ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTR180 Tie wire (Optional accessory) ø0.8 mm Diameter of rebars that can be tied From #3 x #3 to (#4 x 2) x (#4 x 2) From 10 mm x 10 mm to (13 mm x 2) x (13 mm x 2)
Combination of 4 rebars #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) NOTICE: If there is a gap between rebars or if the tool is used at an incorrect orientation, the rebars may not be able to be tied.
Page 13
Personal safety Power tool use and care Stay alert, watch what you are doing and use Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application. The correct Do not use a power tool while you are tired or power tool will do the job better and safer at the under the influence of drugs, alcohol or med- rate for which it was designed.
Page 14
If any abnormalities are found, stop using the tool immediately. Do not repair the tool by unstable, an accident may occur. yourself. Ask your local Makita Service Center 20. When working on a roof or similar locations, for repairs. If the tool is used in an incomplete move in a forward direction while working so state, an accident may occur.
Important safety instructions for causing fires, personal injury and damage. It will battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Before using battery cartridge, read all instruc- Tips for maintaining maximum tions and cautionary markings on (1) battery...
Page 16
Overheat protection To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip When the tool or battery is overheated, the tool stops it into place. Insert it all the way until it locks in place automatically and the corresponding error number is with a little click.
Page 17
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the trigger-lock button is provided. To start the tool, NOTICE: Using wires other than Makita's genu- depress the trigger-lock button from A side and pull the ine tie wires may cause the tool to malfunction.
Ask your local Makita Service Center for repairs. Insert the battery cartridge into the tool, and turn the power on. When you turn the power on, the wire is Checking the trigger-lock cut automatically.
Avoid strumous sections of rebars. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.31 repairs, any other maintenance or adjustment should • If tying strength is insufficient, change the tying be performed by Makita Authorized or Factory Service orientation and perform tying twice so that tying Centers, always using Makita replacement parts. strength increases. ► Fig.32 NOTICE:...
Page 20
Pull the contact plate cover up in the direction of Cleaning the cutter section the arrow and remove it. Bolt B will be removed at the same time. When the tool is used, dust and wire particles may ► Fig.43: 1. Contact plate cover 2. Bolt B become adhered to the cutter section.
If an error occurs, an error tone will sound, and an error number will be shown on the display panel. Refer to the following table and take appropriate actions. If the error persists, ask Makita Authorized Service Centers for repairs.
Page 22
中文简体 (原本) 规格 DTR180 型号: ø0.8 mm 扎丝(选购附件) 从#3 x #3至(#4 x 2)x(#4 x 2) 可捆扎的钢筋直径 从10 mm x 10 mm至(13 mm x 2)x(13 mm x 2) 约 120 个结 每盘捆扎 经过退火处理铁 结数 制扎丝 经过镀锌处理 约120个结 的扎丝 带聚乙烯涂层 约105个结 的扎丝...
Page 23
可捆扎的钢筋组合 2根钢筋的组合 #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) 3根钢筋的组合 #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) 4根钢筋的组合...
Page 34
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTR180 Kawat pengikat (Aksesori pilihan) ø0,8 mm Diameter besi beton yang dapat diikat Mulai #3 x #3 hingga (#4 x 2) x (#4 x 2) Mulai 10 mm x 10 mm hingga (13 mm x 2) x (13 mm x 2)
Kombinasi 4 besi beton #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) PEMBERITAHUAN: Jika terdapat celah di antara besi-besi beton atau jika mesin digunakan pada arah yang salah, besi beton mungkin tidak dapat diikat. Simbol PERINGATAN KESELAMATAN...
Page 36
Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan sekali-kali menggunakan kabel untuk mengumpulkan debu, pastikan fasilitas membawa, menarik, atau mencabut mesin tersebut terhubung listrik dan digunakan listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
Page 37
Cairan yang keluar dari baterai mesin sendiri. Mintalah kepada Pusat Layanan bisa menyebabkan iritasi atau luka bakar. Makita terdekat untuk memperbaikinya. Jika Jangan menggunakan paket baterai atau mesin digunakan dalam keadaan tidak sempurna, mesin yang sudah rusak atau telah diubah.
Page 38
13. Jangan berpindah ke titik pengikatan terjadi kecelakaan. berikutnya sampai proses mengikatkan kawat yang sedang berlangsung benar-benar selesai. 23. Selalu gunakan kawat asli Makita. Jika kawat tidak digunakan dalam waktu lama, Jika tidak, Anda dapat cedera. kawat mungkin berkarat. Jangan gunakan 14.
Page 39
PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. PERHATIAN: Jangan memasang kartrid Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan benar.
Page 40
Perlindungan pengisian daya Mengindikasikan kapasitas baterai berlebih yang tersisa Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin berhenti Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator secara otomatis dan nomor kesalahan yang sesuai ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan ditampilkan pada panel tampilan. Dalam kondisi ini, lepaskan baterai dari mesin dan isi ulang daya baterai.
Page 41
A dan tarik pelatuk sakelar. Lepaskan pelatuk PEMBERITAHUAN: Menggunakan kawat selain sakelar untuk berhenti. Setelah selesai digunakan, kawat pengikat asli Makita dapat menyebabkan tekan tombol pengunci pelatuk dari sisi B. kegagalan fungsi mesin. Ketika Anda menarik pelatuk sakelar, mesin melakukan Tekan tuas pelepas, dan kunci dengan tuas kunci.
Page 42
Jika mesin dapat cedera. beroperasi tanpa mekanisme keselamatan yang ► Gbr.22 berfungsi, segera berhenti menggunakan mesin. Mintalah kepada Pusat Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. Persiapan sebelum bekerja Memeriksa kunci pelatuk Pastikan kartrid baterai dilepas dan pelatuk dikunci.
Page 43
Miringkan mesin pada sudut 45° pada besi- perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus besi beton yang bersilangan, dan ikat secara dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik bergantian seperti ditunjukkan dalam gambar. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.30 Makita. • Hindari bagian yang besi-besi beton yang berat.
Page 44
Lepas pemotong A, pemotong B, pelat atas, dan Membersihkan bagian pemotong lengan sambung A dari pelat lengan A. Kemudian, bersihkan. Ketika mesin digunakan, partikel debu dan kawat ► Gbr.46: 1. Pemotong B 2. Lengan sambung A dapat menempel pada bagian pemotong. Dalam kasus 3.
PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTR180 Dây nối điện (Phụ kiện tùy chọn) ø0,8 mm Đường kính của thép cây có thể buộc được Từ #3 x #3 đến (#4 x 2) x (#4 x 2) Từ 10 mm x 10 mm đến (13 mm x 2) x (13 mm x 2) Số lượng dây Dây nối điện bằng sắt được Khoảng 120 dây thép tương đối xử lý nhiệt trên mỗi cuộn Dây nối điện được mạ kẽm Khoảng 120 dây Dây nối điện được phủ Khoảng 105 dây nhiều lớp Tổng chiều dài 304 mm Điện áp định mức 14,4/18 V một chiều Khối lượng tịnh 2,3 - 2,6 kg •...
Kết hợp 4 thép cây #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) CHÚ Ý: Nếu có khoảng hở giữa các thép cây hoặc nếu dùng dụng cụ theo hướng không đúng, thì các thép cây có thể không được buộc chặt.
Page 48
Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử...
Page 49
Không được tự ý sửa tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch chữa dụng cụ. Nhờ Trung Tâm Bảo Trì Makita bằng nước. Nếu dung dịch từ pin tiếp xúc với mắt, cần đi khám bác sĩ thêm. Dung dịch chảy ở...
Page 50
24. Sau khi buộc, kiểm tra dây gãy vỡ do xoắn quá 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ mức. Nếu có bất kỳ dây nào bị hỏng, cường định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 51
Chỉ báo dung lượng pin còn lại THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung cụ của Makita và bộ sạc. lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong vài giây. Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Các đèn chỉ...
Page 52
để khóa cần khởi động công tắc ở vị trí TẮT. CHÚ Ý: Sử dụng dây khác với dây nối điện chính ► Hình6: 1. Cần khởi động công tắc 2. Nút khóa cần hãng của Makita có thể khiến dụng cụ bị trục trặc. khởi động Đẩy cần nhả, và khóa dụng cụ bằng cần khóa. Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, ► Hình9: 1. Cần nhả 2. Cần khóa dụng cụ được trang bị một nút khóa cần khởi động. Để...
Page 53
Nếu chiều dài của dây kéo ra không đủ, bảng hiển thị, dụng cụ đang ở trạng thái bất thường. dây có thể bị gãy vỡ khi buộc, hoặc cường độ Ngừng sử dụng dụng cụ ngay, và nhờ Trung Tâm Bảo buộc có thể bị giảm do quấn không đủ chặt. Trì Makita ở địa phương bạn sửa chữa. Trả lùi dây để tránh chùng dây. THẬN TRỌNG: Nếu bạn mở hướng dẫn cuộn ► Hình16 và...
Page 54
Không được phép dùng xăng, ét xăng, thao tác đơn, hãy hoàn toàn thả ngón tay khỏi cần dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể khởi động công tắc. Sau đó, tiếp tục vận hành cần xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt khởi động công tắc. vỡ. • Nếu bạn kéo cần khởi động công tắc khi không Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản có dây nối điện, sẽ có lỗi được hiển thị. Thay thế phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều bằng dây nối điện mới và khởi động lại dụng cụ. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 54 TIẾNG VIỆT...
Page 55
Lắp ráp Vệ sinh phần cắt Khi vệ sinh xong, lắp các bộ phận lại theo quy trình sau. Khi dụng cụ được sử dụng, bụi và mạt dây có thể dính Lắp máy cắt A và cần ghép A khớp với hình dạng chặt vào phần cắt. Trong trường hợp đó, hãy vệ sinh của tấm đệm cánh tay A. phần cắt theo quy trình sau. Việc vệ sinh nên được ► Hình47: 1. Máy cắt A 2. Cần ghép A 3. Tấm đệm thực hiện mỗi khi bạn sử dụng hết một hộp ống quấn. cánh tay A (50 cái) Lắp máy cắt B và bản trên vào tấm đệm cánh Sử dụng chổi kim loại tay A. (Lắp máy cắt B vào máy cắt A và cần ghép A.) Mở nắp ống quấn. ► Hình48: 1. Máy cắt B 2. Tấm trên 3. Tấm đệm cánh ► Hình34: 1. Nắp ống quấn tay A 4. Máy cắt A 5. Cần ghép A Đẩy cần nhả, và khóa dụng cụ bằng cần khóa. CHÚ Ý: Đặt gờ nhô ra của máy cắt B hướng ► Hình35: 1. Cần nhả 2. Cần khóa xuống, và...
Page 56
được Makita ủy quyền sửa chữa. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
Page 58
ชุ ด เหล็ ก เส้ น 3 เส้ น #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) ชุ ด เหล็ ก เส้ น 4 เส้ น #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #3 x #3 (10 mm x 10 mm)