Page 6
Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Electrolux -elapparaterna uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna tekniska normer och säkerhetsföre- på de första sidorna. Förvara bruksan- skrifter för elektriska apparater. Föl- visningen för ett senare bruk på ett jande säkerhetsföreskrifter ska ändå...
Page 7
• Tillverkaren ansvarar inte för skador • Överskrid inte den tillåtna påfyllnings- som uppstått till följd av icke avsedd mängden. användning eller felhantering. • Lämna inte maskinen utan uppsikt. • Vid insättning eller borttagning av red- Även om maskinen lämnas för en kort skap skall maskinen vara frånkopplad.
Page 8
– Pressa citroner, apelsiner, grapefruk- Så här används mixern ter (endast Food Processor 750) 0 Öppna locket (bild 1/C) fyll i alla ingre- dienser som behövs. Säkerhetssystem Obs! Överskrid inte högsta mängden på 1,5 liter! Maskinen är utrustad med flera säker- hetssystem.
Page 9
Insatserna är på greppen märkta med Sätt in drivaxeln (bild 7) ett nummer (1 till 6). Sätt in önskad 0 Sätt upp drivaxeln (bild 1/H) på tappen insats i insatshållaren. i mitten på universalskålen. Skivare fin För skivning av frukt, grönsaker, Insättning av redskap rått kött eller korv (t.ex.
ut önskad insats ur tillbehörsfacket Citruspress och håll endast i greppet (bild 9). (endast Food Processor 750) 0 Placera insatsens spets i centrum på insatshållaren och skjut in i skivans spår (bild 10). Förberedelser (bild 13) 0 För borttagning av insatsen håll i grep- 0 Lägg upp universalskålen enligt pet, dra lätt utåt och uppåt.
Om fel ändå uppstår som du ofta diskas i maskin. Om de det oaktat inte kan lösa med hjälp av bruksanvis- skall diskas i maskin måste de placeras i ningen, vänd dig till din återförsäljare övre korgen. eller Electrolux-kundtjänsten.
Page 12
Konsumentservice Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke ingående i Electrolux-koncernen. Denna produkt hoppas vi skall ge Dig mycket glädje och nytta i Ditt hem under många år. Har Du frågor angående produktens funktion eller användning? •...
Page 13
Användningstips • Vid bearbetning av torr blandning kan det vara nödvändigt att då och då frånkoppla maskinen, öppna mixer- Mixer locket och med degskrapa skrapa ner ingredienserna från mixerbägarens • Mixern är speciellt lämplig för hack- insida. ning av mindre mängder av t.ex. nötter, •...
Page 14
Multfunktionsenhet Så här används insatshållaren Det är ytterst viktigt att ingredienserna Hacka tillförs på rätt sätt genom mataröpp- Bästa resultatet uppnås om bitarna ningen. som skall hackas är lika stora. Skär eller Om så behövs, skär ingredienserna i bryt fasta ingredienser före bearbet- mindre bitar som passar i mataröpp- ning i lika stora bitar.
Page 15
Redskap Livsmedel Max. Hastighet Anvisningar mängd Hacka Metallkniv Grönsaker t.ex. lök 800 g 3 – 5 Frukt och grönsaker bör Frukt 800 g vara färska och fasta, skär Färska örter 1 knippe dem i lika stora bitar Nötter, mandel 500 g Choklad 400 g Mala kött...
Page 16
Recept Basrecept för biskvi Grundrecept rördeg Äggvita 500 g Mjöl 4 msk kallt vatten 1 påse Bakpulver 200 g Socker 250 g mjukt margarin eller smör 1 påse Vaniljsocker 250 g Socker Äggula 1 påse Vaniljsocker 80 g Mjöl 1 pris Salt 80 g Matstärkelse...
Page 17
Grundrecept för mördeg Grundrecept jäsdeg 250 g Mjöl 500 g Mjöl 1 tsk Bakpulver 40 g Jäst (färsk) eller 1 påse torrjäst 125 g kallt margarin eller smör 80 g Socker 60 g Socker 1 pris Salt 1 pris Salt 80 g Margarin, skirat Ägg...
Kære kunde Apparatbeskrivelse (billede 1) Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Motorhus Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- Mikserbeholder visningerne på de første sider i denne! Mikserdæksel Opbevar venligst brugsanvisningen til Dæksel senere brug. Giv den videre til eventu- Stopper med målebæger elle nye ejere af apparatet.
Page 19
(billede 1/F)! betydelige risici. Henvend dig i tilfælde Fare for kvæstelser! af reparation til Electrolux-Kundeservi- • Giv agt: Hold aldrig hårde genstande cen eller til din specialforhandler. (fx skeer) i den kørende mikser og stik •...
Page 20
• Til normale arbejder (forarbejdning af Generelle betjeningshenvis- lette deje ect.) kan du benytte appara- ninger tet i indtil 10 minutter uden afbry- delse. Lad apparatet afkøle efter Køkkenmaskinen hjæper dig på mang- længere tids uafbrudt drift (efter foldige måder ved tilberedningen af 10 minutter uden afbrydelse, mindst mad: 20 minutter).
Page 21
0 Drej sikkerhedsafdækningen med uret 0 Efter miksningen drejes beholderen og tag den af. med uret og tages af. Drej så dækslet og tag det af. – den røde advarselslampe (billede 4/a) blinker. 0 Sæt mikserbeholderen (billede 1/B og Multifunktionsdel billede 2) på...
Page 22
0 Sæt det ønskede værktøj på spindlen. Forberedelse multifunktionsdel – piskeskive, metalkniv og plastikkniv Påsætning af sikkerhedsafdæk- (billede 8) griber ind i fortandingen ning (billede 4) forneden på spindlen. – Indsatsholderen (billede 11) sidder på Multifunktionsdelen kan kun tages i spindlens sekskant.
) og drej mod uret til anslag. Siind- Under driften kan du gennem påfyld- satsen går tydeligt i hak, pil skal ningsåbningen tilsætte yderligere stå over pil ingredienser. Hertil kan du også 0 Sæt pressekeglen (billede 13/b) i siind- anvende lukkedækslet (billede 1/E) som satsen.
øverste kurv. så henvend dig til en specialforhandler eller til Electrolux-Kundeservice. Indsatse 0 Rengør indsatse med børste eller klud under rindende vand eller i opvaske- maskinen! Giv agt: Indsatsene er meget skarpe! Der er fare for kvæstelser!
Page 25
Ring Electrolux Home Products A/S på telefon 45 87 70 88 Søger du efter et værksted? • Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til Electrolux Service på telefon 70 11 74 00 Vil du skrive til os? •...
Page 26
Tips til brug • Is-knusning: Hæld lidt vand i beholde- ren, inden du knuser isen. • Ved brug af tørre blandinger kan det Mikser være nødvendigt, ind imellem at slukke apparatet, åbne dækslet og med • Mkseren egner sig særligt godt til hak- dejskraberen skrabe blandingen af mik- ning af små...
Page 27
Multifunktionsdel Arbejde med indsatsholderen Den rigtige tilførsel af levnedsmid- Hakke lerne gennem påfyldningsstudsen er For at få et ensartet resultat bør du meget vigtig. forarbejde muligst lige store stykker. Skær evt. de forberede levnedsmidler i Skær eller bræk inden forarbejdningen mindre stykker, således at de problem- levnedsmidlerne i lige store stykker.
Page 28
Værktøj Levnedsmiddel Max. Hastig- Henvisninger mængde Hakke Metalkniv Grønsager, fx løg 800 g 3 – 5 Frugt og grønsager bør frugt 800 g være friske og faste, anvend friske urter 1 bundt lige store styker nødder, mandler 500 g chokolade 400 g Hakkekød Metalkniv...
Page 29
Opskrifter Grundopskrift Biskuit Grundopskrift røredej æggehvider 500 g 4 spsk. koldt vand 1 brev bagepulver 200 g sukker 250 g blød magarine eller smør 1 brev vanillesukker 250 g sukker æggeblommer 1 brev vanillesukker 80 g 1 prise salt 80 g stivelse æg 1 tesk.
Page 30
Grundopskrift mørdej Grundopskrift gærdej 250 g 500 g 1 tesk. bagepulver 40 g gær (frisk) eller 1 pk. tørgær 125 g kold magarine eller smør 80 g sukker 60 g sukker 1 prise salt 1 prise salt 80 g magarine, smeltet æg 200 ml lunken mælk...
Kjære kunde, Beskrivelse av apparatet (bilde 1) les nøye gjennom denne bruksanvis- ningen. Motorkapsling Vær spesielt oppmerksom på sikker- Mikserbeholder hetsreglene på de første sidene i bruk- Mikserlokk sanvisningen! Ta vare på Skrulokk bruksanvisningen for senere bruk. Gi Stapper med målebeger den videre til eventuelle nye eiere av Lokk med fylleåpning apparatet.
Page 32
• Merk: Ta ikke fingrene inn i fylleåp- medføre betydelige farer. Ta kontakt ningen (bilde 1/F)! Fare for skade! med Electrolux kundeservice eller din • Merk: Hold ikke harde gjenstander fagforhandler ved reparasjon. (f.eks. skje) inn i mikseren når den går, •...
Page 33
bearbeiding av svært tunge deiger, • Med multifunksjonsenheten kan du f.eks. 1,5 kg deig, må du ikke kjøre mik- f.eks. seren lenger enn 1 minutt uten – bearbeide deig ... avbrudd. – hakke, kjøtt, nøtter e.l ... – skjære, strimle eller rive grønnsaker •...
Page 34
0 Sett mikserdekslet (bilde 1/C og bilde • Metallkniv (bilde 1/P) 3) på mikserbeholderen og drei til Hakking av rått kjøtt, sjokolade, nøtter nesen på dekslet står nøyaktig ovenfor osv. håndtaket. Dekslet går i lås. • Plastkniv (bilde 1/O) Elting og blanding av tung deig. For at mikseren skal kunne slås på, må...
Page 35
0 Sett sikkerhetsdekslet på mikserens 0 Sett stapperen (bilde 1/E) inn i fylleåp- drev (merke mot merke ) og drei ningen. mot urviseren til anslaget. Sikkerhets- dekslet går i lås. Merket skal stå over Sett skjæreinnsatsen inn i varsellampen (bilde 4). innsatsholderen (bilde 10) –...
Page 36
0 Drei silinnsatsen med urviseren og ta Det lønner seg å begynne med lav has- den av. tighet og øke til høyere hastighet. Når 0 Drei universalbollen med urviseren og du trykker på Puls-knappen går mikse- ta den av. ren med høyeste hastighet. Se kapitlet „Tips for bruk, multifunk- Du kan bruke apparatet uavbrutt i sjonsdel“...
Page 37
Hvis det likevel ven. oppstår feil som du ikke finner tips for i bruksanvisningen, henvender du deg Innsatser til forhandleren eller til Electrolux kun- deservice. 0 Vask innsatsene med børste eller klut under rennende vann eller i oppvask- maskinen! Merk: Innsatsene er svært skarpe!
Page 38
Forbrukerservice Takk forat du har valgt å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux-konsernet. Vi håper at dette produktet vil gi deg meget glede og nytte i ditt hjem i mange år. Har du spørsmål angående produktets funksjon eller bruk? •...
Page 39
Tips for bruk • Isknusing: Ta alltid litt vann i beholde- ren før du begynner å knuse isen. • Ved bearbeiding av tørre blandinger Mikser kan det være nødvendig å slå av appa- ratet av og til åpne mikserlokket og •...
Page 40
Multifunksjonsenhet Slik brukes innsatsholderen Det er svært viktig at ingrediensene til- Hakke settes på riktig måte gjennom fylleåp- For å få best mulig resultat, bør bitene ningen. som skal hakkes ha så lik størrelse som Skjær eventuelt ingrediensene litt min- mulig.
Page 41
Redskap Matvarer Maks. Hastighet Anvisninger mengde Hakke Metallkniv Grønnsaker, f.eks. løk 800 g 3 – 5 Frukt og grønnsaker bør frukt 800 g være ferske og faste, skjær friske urter 1 knippe dem i like store biter nøtter, mandler 500 g sjokolade 400 g Hakke...
Page 42
Oppskrifter Grunnoppskrift kjeks Grunnoppskrift røre eggehvite 500 g 4 ss kaldt vann 1 pose bakepulver 200 g sukker 250 g myk margarin eller smør 1 pose vaniljesukker 250 g sukker eggeplommer 1 pose vaniljesukker 80 g 1 klype salt 80 g matstivelse 1 ts bakepulver...
Page 43
Grunnoppskrift på mørdeig Grunnoppskrift gjærdeig 250 g 500 g 1 ts bakepulver 40 g gjær (fersk) eller 1 pk. tørrgjær 125 g kald margarin eller smør 80 g sukker 60 g sukker 1 klype salt 1 klype salt 80 g margarin, smeltet 200 ml lunken melk...
• Vain ammattihenkilöt saavat korjata tävälliseen käyttöön liittyvät vinkit ja tätä laitetta. Asiattomasta korjauksesta ohjeet on merkitty apilanlehdellä. saattaa syntyä huomattavia vaaroja. Käänny korjauksissa Electrolux-asiakas- palvelun tai laitteen myyjäliikkeen puo- leen. Laitekuvaus(Kuva 1) • Laite on tarkoitettu ainoastaan elintar- vikkeiden käsittelyyn kotitalouskäyt- Laitteen runko-osa, jossa on moottori töön.
• Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisen 20 minuuttia). Erittäin raskaita aineita käytön tai väärien hoitotoimenpiteiden työstettäessä, esim. 1,5 kg:n taikinaa, aiheuttamista vaurioista. laite ei saa olla keskeytyksettä käytössä kauempaa kuin 1 minuutin. • Koneen osia vaihdettaessa on aina huolehdittava siitä, että laite ei ole lii- •...
Page 46
– vatkata kermaa tai västi paikoilleen. Mustien nuolien on munanvalkuaisia ... oltava päällekkäin. – sekä pusertaa sitruunoita, appelsii- – Punainen varoituslamppu (kuva 4/a) neja, greippejä (ainoastaan Food sammuu. Processor 750) 0 Aseta tehosekoittimen kansi (kuva 1/C ja kuva 3) sekoittimen kulhon päälle ja Turvajärjestelmä...
Page 47
Monitoimiosa Monitoimiosan käytön esivalmistelut Käyttöosat ja niiden käyttömah- Aseta tehosekoittimen varmuus- dollisuudet kansi paikalleen (kuva 4) Monitoimiosaa voidaan käyttää Seuraavia käyttösia voit käyttää ainoastaan silloin kun tehosekoittimen laitteen monitoimiosassa: kulho on pois paikaltaan ja sekoittimen • Vaahdotuslevy (kuva 1/Q) varmuuskansi on kiinnitettynä (kuva Kerman ja munanvalkuaisten 1/S ja kuva 4).
Page 48
Kiinnityslevyyn asetetaan käyttötarkoi- Monitoimintaosan käyttö tukseen sopiva terä (katso ”Terän aset- 0 Avaa kansi (kuva 1/F) ja laita tarvitta- taminen kiinnityslevyyn”). vat ainekset kulhoon. 0 Aseta toivottu käyttöosa akseliin. Huomio: Älä ylitä enimmäistäyttömää- – Vaahdotuslevy, metalliterä ja muovi- riä: terä (kuva 8) tarttuvat akselin ala- –...
Sitruspuserrin (ainoastaan Puhdistus ja hoito Food Processor 750) Monitoimikoneen runko-osa, jossa on moottori Ennen käyttöä (kuva 13) 0 Aseta monitoimiosan kulho edelläku- Pidä huolta siitä, ettei runko-osan vatulla tavalla paikalleen (kuva 5). sisään pääse nestettä! 0 Aseta sitruspusertimen (kuva 13/a) sii- 0 Puhdista runko-osa kostealla pyyh- viläosa kulhon päälle (nuoli nuolen...
0 Aseta kumitiiviste teräasennelmaan. Säilytys 0 Aseta teräasennelma alakautta kul- Kaikkia muita lisäosia paitsi sitruspu- hoon, pidä sitä samalla lievästi vinossa. serrinta voidaan säilyttää laitteen 0 Käännä teräasennelmaa myötäpäivään. sisällä. • Säilytä teriä säilytyslokerossa (kuva Monitoimiosan kulho ja 1/K). käyttöosat Huomio: Terät ovat erittäin teräviä.
Page 51
Finns det ingen separat defi- on kuitenkin sellainen, ettet löydä sille nierad garantitid, har produkten selitystä käyttöohjeesta, käänny huol- garanti enligt den gällande lagstiftnin- toliikkeen tai Electrolux-asiakaspalve- gen och de lokala bestämmelserna. lun puoleen. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande Takuu lagstiftningen.
Page 52
Käyttövinkkejä • Jään murskaaminen: laita aina kulhoon tilkka vettä ennen kuin alat murskaa- maan jäätä. Tehosekoitin • Kuivien sekoitusten kohdalla voi olla tarpeen sammuttaa laite välillä, avata • Tehosekoitin soveltuu erinomaisesti sen kansi ja kaapia seos kulhon seinä- pienten ruoka-ainemäärien kuten päh- mistä...
Page 53
Monitoimiosa Kiinnityslevyn käyttäminen On ensiarvoisen tärkeää, että ruoka- Hienontaminen aineet syötetään kulhoon oikein syöt- Tasaisen lopputuloksen takaamiseksi on tösuppilon kautta. hienonnettavien palojen oltava suun- Jotta ruoka-aineet mahtuvat ongel- nilleen saman kokoisia. Leikkaa tai mitta syöttösuppiloon, on ne paloitel- murra ruoka-aineet mahdollisimman tava hieman pienemmiksi paloiksi.
Page 54
Käyttöosa Ruoka-aine Enim- Nopeus Ohjeita mäis- määrä Määrä Hienonta- Metalliterä Vihannekset, esm. sipulit 800 g 3 – 5 Hedelmien ja vihannesten minen hedelmät 800 g tulee olla tuoreita ja kiin- tuoreet yrtit 1 nippu teitä, suunnilleen samanko- pähkinät, mantelit 500 g koisiksi paloiksi leikattuja suklaa 400 g...
Page 55
Reseptejä Perusresepti keksipohja Perusresepti kakkutaikina munanvalkuaista 500 g jauhoja 4 rkl kylmää vettä 1 paketti leivinjauhetta 200 g sokeria 250 g Pehmeää margariinia tai voita 1 paketti vaniljasokeria (n. 8 g) 250 g sokeria munankeltuaista 1 paketti vaniljasokeria (n. 8 g) 80 g jauhoja 1 hyppysell suolaa...
Page 56
Perusresepti murotaikina Perusresepti hiivataikina 250 g jauhoja 500 g jauhoja 1 tl leivinjauhetta 40 g hiivaa (tuore) tai 1 pkt kuivahiivaa 125 g kylmää margariinia tai voita 80 g sokeria 60 g sokeria 1 hyppysell suolaa 1 hyppysell suolaa 80 g sulaa margariinia muna 200 ml...
Dear customer, Description of appliance (Fig. 1) Please read these operating instruc- tions through carefully. Motor casing Above all please follow the safety Mix container instructions on the first few pages of Mixer cover these operating instructions! Please Closing cover keep the operating instructions for Stopper with measuring beaker future reference.
• Switch the appliance off and withdraw Safety instructions the mains plug each time before clean- The safety standards of Electrolux elec- ing and maintenance. tric appliances are in keeping with the • Never dip the motor casing (fig. 1/A) in recognised rules of technology and the water or other liquids.
• For normal work (stirring light doughs, General operating etc.) the appliance can be used for up instructions to 10 minutes without stopping. It should be allowed to cool each time The food processor helps in many ways following prolonged, continuous oper- for the preparation of food: ation (for at least 20 minutes after •...
Page 60
Mixer It is recommended to start at a slow speed and then to increase the speed. The mixer is used to prepare a wide The mixer operates at maximum speed range of mixed drinks, to crush ice, by pressing the pulse button. reduce fruit and vegetables, etc.
Page 61
Coarse rasp The insert holder must be fitted with For coarse rasping of vegetables the appropriate insert depending on and fruit, etc. the purpose of application (see "Insert- Fine rasp ing cutting insert in insert holder"). For fine rasping of vegetables, 0 Place desired tool on spindle.
Operating multifunction section Citrus press 0 Open cover (fig. 1/F) and place all (Food Processor 750 only) ingredients required in the all-purpose bowl. Preparation (fig. 13) Caution: Do not exceed maximum fill- ing volume: 0 Fit all-purpose bowl as described above –...
Tips for use • Crushing ice: always add a little water to the container before crushing ice. • When processing dry mixtures it may Mixer be necessary to switch off the appli- ance occasionally, to open the mixer lid • The mixer is very well suited for chop- and scrape the mixture from the walls ping small amounts of food such as of the container with the scraper.
Page 65
Multifunction section Working with the insert holder Correct supply of the foods through Chopping the filling inlet is very important. For a uniform result pieces of size as Cut the prepared foods a little smaller equal as possible should be processed. if necessary, so that they pass easily The food should be cut or broken up through the filling inlet.
Page 66
Tool Food Max. Speed Notes amount Chopping Metal blade Vegetables, e.g. onions 800 g 3 – 5 Fruit and vegetables should fruit 800 g be fresh and firm, use pieces fresh herbs 1 bunch of roughly equal size nuts, almonds 500 g chocolate 400 g...
Page 67
Recipes Basic recipe for sponge Basic recipe for cake mix white of egg 500 g flour 4 tbsp. cold water 1 pck. baking powder 200 g sugar 250 g soft margarine or butter 1 pck. vanilla sugar 250 g sugar yolk of egg 1 pck.
Page 68
Basic recipe for short pastry Basic recipe for yeast dough 250 g flour 500 g flour 1 tsp. baking powder 40 g yeast (fresh) or 1 pck. dry yeast 125 g cold margarine or butter 80 g sugar 60 g sugar 1 pinch salt...
Sehr geehrte Kundin, Gerätebeschreibung sehr geehrter Kunde, (Bild 1) lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- Motorgehäuse sung sorgfältig durch. Mixbehälter Beachten Sie vor allem die Sicherheits- Mixerdeckel Verschlussdeckel hinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie Stopfer mit Messbecher Deckel mit Einfüllstutzen bitte die Gebrauchsanweisung zum spä- teren Nachschlagen auf.
Page 70
Das sollten Sie beim Betrieb der Sicherheitshinweise Küchenmaschine beachten Die Sicherheit von Electrolux-Elektro- • Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen geräten entspricht den anerkannten Händen in Betrieb. Regeln der Technik und dem Gerätesi- • Mit dem Gerät dürfen keine Farben cherheitsgesetz.
Page 71
Stopfer (Bild 1/E) arbeiten, um das Altgerät entsorgen! Schneidgut nachzudrücken. Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgül- • Keine heißen (nur kalte oder warme) tig außer Betrieb nehmen, bringen Sie Flüssigkeiten in den Mixbehälter oder es bitte zum nächsten Recyclingcenter die Universalschüssel füllen.
Page 72
0 Mixer starten: Drehwähler (Bild 1/I) Mixer nach rechts auf die gewünschte Der Mixer dient zur Zubereitung ver- Geschwindigkeitsstufe drehen oder schiedenster Mixgetränke, zum Zersto- Pulse-Taste (Bild 1/J) drücken. ßen von Eis, Zerkleinern von Früchten Es empfiehlt sich, mit einer niedrigen und Gemüse usw.
Page 73
PG1 Kartoffelreibe Spindel einsetzen (Bild 7) Zum Reiben von Kartoffeln. 0 Spindel (Bild 1/H) auf den Zapfen in Pommes-frites-Schneide der Mitte der Universalschüssel auf- Zum Schneiden von Kartoffeln für setzen. Pommes frites. Käsereibe Werkzeuge einsetzen Zum Reiben von hartem Käse, z.B. Wahlweise können folgende Werk- Parmesan usw.
Page 74
Anhaltswerte siehe im Kapitel „Tipps Die Einsätze sind im aufklappbaren zur Benutzung, Multifunktionsteil“. Zubehörfach (Bild 1/K) im Motorge- häuse untergebracht. Blinkt die Warnlampe (Bild 4/a) und lässt sich das Gerät nicht starten, ist Die Einsätze sind sehr scharf. Fassen Sie die Sicherheitsabdeckung für den diese nur am Griffstück an! Mixerantrieb (Bild 1/S und Bild 4) nicht...
0 Nach der Benutzung den Presskegel 0 Messervorrichtung (Bild 14/a) durch abnehmen. Drehen gegen dem Uhrzeigersinn aus dem Mixbehälter lösen und entneh- 0 Den Siebeinsatz im Uhrzeigersinn dre- men, dabei leicht schräg halten. hen und abnehmen. 0 Dichtungsring (Bild 14/b) von der Mes- 0 Die Universalschüssel im Uhrzeigersinn servorrichtung abnehmen.
Sollte dennoch eine • Das Kabel um die beiden Haken an der Störung auftreten, für die Sie keinen Rückseite des Gerätes wickeln (Bild 15). Hinweis in der Gebrauchsanweisung finden, so wenden Sie sich an den Fachhandel oder an den Electrolux- Kundendienst.
Tipps zur Benutzung • Eis-Crushen: Geben Sie immer etwas Wasser in den Behälter, bevor Sie das Eis darin zerstoßen. Mixer • Bei der Verarbeitung von trockenen Mischungen kann es notwendig sein, • Der Mixer eignet sich sehr gut für das zwischendurch das Gerät abzuschalten, Hacken kleiner Mengen Lebensmittel den Mixerdeckel zu öffnen und die...
Page 78
Multfunktionsteil Arbeiten mit dem Einsatzträger Sehr wichtig ist das richtige Zuführen Hacken der Lebensmittel durch den Einfüllstut- Für ein gleichmäßiges Resultat sollten zen. Sie möglichst gleich große Stücke ver- Die vorbereiteten Lebensmittel evtl. arbeiten. Schneiden oder brechen Sie etwas kleiner schneiden, damit sie pro- die Lebensmittel vor dem Verarbeiten blemlos in den Einfüllstutzen passen.
Page 79
Werkzeug Lebensmittel Max. Geschwin Hinweise Menge digkeit Hacken Metall- Gemüse, z.B. Zwiebeln 800 g 3 – 5 Früchte und Gemüse soll- messer Früchte 800 g ten frisch und fest sein, Frische Kräuter 1 Bund etwa gleich große Stücke Nüsse, Mandeln 500 g verwenden Schokolade...
Page 80
Rezepte Grundrezept Biskuit Grundrezept Rührteig Eiweiß 500 g Mehl 4 EL kaltes Wasser 1 Pck. Backpulver 200 g Zucker 250 g weiche Margarine oder Butter 1 Pck. Vanillezucker 250 g Zucker Eigelb 1 Pck. Vanillezucker 80 g Mehl 1 Pr. Salz 80 g Speisestärke...
Page 81
Grundrezept Mürbeteig Grundrezept Hefeteig 250 g Mehl 500 g Mehl 1 TL Backpulver 40 g Hefe (frisch) oder 1 Pck. Trockenhefe 125 g kalte Margarine oder Butter 80 g Zucker 60 g Zucker 1 Pr. Salz 1 Pr. Salz 80 g Margarine, geschmolzen 200 ml lauwarme Milch...
Page 82
Szanowni klienci Opis urz¹dzenia (rysunek 1) Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie Obudowa silnika zwróciæ uwagê na zasady Pojemnik miksera bezpieczeñstwa, które podano na Pokrywa miksera pierwszych stronach! Instrukcjê Korek obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu Popychacz z miark¹ korzystania z niej w póŸniejszym Pokrywa z otworem wrzutowym terminie.
Page 83
W przypadku koniecznoœci • Uwaga: Wk³ady tn¹ce (rysunek 9) naprawy sprzêtu nale¿y zwróciæ siê s¹ bardzo ostre! Niebezpieczeñstwo doznania do punktu serwisowego Electrolux lub do punktu handlowego. obra¿eñ! Wk³ady tn¹ce nale¿y przechowywaæ w przewidzianym to • Urz¹dzenie jest przeznaczone do tego celu schowku na akcesoria przyrz¹dzania artyku³ów...
Page 84
Prosimy zachowaæ ostro¿noœæ przy • Nigdy nie u¿ywaæ urz¹dzenia bez rozk³adaniu i sk³adaniu miksera. nadzoru. Równie¿ w razie krótkotrwa³ego opuszczenia • Uwaga: Nie wk³adaæ palców do pomieszczenia nale¿y wyci¹gn¹æ otworu wrzutowego (rysunek wtyczkê sieciow¹ z gniazda. 1/F)! Niebezpieczeñstwo doznania obra¿eñ! •...
Page 85
Generalne wskazówki do Mikser obs³ugi Mikser s³u¿y do przyrz¹dzania ró¿nych napojów, do rozbijania lodu, Robot kuchenny jest pomocny na szatkowania owoców i warzyw itd. wiele sposobów przy przygotowywaniu potraw: Przygotowanie miksera • Mikser s³u¿y do przyrz¹dzania ró¿nych napojów, do rozbijania lodu, Aby mo¿na by³o nasadziæ...
Page 86
Wk³ady s¹ oznakowane na uchwycie Podczas pracy mo¿na dodaæ dalsze numerem (1 do 6). Po¿¹dany wk³ad sk³adniki przez otwór w pokrywie. W jest osadzany na tarczy noœnej. tym celu mo¿na u¿ywaæ korka (rys. Nó¿ do krojenia mniejszy 1/D) równie¿ jako kubeczka do Do ciêcia owoców, warzyw, nape³niania.
Page 87
) i obróciæ w kierunku –Czerwona kontrolka (rys. 4/a) strza³ce przeciwnym do ruchu wskazówek gaœnie. zegara do oporu, pokrywa zaskoczy Nasadzanie miski uniwersalnej z charakterystycznym odg³osem. (rys. 5) Nosek pokrywy musi znajdowaæ siê 0 Nasadziæ miskê uniwersaln¹ (rys. bezpoœrednio nad uchwytem, obie 1/G) na urz¹dzenie (strza³ka czarne strza³ki musz¹...
Page 88
Wyciskacz do cytrusów (rysunek 1/E). Po dodaniu sk³adników natychmiast zamkn¹æ (tylko w Food otwór, aby unikn¹æ rozpryskiwania. Processor 750) Popychacz nale¿y u¿ywaæ tylko i wy³¹cznie do dociskania krojonych artyku³ów spo¿ywczych! Przygotowanie (rys. 13) 0 W³¹czanie urz¹dzenia: obróciæ regulator obrotów (rysunek 1/I) w 0 Na³o¿yæ...
Page 89
Czyszczenie i pielêgnacja Nó¿ jest bardzo ostry. Uszczelka okr¹g³a mo¿e zostaæ uszkodzona. Obudowa silnika Czêœci nale¿y p³ukaæ rêcznie z du¿¹ ostro¿noœci¹ (niebezpieczeñstwo zranienia!). Do czyszczenia u¿ywaæ Upewniæ siê, ¿e do obudowy silnika wy³¹cznie wody i p³ynu do mycia nie dosta³a siê jakakolwiek ciecz! naczyñ.
Page 90
• Kabel nawin¹æ na oba haczyki na z najwy¿szymi wymaganiami stronie tylnej urz¹dzenia (rys. 15). jakoœciowymi. W przypadku wyst¹pi¹ nieprawid³owoœci, na które nie mo¿na znaleŸæ odpowiedzi w tej instrukcji obs³ugi, nale¿y zwróciæ siê do wykwalifikowanego sprzedawcy lub serwisu firmy Electrolux.
Page 91
Porady dotycz¹ce • Rozbijanie lodu: przed wrzuceniem lodu zawsze dodaæ do pojemnika zastosowania niewielk¹ iloœæ wody. • Przy przyrz¹dzaniu suchych mieszanek mo¿e byæ konieczne co Mikser pewien czas wy³¹czenie urz¹dzenia, otworzenie pokrywy miksera i • Mikser nadaje siê znakomicie do usuniêcie mieszanki ³opatk¹...
Page 92
Czêœæ wieloczynnoœciowa Praca z tarcz¹ noœn¹ Bardzo wa¿ne jest poprawne Siekanie dodawanie artyku³ów spo¿ywczych Dla uzyskania równomiernego przez otwór wrzutowy. wyniku nale¿y przyrz¹dzaæ w miarê Przygotowane artyku³y spo¿ywcze równej wielkoœci kawa³ki. Przed mo¿na ewentualnie poci¹æ na przyrz¹dzeniem nale¿y poci¹æ lub mniejsze kawa³ki, aby pasowa³y one po³amaæ...
Page 93
Przyst- Maks. Prêd- Artyku³y spo¿ywcze Wskazówki awki iloœæ koœæ Warzywa jak np. cebula, 800 g 3 – 5 Owoce i warzywa powinny owoce, 800 g Nó¿ byæ œwie¿e i twarde, Siekanie œwie¿e zio³a 1 pêczek metalowy najlepiej mniej wiêcej tej orzechy, migda³y 500 g samej wielkoœci...
Page 94
Przepisy Podstawowy przepis na Przepis podstawowy keks biszkopt 500 g m¹ki bia³ka 1 opak. proszku do pieczenia 4 ³y¿ek zimnej wody 250 g miêkkiej margaryny lub mas³a 200 g cukru 250 g cukru 1 opak. cukru waniliowego 1 opak. cukru waniliowego ¿ó³tka 1 szczypta soli 80 g...
Page 95
Przepis podstawowy na ciasto Przepis podstawowy na ciasto kruche dro¿d¿owe 250 g m¹ki 500 g m¹ki 1 ³y¿eczka proszku do pieczenia 40 g dro¿d¿y (œwie¿ych) lub jedno opakowanie 125 g zimnej margaryna lub dro¿d¿y suchych mas³a 80 g cukru 60 g cukru 1 szczypta soli 1 szczypta...
Page 96
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.