Page 4
Skin tone table / Cuadro de tono de piel / Tabla de tonos de piel / Tabella del tono della pelle / Tabela de tons de pele / Cilt rengi tablosu Hair color table / Cuadro de color del pelo / Tabla de colores de vello / Tabella colori di peli / Tabela de tons de pelo / Tabela de cores dos pelos / Tüy rengi tablosu...
Page 5
English 6 Español 30 Español mexicano 54 Italiano 78 Português 102 Português do Brasil 126 Türkçe 150...
Electromagnetic compatibility - Compliance information ________________________________________ Explanation of symbols _____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the beauty world of Philips Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth.
English Device overview 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999) c Bikini attachment (SC1998, SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts...
Page 8
English If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
English Location/Areas Never use the device on the following areas: Around the eyes and on or near the eyebrows. On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. Men must not use the device on the face and neck including all beard- growing areas, nor on the whole genital area.
Page 10
English Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury. Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair.
English How IPL works With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase.
English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date. If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned treatment date, restart the initial phase.
English After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. During touch-up phase Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the result.
Page 14
English 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments'). There is one for the body, face (below the cheekbone) and bikini area, depending on the product version (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test.
Page 15
English 7 Try each setting on your skin if comfortable: When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once, to treat one spot with setting ➀ The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation.
Page 16
English C Treatment IMPORTANT: First finish sections A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hours before treatment). 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet. 2 Press the on/off button to turn on the device.
Page 17
English D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A).
English Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full-body treatment with up to three attachments designed for use on specific body areas. Note: The device may not work anymore and show an error when there is dirt on the attachment connector.
English Bikini attachment (SC1998, SC1999) The bikini attachment is designed for effective treatment of the bikini area. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair. Skin tone sensor Lumea has an integrated skin tone sensor which measures the skin tone at the start of each session and during the session.
English Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
English Using your Lumea before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: After each treatment, wait at least 48 hours before tanning.
Page 23
English Rare side effects Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the fan is Make sure the cooling airflow of the fan is blocked by hands or a towel.
Page 25
If the UV filter is broken, do not use the window is broken. device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for which Never use the device on irritated (red or the device is not intended.
6 months, as hair regrowth can still decrease over the course of this period. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
This symbol identifies the manufacturer: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device.
Page 28
English This symbol identifies the manufacturer's catalogue number. This symbol identifies that the equipment meets the safety requirements specified for Class II equipment. This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only. This symbol indicates that the device should not be used around the eyes and on or near the eyebrows.
Page 29
English This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water. Symbol indicates the energy efficiency level. EFICIENCIA ENERGÈTICA Cumple con la NOM-029-ENER-2017 Symbol indicates the energy efficiency of the adapter.
Explicación de los símbolos __________________________________________________________________ Bienvenido Te damos la bienvenida al mundo de belleza de Philips Lumea. En unas semanas tendrás una piel suave como la seda. Lumea utiliza la tecnología de luz pulsada intensa (IPL), que es uno de los métodos más efectivos para evitar de manera constante el crecimiento del vello.
Español Descripción general del dispositivo 1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Accesorios a Accesorio para el cuerpo b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999) c Accesorio para zona del bikini (SC1998, SC1999) 3 Reflector en el interior del accesorio 4 Sistema de seguridad integrado 5 Sensor de tono de piel 6 Contactos electrónicos...
Page 32
Español Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutan, en los últimos seis meses. Este tratamiento puede ocasionar la aparición de heridas e irritaciones. Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
Español Zonas/áreas No utilices el dispositivo en las siguientes zonas: Alrededor de los ojos o cerca de las cejas. En los labios, los pezones, las aureolas, los labios menores, la vagina, el ano y el interior de los orificios nasales y las orejas. Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operación en las zonas que se van a tratar.
Page 34
(como el adaptador o el cable), ya que podría provocar una situación peligrosa. No intente abrir ni reparar el dispositivo. Si abre el dispositivo Philips Lumea, puede quedar expuesto a componentes eléctricos peligrosos y a energía de luz pulsada, lo que podría causar lesiones corporales u oculares.
Español Si percibes un cambio en el tono de la piel desde el último tratamiento, te recomendamos que lleves a cabo una prueba de piel y que esperes 24 horas antes del siguiente tratamiento. El bronceado con luz solar natural o artificial puede influir en la sensibilidad y color de la piel.
Español Colores de vello corporal adecuados El tratamiento con Lumea no es eficaz si se tiene vello rubio claro, gris, pelirrojo o blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para saber si el color de su vello corporal permite utilizar el dispositivo, consulte el cuadro de color de vello en la página desplegable.
Español Expectativas Después de la fase inicial Después del primer tratamiento, el vello pueden tardar de 1 a 2 semanas en desprenderse. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales, verá que crece algo de vello. Suele ser vello que no estaba en su etapa de crecimiento durante los primeros tratamientos.
Page 38
Español B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamiento 1 Realice una prueba de la piel para seleccionar el ajuste de luz correcto: En cada nueva área del cuerpo. Después de un bronceado reciente. 2 Selecciona el accesorio adecuado para realizar la prueba de la piel (consulte 'Accesorios').
Page 39
Español 6 Compruebe que la luz "READY to flash" se ilumina en color blanco, lo que garantiza que hay contacto total con la piel. Si la luz "READY to flash" es de color naranja, significa que la piel es demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona del cuerpo más clara.
Page 40
Español 9 Examine la piel. El ajuste más alto... con el que se siente cómodo y que no provoca ninguna reacción de la piel (como enrojecimiento, irritación, sarpullido) ...es el ajuste con el que debe iniciar el tratamiento. C Tratamiento IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y B (hacer una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento).
Page 41
Español 5 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso sobre la piel. El pulso de luz trata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido de chasquidos suaves. El flash produce sensación de calor. Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5 segundos hasta estar listo para emitir un nuevo pulso.
Español 4 Quite el accesorio del dispositivo. 5 Limpie la ventana de salida de luz del dispositivo (A). 6 Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico (partes B, C, D, E). 7 Deje que todas las piezas se sequen por completo. 8 Guarde el dispositivo en un lugar libre de polvo a temperatura ambiente.
Español Para quitar el accesorio, tire de él para extraerlo por la ventana de salida de luz. Accesorio para el cuerpo En el accesorio para el cuerpo, la ventana de tratamiento es más grande para cubrir y tratar eficazmente las áreas por debajo del escote, especialmente grandes áreas como piernas, brazos y estómago.
Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más cómodo en las diferentes zonas del cuerpo: El modo Paso y pulso es ideal para tratar zonas pequeñas o con curvas tales como rodillas y axilas.
Español Uso de Lumea antes y después de broncearse Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente información es muy importante: Espere al menos 48 horas después de cada tratamiento para broncearse.
Page 47
Español Reacciones cutáneas comunes La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción desaparece rápidamente. La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el afeitado con el tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una toallita húmeda.
Servicio de Atención al Cliente de tu país, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El flujo de ventilación del Asegúrate de que el flujo de ventilación del ventilador está...
Page 49
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de tu país, con tu distribuidor o con un centro de servicio Philips. Has tratado una zona No utilice el dispositivo sobre piel irritada contraindicada para el (enrojecida o agrietada), piel con dispositivo.
6 meses, ya que el crecimiento del vello puede seguir reduciéndose durante este periodo. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Español Especificaciones técnicas Adaptador de corriente Entrada del adaptador 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Salida del adaptador 24,0 V 1,5 A 36,0 W Eficiencia activa media ≥87,4 % Eficiencia con carga ≥80,87 % baja (10 %) Consumo de energía sin <0,1 W carga Longitudes de onda 530 nm - 1400 nm emitidas Duración del pulso <1,5 ms...
Este símbolo identifica al fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen, 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo.
Page 53
Español Significa que el transformador está diseñado a prueba de cortocircuitos. Significa que el transformador se considera una unidad de fuente de alimentación conmutada (SMPS). Este símbolo indica la temperatura ambiente máxima nominal a la que el transformador puede funcionar continuamente en condiciones normales de uso. Significa que el dispositivo está...
Explicación de los símbolos __________________________________________________________________ Bienvenida Bienvenido al mundo de belleza de Philips Lumea. En solo unas pocas semanas, podrá disfrutar de una piel sueva y sedosa. Lumea usa tecnología de luz pulsada intensa (IPL), conocida como uno de los métodos más efectivos para prevenir de manera continua el crecimiento del...
mexicano Español Descripción general del dispositivo 1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Accesorios a Accesorio corporal b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999) c Accesorio para la zona del bikini (SC1998, SC1999) 3 Reflector dentro del accesorio 4 Sistema de seguridad integrado 5 Sensor de tono de piel 6 Contactos electrónicos...
Page 56
Español mexicano Si ha tomado Accutane o Roaccutane isotretinoína en cualquier forma en los últimos seis meses. Este tratamiento puede hacer que su piel sea más susceptible a grietas, heridas o irritaciones. Si está tomando sustancias o medicamentos fotosensibilizadores, lea el folleto en el paquete de su medicamento y nunca use el dispositivo si se afirma que puede producir reacciones fotoalergénicas, fototóxicas o si tiene que evitar el sol cuando toma dicha medicina.
mexicano Español En las siguientes zonas: verrugas, tatuajes o maquillaje‑permanente. Ubicación/zonas Nunca use el dispositivo en las siguientes áreas: Alrededor de los ojos y en las cejas o cerca de las mismas. En los labios, pezones, areolas, labios menores, vagina, zona anal, o en las fosas nasales u oídos.
Page 58
Philips puede exponerlo a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, los cuales pueden causar lesiones oculares y/o corporales. Siempre lleve el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para examinación o reparación. Una reparación realizada por una persona no calificada podría causar situaciones extremadamente peligrosas para el...
mexicano Español Si nota un cambio en el tono de piel desde el último tratamiento, le recomendamos que se realice una prueba en la piel y que espere 24 horas antes de hacerse el siguiente tratamiento. El bronceado con luz solar natural o artificial puede influenciar la sensibilidad y el color de la piel.
Español mexicano Colores apropiados de vello corporal El tratamiento con Lumea no es eficaz si tiene vello rubio claro, canoso, rojizo o blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para ver qué colores de vello corporal son adecuados para usar el dispositivo, consulte la tabla de colores de vello en la página desplegable.
mexicano Español Qué esperar Después de la fase inicial Después del primer tratamiento, puede tomarse de una a dos semanas para que se caiga todo el vello. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales, se podrá ver vello crecer aún. Lo más seguro es que este es vello que no estaba en la fase de crecimiento durante el primer tratamiento.
Page 62
Español mexicano B Haga una prueba en la piel 24 horas antes de aplicar el tratamiento 1 Haga una prueba en su piel para encontrar la configuración correcta de la luz: Para cada nueva área del cuerpo. Después de un bronceado reciente. 2 Seleccione el accesorio correcto para hacer una prueba en su piel (ver 'Accesorios').
Page 63
mexicano Español 6 Confirme que la luz de "LISTO para pulsar" esté encendida y de color blanco para asegurarse de que haya un contacto total con la piel. Si la luz de "LISTO para pulsar" se ilumina de color naranja, su piel es demasiado oscura para tratarla.
Page 64
Español mexicano 9 Revise su piel. La configuración más alta que... aún se sienta cómoda y no mostró reacción en la piel (por ejemplo, enrojecimiento, irritación, salpullido) ... es la preparación con la que debe iniciar el tratamiento. C Tratamiento IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (Elimine el vello y limpie la piel) y B (Haga una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento).
Page 65
mexicano Español 5 Presione el botón de destello para liberar un haz de luz sobre su piel. El haz de luz trata la piel en ese punto. El dispositivo emite un chasquido suave. El pulso de luz le causa una sensación de calor. Después de cada pulso de luz, se toma hasta 3.5 segundos hasta que el dispositivo esté...
Español mexicano 5 Limpie la ventanilla de salida de luz del dispositivo (A). 6 Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector de metal (piezas B, C, D, E). 7 Deje que las piezas se sequen totalmente. 8 Guarde el dispositivo en un lugar sin polvo a temperatura ambiente. Más información sobre su depiladora Lumea Accesorios Para obtener resultados óptimos, es importante que use el accesorio indicado...
mexicano Español Accesorio corporal El accesorio para áreas corporales grandes tiene la ventana de tratamiento más amplia para cubrir y tratar áreas debajo de la línea del cuello de manera eficaz, en especial áreas grandes como las piernas, los brazos y el abdomen. Accesorio facial (SC1997, SC1998, SC1999) El accesorio facial incluye un filtro adicional integrado para el tratamiento seguro y preciso de la piel sensible de arriba del labio superior, la barbilla y las patillas.
Dos modos de tratamiento: Sello y pulso de luz y Deslizamiento y pulso de luz Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más conveniente en las diferentes zonas del cuerpo: El sello y pulso de luz es ideal para tratar zonas pequeñas o curveadas como las rodillas y las axilas.
Español mexicano Uso de la depiladora Lumea antes y después del bronceado Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial con la intensión de broncearse influye en la sensibilidad y el color de la piel. Por lo tanto lo siguiente es importante: Después de cada tratamiento, espere al menos 48 horas antes de broncearse.
Page 71
mexicano Español Reacciones comunes de la piel Su piel puede presentar un ligero enrojecimiento y comezón, hormigueo o sensación de calor. Esta reacción desaparece rápidamente. Puede presentarse piel reseca y comezón como resultado de afeitarse o una combinación de afeitarse y un tratamiento ligero. Puede enfriar la zona con un paquete de hielo o con una toallita mojada.
Centro de atención al consumidor de su país, su distribuidor de Philips o un centro de servicio de Philips. El flujo de enfriamiento del Asegúrese de que nada bloquee el flujo de ventilador queda bloqueado enfriamiento del ventilador.
Page 73
Comuníquese con el Centro de atención al consumidor de Philips en su país, su distribuidor de Philips o un centro de servicio de Philips. Trató un área para la cual no Nunca use el dispositivo en piel irritada está...
Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Reciclar Este símbolo significa que este producto no debe ser desechado con los desperdicios normales de una casa (2012/19/EU) Siga las reglas de su país de recolección por separado de los productos...
mexicano Español Especificaciones técnicas Adaptador Entrada del adaptador 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Salida del adaptador 24,0 V 1,5 A 36,0 W Eficacia activa promedio ≥87,4 % Eficacia con carga baja ≥80,87 % (10 %) Consumo de energía sin <0.1 W carga Longitud de ondas 530 nm-1.400 nm emitidas Duración del pulso <1.5 ms...
Este símbolo identifica al fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos Este símbolo significa que usted tiene que leer detenidamente el manual del usuario antes de usar el dispositivo.
Page 77
mexicano Español Este símbolo significa: 'No use este dispositivo cerca de bañeras, duchas o cuerpos con agua'. Este símbolo significa que el transformador se diseñó para que sea a prueba de cortocircuitos. Este símbolo significa que el transformador se considera una unidad de fuente de alimentación de modo conmutado (SMPS).
Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla conformità __________________________________ Spiegazione dei simboli _____________________________________________________________________ Benvenuti Vi diamo il benvenuto nel mondo della bellezza di Philips Lumea! In poche settimane avrete una pelle liscia come la seta. Lumea utilizza la tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, luce pulsata intensa), uno dei metodi più...
Italiano Panoramica del dispositivo 1 Finestra di emissione della luce con filtro UV integrato 2 Accessori a Accessorio corpo b Accessorio viso (SC1997, SC1998 e SC1999) c Accessorio zona bikini (SC1998, SC1999) 3 Riflettore all'interno dell'accessorio 4 Sistema di sicurezza integrato 5 Sensore del tono della pelle 6 Contatti elettrici 7 Pulsante per l'emissione flash...
Page 80
Italiano Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei mesi. Questo farmaco può esporre maggiormente la pelle a lacerazioni, ferite e irritazioni. Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità...
Italiano Posizione/zone Non usate il dispositivo sulle seguenti zone: Intorno agli occhi e sopra o vicino alle sopracciglia. Su labbra, capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano e all'interno delle narici e delle orecchie. Nel caso in cui siate state sottoposte a interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al trattamento durante le ultime tre settimane.
Page 82
Non tentate di aprire o riparare il dispositivo. Se aprite il Philips Lumea potreste esporvi a componenti elettrici pericolosi e a energia luminosa pulsata, entrambi potenziali cause di lesioni al corpo e/o agli occhi.
Italiano Abbronzatura con luce artificiale o naturale potrebbe incidere sulla sensibilità e sul colore della pelle. Eseguite un test della pelle per selezionare l'impostazione adeguata di intensità luminosa. Se la rasatura, l'epilazione o la ceretta vi provoca irritazioni cutanee, non utilizzate il dispositivo fino a quando l'irritazione non è...
Italiano Ciclo di trattamento consigliato Fase iniziale Per ottenere un'efficace riduzione dei peli, seguite il programma di trattamento iniziale. Programma di trattamento iniziale Per i primi 4 trattamenti, utilizzate Lumea una volta ogni due settimane per assicurarvi che tutti i peli vengano trattati. Eseguite il trattamento nei 3 giorni precedenti o successivi alla data prevista.
Italiano Dopo 2-3 trattamenti, dovreste notare una certa diminuzione della crescita di peli. Tuttavia, per trattare in modo efficace tutti i peli, è importante continuare con le applicazioni in base al programma consigliato. Dopo 4 trattamenti, dovreste notare una significativa diminuzione della crescita dei peli nelle zone trattate con Lumea.
Page 86
Italiano 2 Selezionate l'accessorio corretto per testare la vostra pelle (vedere 'Accessori'). Ce n'è uno per il corpo, per il viso (sotto gli zigomi) e per l'area bikini, a seconda del modello (vedere 'Accessori'). 3 Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo. 4 Scegliete un'area per il test cutaneo.
Page 87
Italiano 7 Provate tutte le impostazioni sulla vostra pelle: Quando la spia di "luce pronta" è bianca, premete il pulsante del flash sull'impugnatura una volta per eseguire il trattamento su un punto con l'impostazione ➀ Il dispositivo emette un suono debole. Il flash dà una sensazione di calore. •...
Page 88
Italiano C Trattamento IMPORTANTE: innanzitutto terminate la sezione A (Rimozione dei peli e pulizia della pelle) e la sezione B (Test cutaneo 24 ore prima del trattamento). 1 Collegate l'adattatore all'apparecchio e inseritelo in una presa di corrente. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo.
Page 89
Italiano 9 Rimuovete i peli prima di ogni trattamento successivo purché siano ancora visibili. D Pulizia e conservazione dopo il trattamento 1 Scollegate il dispositivo dalla presa di corrente. 2 Lasciate raffreddare il dispositivo. 3 Inumidite il panno morbido fornito in dotazione con alcune gocce d'acqua. 4 Rimuovete l'accessorio dal dispositivo.
Italiano 6 Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico (parti B, C, D, E). 7 Lasciate asciugare con cura tutte le parti. 8 Conservate in un luogo privo di polvere a temperatura ambiente. Ulteriori informazioni sul vostro Lumea Accessori Per ottenere risultati ottimali, è...
Italiano Accessorio viso (SC1997, SC1998, SC1999) L'accessorio viso è dotato di un filtro aggiuntivo integrato per un trattamento sicuro e accurato della pelle sensibile sopra il labbro superiore, il mento e le basette. Il dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al di sotto degli zigomi.
Il tuo Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il trattamento di zone limitate o curve, ad esempio ginocchia e ascelle.
Italiano Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura Abbronzatura naturale o artificiale L'esposizione intenzionale della pelle a luce artificiale o naturale con l'obiettivo di abbronzarsi incide sulla sensibilità e sul colore della pelle. È quindi importante prestare attenzione a quanto segue:: Dopo ogni trattamento, non esponetevi ai raggi solari per almeno 48 ore.
Page 95
Italiano La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata. Se la secchezza persiste, potete applicare una crema idratante inodore sull'area trattata.
Nel caso in cui l'accessorio sia collegato correttamente e sia possibile produrre flash con il dispositivo, contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Il flusso d'aria di Assicuratevi che il flusso d'aria di raffreddamento della ventola è...
Page 97
è più il dispositivo. Contattate il Centro danneggiato. assistenza clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo se la pelle è irritata trattamento un'area per la (arrossata o tagliata), bruciata dal sole, è...
Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Italiano In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute. Specifiche tecniche Adattatore Ingresso adattatore 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Uscita adattatore 24,0 V...
Di seguito è riportato il significato delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente. Questo simbolo identifica il produttore: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi Questo simbolo indica che è...
Page 101
Italiano Questo simbolo indica che il trasformatore è considerato un'unità SMPS (Switch Mode Power Supply). Questo simbolo indica la temperatura ambiente massima nominale alla quale il trasformatore può funzionare in modo continuativo in normali condizioni d'uso. Questo simbolo indica che il dispositivo è progettato per uso domestico. Symbol applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives regarding health and safety or environmental protection.
A Lumea foi concebida e desenvolvida para mulheres, mas pode ser adequada para utilização por homens. Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/support. Para obter mais informações, aceda a www.philips.com/Lumea, onde encontrará conselhos dos nossos especialistas, vídeos explicativos e perguntas frequentes para tirar o máximo partido do seu...
Português Descrição geral do aparelho 1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Acessórios a Acessório corporal b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999) c Acessório para linha do biquíni (SC1998, SC1999) 3 Reflector no interior do acessório 4 Sistema de segurança integrado 5 Sensor de tom de pele 6 Contactos electrónicos...
Page 104
Português Se tiver tomado isotretinoína Accutane ou Roaccutane sob qualquer forma nos últimos seis meses. Este tratamento pode tornar a pele mais suscetível a gretas, feridas e irritações. Se estiver a tomar agentes ou medicação fotossensibilizantes, consulte a literatura inclusa dos seus medicamentos e nunca utilize o aparelho se for indicado que poderá...
Português Zonas/áreas Nunca utilize o aparelho sobre as seguintes zonas: À volta dos olhos e sobre as sobrancelhas ou junto às mesmas. Nos lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus e no interior das narinas e orelhas. Se nas últimas três semanas tiver realizado alguma cirurgia nas zonas a tratar. Os homens não devem utilizar o dispositivo no rosto nem no pescoço, incluindo as áreas de crescimento da barba, nem em toda a área genital.
Page 106
(por exemplo, adaptador ou fio), pois representa uma situação de perigo. Não tente abrir ou reparar o seu aparelho. A abertura do Philips Lumea pode expô-lo a componentes elétricos perigosos e a energia de luz pulsada, em que ambos podem causar lesões corporais e/ou oculares.
Português Se notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento, recomendamos que faça um teste de pele e aguarde 24 horas antes de iniciar o próximo tratamento. O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a sensibilidade e a cor da sua pele.
Português Cores de pelo adequadas o tratamento com o Lumea não é eficaz se o pelo for louro, grisalho, ruivo ou branco, dado que os com estas cores não absorvem luz suficiente. Para verificar se o seu tom de pelo permite a utilização do aparelho, consulte a tabela de tons de pelo na página desdobrável.
Português O que esperar Após a fase inicial Após o primeiro tratamento, a queda dos pêlos poderá demorar 1 a 2 semanas. Nas primeiras semanas a seguir aos tratamentos iniciais, continuará a observar o crescimento de alguns pêlos. Estes são, provavelmente, pêlos que não estavam na fase de crescimento na altura do primeiro tratamento.
Page 110
Português B Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento 1 Teste a sua pele para encontrar a definição de luz correta: Para cada nova zona do corpo. Após um bronzeamento recente. 2 Selecione o acessório correto para testar a sua pele (consultar 'Acessórios'). Consoante a versão do produto, há...
Page 111
Português 6 Verifique se a luz "PRONTO a pulsar" se acende a branco para assegurar que existe contacto total com a pele. Se a luz "PRONTO a piscar" estiver laranja, a sua pele é demasiado escura para o tratamento. Experimente o Lumea numa zona do corpo mais clara. 7 Experimente cada definição na sua pele enquanto estiver confortável: Quando a luz "READY to flash"...
Page 112
Português 9 Verifique a sua pele. A definição mais elevada que... ainda era confortável não mostrada uma reação da pele (por exemplo, vermelhidão, irritação, erupção) ... é a definição com que deve iniciar o tratamento. C Tratamento IMPORTANTE: Termine primeiro as secções A (Remova o pelo e limpe a pele) e B (Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento).
Page 113
Português 5 Prima o botão de impulso para libertar um impulso na pele. O impulso trata a pele nessa área. O aparelho emite um som de estalido suave. A luz pulsada dá uma sensação de calor. Após cada impulso, aguarde 3,5 segundos até o dispositivo estar pronto para um novo impulso.
Português 4 Retire o acessório do aparelho. 5 Limpe a janela de saída da luz do aparelho (A). 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor metálico (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secar totalmente. 8 Guarde num local sem pó...
Português Para remover o acessório, puxe-o para desencaixá-lo da janela de saída da luz. Acessório corporal O acessório corporal tem a maior janela de tratamento para abranger e tratar de forma eficaz as zonas abaixo da linha do pescoço, em especial, zonas maiores como as pernas, os braços e a barriga.
Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pulsar A Philips Lumea tem dois modos de tratamento para uma utilização mais cómoda em diversas zonas do corpo: O modo Pousar e pulsar é ideal para tratar zonas pequenas ou com curvas, como os joelhos ou axilas.
Português Utilizar o Lumea antes e após o bronzeamento Bronzeamento com luz solar natural ou artificial A exposição intencional da pele à luz solar natural ou artificial, com o objetivo de desenvolver um bronzeado, influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Por esse motivo, é...
Page 119
Português O corte com lâmina ou a combinação de corte com lâmina e tratamento com luz pode provocar pele seca e comichão. Pode refrescar a zona com gelo ou uma toalha de rosto molhada. Se a pele se mantiver seca, pode aplicar um hidratante não perfumado na zona tratada.
Se o acessório estiver bem ligado e conseguir emitir impulsos, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. O fluxo de ar de arrefecimento Certifique-se de que o fluxo de ar de do ventilador está...
Page 121
Contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. Tratou uma zona para a qual o Nunca utilize o aparelho sobre pele irritada aparelho não se destina.
6 meses, pois o reaparecimento do pelo pode ainda diminuir ao longo deste período. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Português Especificações técnicas Adaptador Entrada do adaptador 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Saída do adaptador 24,0 V 1,5 A 36,0 W Eficiência ativa média ≥ 87,4 % Eficiência com carga ≥ 80,87 % reduzida (10 %) Consumo de energia < 0,1 W sem carga Comprimentos de onda 530 nm –...
Abaixo, pode encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de aviso na etiqueta e no manual do utilizador. Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Baixos Este símbolo significa que tem de ler atentamente o manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo.
Page 125
Português Este símbolo indica que o transformador é considerado uma unidade Transformadora para alimentação comutada (SMPS). Este símbolo indica a temperatura ambiente máxima a que o transformador pode funcionar continuamente em condições normais de utilização. Este símbolo significa que o dispositivo foi concebido para utilização no interior. Symbol applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives regarding health and safety or environmental protection.
Compatibilidade eletromagnética – informações de conformidade _______________________________ Explicação dos símbolos_____________________________________________________________________ Bem-vindo Bem-vindo ao mundo da beleza de Philips Lumea! Você está a apenas algumas semanas de uma pele macia. O Lumea usa a tecnologia de luz intensa pulsada (IPL), conhecida como um dos métodos mais efetivos para impedir continuamente o crescimento dos pelos.
Português do Brasil Visão geral do dispositivo 1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Acessórios a Acessório para o corpo b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999) c Acessório para a virilha (SC1998, SC1999) 3 Refletor dentro do acessório 4 Sistema de segurança integrado 5 Sensor de tom de pele 6 Contatos eletrônicos...
Page 128
Português do Brasil Se tiver tomado qualquer forma de isotretinoína oral (Roacutan) nos últimos seis meses. Esse tratamento pode deixar a pele mais suscetível a cortes, feridas e irritações. Se você estiver tomando agentes ou medicamentos fotossensibilizantes, leia a bula do remédio e não use o dispositivo caso esteja especificado que ele pode provocar reações fotoalérgicas e fototóxicas ou que você...
Português do Brasil Nas regiões a seguir: sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais escuras, cicatrizes e anomalias cutâneas sem consultar o médico. A aplicação do aparelho nessas regiões pode resultar em queimaduras e em mudanças na cor da pele, dificultando potencialmente a identificação de possíveis doenças dermatológicas.
Page 130
(como adaptador ou cabo), pois pode ser perigoso. Não tente abrir ou reparar o dispositivo. Abrir o Philips Lumea pode causar exposição a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, o que pode causar ferimentos no corpo e/ou nos olhos.
Português do Brasil Se você notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento, recomendamos que faça um teste de pele e espere 24 horas antes de iniciar o próximo tratamento. O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a sensibilidade e a cor da sua pele.
Português do Brasil Cor dos pelos corporais adequados O tratamento com o Lumea não será eficaz se você tiver pelos loiros, grisalhos, ruivos ou brancos, pois essas cores não absorvem luz suficiente. Para confirmar se a cor do seus pelos corporais permite o uso do dispositivo, consulte a tabela de cor dos pelos no encarte.
Português do Brasil Se você concluir a fase de retoque e houver necessidade de continuar o tratamento (o pelo começar a voltar), recomendamos que reinicie a fase inicial. Nota: Usar o dispositivo com mais frequência não aumenta a eficácia. Dica: Marque o cronograma de tratamento em sua agenda como um lembrete dos tratamentos planejados.
Page 134
Português do Brasil 2 Limpe e seque bem a pele. Não deve haver loções ou géis. B Teste o aparelho em sua pele 24 horas antes do tratamento 1 Teste cutâneo para encontrar o ajuste correto da luz: Para cada nova área do corpo. Após um bronzeamento recente.
Page 135
Português do Brasil 5 Pressione o aparelho com firmeza sobre a pele e segure-o no lugar. O sistema de segurança integrado impede a emissão não intencional de flashes sem contato direto com a pele. 6 Confirme se a luz "pronto para uso" está acesa na cor branca para garantir que haja contato total com a pele.
Page 136
Português do Brasil 8 Aguarde 24 horas. 24 hours 9 Verifique sua pele. A configuração mais alta que... ainda foi confortável e não gerou reação cutânea (p. ex., vermelhidão, irritação, erupção) ... é o ajuste com o qual você deve iniciar o tratamento. C Tratamento IMPORTANTE: Primeiro termine as seções A (remover os pelos e limpar a pele) e B (teste cutâneo 24 horas antes do tratamento).
Page 137
Português do Brasil 4 Pressione o aparelho com firmeza sobre a pele e segure-o no lugar. A luz "pronto para uso" não deve se acender na cor branca. 5 Pressione o botão de emissão de pulso para fazer a aplicação na sua pele. O pulso de luz trata a pele nesse ponto.
Português do Brasil 4 Retire o acessório para desligar o dispositivo. 5 Limpe a janela de saída de luz do dispositivo (A). 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor de metal (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secarem por completo. 8 Guarde em um lugar livre de poeira em temperatura ambiente.
Português do Brasil Para remover o acessório, puxe-o da janela de saída de luz. Acessório para o corpo O acessório para corpo tem a maior janela de tratamento para cobrir e tratar de forma eficaz as regiões abaixo da linha do pescoço, especialmente áreas grandes, como pernas, braços e abdômen.
Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide & Flash Seu Philips Lumea tem dois modos de tratamento para um uso mais conveniente em áreas do corpo diferentes: O modo Stamp & Flash é ideal para tratar áreas pequenas ou curvas, como joelhos e axilas.
Português do Brasil Utilização do seu Lumea antes e depois do bronzeamento Bronzeamento com luz natural ou artificial Expor intencionalmente sua pele à luz natural ou artificial com o objetivo de bronzeamento influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Portanto, as informações a seguir são importantes:: Após cada tratamento, aguarde pelo menos 48 horas antes de se bronzear.
Page 143
Português do Brasil Reações dermatológicas comuns Sua pele pode apresentar uma leve vermelhidão e/ou formigamento ou ficar quente. Essa reação desaparece rapidamente. Podem ocorrer ressecamento e coceira na pele devido à lâmina ou à combinação do uso da lâmina e o tratamento à base de luz. Você pode esfriar a área com uma bolsa de gelo ou pano úmido.
Central de Atendimento ao Cliente no seu país, um representante ou uma assistência técnica Philips. O fluxo de ar de resfriamento Verifique se o fluxo de ar de resfriamento do ventilador está bloqueado do ventilador está...
Page 145
Entre em contato o com a Central de Atendimento ao Cliente, um representante ou uma assistência técnica Philips. Você realizou o tratamento em Não use o dispositivo sobre a pele irritada uma área em que o dispositivo (com vermelhidão ou cortes), queimada...
Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia internacional. Reciclagem Não descarte o produto com o lixo doméstico normal ao final de sua vida útil.
Português do Brasil Especificações técnicas Adaptador Entrada do adaptador 100 a 240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Saída do adaptador 24,0 V 1,5 A 36,0 W Eficiência média ≥87,4 % quando ativado Eficiência com carga ≥80,87 % baixa (10 %) Consumo de energia <0,1 W sem carga Comprimento de onda 530 nm a 1.400 nm emitida Duração do pulso...
Veja abaixo o significado dos sinais e símbolos de aviso no rótulo e no manual do usuário. Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holanda Este símbolo significa que você precisa ler o manual do usuário atentamente antes de usar o dispositivo.
Page 149
Português do Brasil Este símbolo significa que o transformador foi projetado para ser à prova de curto- circuitos. Este símbolo significa que o transformador é considerado uma unidade de fonte de alimentação comutada (SMPS, do inglês "Switch Mode Power Supply"). Este símbolo indica a temperatura ambiente nominal máxima de operação contínua do transformador em condições normais de uso.
Elektromanyetik uyumluluk - Uyumluluk bilgileri _______________________________________________ Simge açıklamaları _________________________________________________________________________ Hoş geldiniz Philips Lumea'nın güzellik dünyasına hoş geldiniz! İpeksi ve pürüzsüz bir cilde kavuşmanıza sadece birkaç hafta var. Lumea, tüy uzamasını sürekli olarak engellemede kullanılan en etkili yöntem olarak bilinen Yoğun Işık Atımı (IPL) teknolojisini kullanır. Uzman bilim insanları...
Türkçe Cihaza genel bakış 1 Entegre UV filtreli ışık penceresi 2 Aparatlar a Vücut aparatı b Yüz aparatı (SC1997, SC1998 ve SC1999) c Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999) 3 Aparat içindeki yansıtıcı 4 Entegre güvenlik sistemi 5 Cilt rengi sensörü 6 Elektronik bağlantılar 7 Işık atımı...
Page 152
Türkçe Işığa duyarlı hale getiren maddeler veya ilaçlar alıyorsanız ilacınızın kullanma talimatını kontrol edin. Kullanma talimatında foto-alerjik ve fototoksik reaksiyonlara neden olabileceği veya ilacı kullanırken güneşten kaçınmanız gerektiği belirtiliyorsa cihazı kesinlikle kullanmayın. Her tedavi önce en az 1 haftalık temizlenme süresi gerektiren, çok yoğun aspirin kullanımı...
Türkçe Konum/Alanlar Cihazı şu bölgelerde kesinlikle kullanmayın: Göz çevresi ve kaşların üzerinde ve çevresinde. Dudaklar, meme uçları, meme ucu çevresi, labia minora, vajina, anüste ve burun delikleri ve kulakların iç kısmında. Son üç hafta içinde uygulama yapılacak bölgelerden ameliyat olduysanız. Erkekler, sakal bölgesi de dahil olmak üzere yüz ve boyun bölgelerinde ve genital bölgenin tamamında cihazı...
Page 154
Cihazınızı açmaya veya tamir etmeye çalışmayın. Philips Lumea'nın açılması, tehlikeli elektrikli parçalara ve darbeli ışık enerjisine maruz kalmanıza, vücut ve/veya gözünüzde yaralanmalara neden olabilir. Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısından çok riskli durumlara yol açabilir.
Türkçe IPL nasıl çalışır? Yoğun Işık Atımı teknolojisiyle, cilde nazik ışık atımları uygulanır ve kıl kökü tarafından emilir. Ten rengi ne kadar açık olursa ve tüyler de ne kadar koyu renk olursa, ışık atımları o kadar iyi emilir. Işık atımı, tüy folikülünün dinlenme aşamasına geçmesini sağlar. Sonuç olarak, tüyler doğal yolla dökülür ve tüy uzaması...
Türkçe Önerilen tedavi programı Başlangıç aşaması Tüylerin etkili bir şekilde azalmasını sağlamak için başlangıç uygulama programını izleyin. Başlangıç uygulama programı İlk 4 uygulama için Lumea cihazını, tüm tüylerde uygulama yapıldığından emin olmak için iki haftada bir kullanın. Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 3 gün içinde kendinize uygulama yapın.
Türkçe 2-3 uygulamadan sonra, tüy uzamasında gözle görülür bir fark olacaktır. Ancak, tüm tüylerin etkili olarak uygulamadan geçmesi için, önerilen uygulama programına uygun olarak devam etmek önemlidir. 4 uygulamadan sonra, Lumea ile uygulama yaptığınız bölgelerdeki tüy uzamasında önemli ölçüde bir azalma olacaktır. Tüy yoğunluğundaki azalma da gözle görülebilir.
Page 158
Türkçe 2 Cildinizi test etmek için doğru aparatı seçin (bkz. 'Aparatlar'). Ürünün modeline (bkz. 'Aparatlar') bağlı olarak vücut, yüz (elmacık kemiğinin altı) ve bikini bölgesi için birer test bulunur. 3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Cilt testiniz için bir bölge seçin. 5 Cihazı...
Page 159
Türkçe 7 Rahat hissettiriyorsa cildinizde her ayarı deneyin: "Işık atımına HAZIR" ışığı beyaz renkte yandığında bir noktaya ayar ➀ ile uygulama yapmak için sap üzerindeki ışık atım düğmesine bir kez basın Cihaz yumuşak bir patlama benzeri ses çıkarır. Işık atımından kaynaklanan bir sıcaklık hissedersiniz.
Page 160
Türkçe C Uygulama ÖNEMLİ: İlk olarak, A (Tüylerinizi alın ve cildinizi temizleyin) ve B (Uygulamadan 24 saat önce cildinizi test edin) bölümlerini bitirin. 1 Güç adaptörünü cihaza bağlayıp bunu bir elektrik prizine takın. 2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 3 Cilt testinden sonra seçtiğiniz ayarı...
Page 161
Türkçe D Uygulama sonrası cihazı temizleyin ve saklayın 1 Cihazı elektrik prizinden çıkarın. 2 Cihazın soğumasını bekleyin. 3 Birlikte verilen yumuşak bezi birkaç damla suyla nemlendirin. 4 Aparatı cihazdan çıkarın. 5 Cihazın ışık çıkış penceresini (A) temizleyin. 6 Metal reflektör de dâhil olmak üzere aparatın tüm yüzeylerini (parça B, C, D, E) temizleyin.
Türkçe Lumea hakkında daha fazla bilgi edinilmesi Aparatlar En iyi sonuçları elde etmek için uygulama yapmak istediğiniz belirli bir vücut bölgesine göre tasarlanmış doğru aparatı kullanmanız önemlidir. Lumea, belirli vücut bölgelerinde kullanılmak üzere tasarlanmış en fazla üç aparat ile tam vücut uygulaması...
Türkçe Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999) Bikini bölgesi aparatı, bikini bölgesinde etkin bir uygulama sağlamak için tasarlanmıştır. Bu bölgedeki tüyler bacak tüylerinden daha kalın ve daha güçlüdür. Cilt rengi sensörü Lumea, her seansın başında ve seans sırasında cilt rengini ölçen bir entegre cilt rengi sensörüne sahiptir.
Türkçe İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder Philips Lumea cihazınız farklı vücut bölgelerinde daha rahat kullanım için iki tedavi moduna sahiptir: Bastır ve Işık Gönder modu, diz ve koltuk altı gibi küçük veya kıvrımlı alanlara uygulamak için idealdir. Tek bir atış göndermek için ışık atımı düğmesine sadece bir kez basıp bırakmanız yeterlidir.
Türkçe Lumea'nın bronzlaşmadan önce ve sonra kullanılması Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma Bronzlaşmak amacıyla cildinizi isteyerek doğal veya yapay güneş ışığına maruz bırakmak cildinizin hassasiyetini ve rengini etkiler. Bu yüzden, aşağıdaki hususlar oldukça önemlidir: Her uygulamadan sonra, bronzlaşmadan önce en az 48 saat bekleyin. 48 saat dolduğunda da, cildinizde uygulamadan kaynaklı...
Page 167
Türkçe Ciltte kuruluk ve kaşınma, tıraşın veya tıraş ve ışık uygulaması kombinasyonunun bir sonucu olarak görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya ıslak yüz beziyle kontrol altına alabilirsiniz. Cilt kuruluğu devam ederse, uygulama yapılan bölgeye kokusuz nemlendirici uygulayabilirsiniz. Nadir görülen yan etkiler Yanıklar, aşırı...
üzerindeki bağlantıları temizleyin. Aparat tam bir şekilde bağlanmışsa ve cihazla ışık üretmek mümkünse, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi'yle, Philips bayinizle veya bir Philips servis merkeziyle iletişim kurun. Fanın soğutma hava akımı eller Fanın soğutma hava akımının veya havlu ile tıkanmış.
Page 169
şekilde temizlenmemiştir. Işık çıkış penceresindeki UV UV filtresi bozuksa, cihazı artık kullanmayın. filtresi bozuk. Ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi'ne, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine başvurun. Cihazı kullanılması uygun Cihazı tahriş olmuş (kızarık veya kesik), olmayan bir bölge için güneş yanığı olan, yeni veya aşırı...
6 ay boyunca kullanmaya devam edin. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Geri dönüşüm Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
Türkçe Teknik özellikler Adaptör Adaptör girişi 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Adaptör çıkışı 24,0 V 1,5 A 36,0 W Ortalama aktif verimlilik ≥% 87,4 Düşük yükte verimlilik ≥% 80,87 (% 10) Yüksüz güç tüketimi <0.1 W Yayılan dalga boyu 530 nm – 1400 nm Darbe süresi <1,5 ms Tekrar süresi 1–3,5 sn., seçilen ayara bağlı...
Page 172
Türkçe Bu simge üreticiyi belirtir: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Hollanda Bu simge, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanız gerektiği anlamına gelir. Kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu simge, kullanıcının çeşitli nedenlerle cihazın üzerinde bulunmayan önlemler gibi önemli güvenlik bilgileri için kullanım talimatlarına başvurması...
Page 173
Türkçe Bu simge, cihazın kapalı mekanda kullanım için tasarlandığı anlamına gelir. Symbol applied to products to indicate that they conform with relevant EU directives regarding health and safety or environmental protection. Bir geri dönüşüm simgesi, geri dönüşüm veya diğer yeniden işleme süreçlerini yürütmek için bir ürünün yapıldığı...