ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Blade diameter 255 mm - 260 mm Hole diameter For all countries other than 25.4 mm, 25 mm or 30 mm (Country specific) European countries For European countries 30 mm Max.
For Model LS1040 WARNING: Be sure to identify safety mea- Switching operations of electric apparatus cause voltage sures to protect the operator that are based on an fluctuations.
Page 10
► Fig.1 17. After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade Do not reach behind the fence with either hand to stop before removing the cut-off piece. closer than 100 mm from either side of the saw Reaching with your hand near the coasting blade blade, to remove wood scraps, or for any other is dangerous.
Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes INSTALLATION discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. Installing auxiliary plate ► Fig.7: 1. Blade guard ►...
• After installing a new blade, always be sure that personal injury. Return tool to a Makita service center the blade does not contact any part of the lower for proper repairs BEFORE further usage.
WARNING: CAUTION: Use only the Makita socket wrench • It is extremely important to always secure the provided to install or remove the blade. Failure to workpiece properly and tightly with the vise.
Position the vise arm according to the thickness and OPERATION shape of the workpiece and secure the vise arm by tightening the screw. If the screw to secure the vise arm contacts the guide fence, install the screw on the oppo- CAUTION: site side of vise arm.
Align the cutting line on your workpiece with either Compound cutting the left or right side of the groove in the kerf board, and while holding the workpiece from moving, Compound cutting is the process in which a bevel move the set plate flush against the end of the angle is made at the same time in which a miter workpiece.
These Makita accessories or ► Fig.40: 1. Arm 2. Bevel scale 3. Pointer 4. Turn base attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of 45° bevel angle any other accessories or attachments may result in ►...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Діаметр диска 255 мм – 260 мм Діаметр отвору Для всіх країн, крім європейських 25,4 мм, 25 мм або 30 мм (залежно від країни) Для європейських країн 30 мм...
Page 18
тестування й може використовуватися для порів- до 250 В няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього Для моделі LS1040 оцінювання впливу. Увімкнення та вимкнення електричного приладу спричиняє коливання напруги. Експлуатація цього ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно...
Page 19
За можливості використовуйте затискачі для Забезпечте надійну опору (наприклад, утримування оброблюваної деталі. Якщо ви подовжувачі стола, козли для пиляння) для тримаєте деталь рукою, завжди тримайте деталей, ширших чи довших, ніж поверхня руку на відстані щонайменше 100 мм від стола. Якщо оброблювані деталі, ширші кожної...
Page 20
16. Перед початком різання деталі запустіть Додаткові інструкції інструмент та дайте йому попрацювати Використовуйте замки для захисту набору деякий час на холостому ходу. Звертайте для роботи. увагу на вібрацію або нерівний хід: це може Ніколи не ставайте на інструмент. вказувати на неправильне встановлення Перекидання...
Page 21
його експлуатації або унаслідок впливу ультрафі- ► Рис.12: 1. Важіль олетового випромінювання, зверніться до центру обслуговування Makita за новим захисним кожухом. ► Рис.13: 1. Важіль 2. Кутова шкала 3. Покажчик ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ Для того, щоб відрегулювати кут нахилу, відпустіть...
Page 22
Для встановлення або зняття замка та блокування інструмента. диска слід використовувати тільки торцевий ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ключ виробництва компанії Makita, що входить Не використовуйте фік- до комплекту постачання. Невиконання цієї сатор зі стрижнем або кабелем, діаметр яких вимоги може призвести до надмірного або недо- менше...
Page 23
штифт в отвір на напрямній планці або забраному тримачу, Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- та затягніть гвинт, щоб закріпити затискний штифт. найте до інструмента пилосос Makita. Розмістить затискне плече відповідно до товщини та форми ► Рис.21 деталі та закріпіть затискне плече, затягнувши гвинт. Якщо...
Page 24
і фіксованому положенні. Для того, щоб стиснути деталь, Вирізки злегка повертайте затискну ручку за стрілкою годинника доки виступ не опиниться у найвищому положенні, потім ► Рис.30 міцно закріпіть його. Якщо повертати або витягувати затис- Закріпіть деталь за допомогою лещат. Увімкніть кну...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте додат- кута нахилу 45° , відпустіть важіль та нахилить диск вліво кове обладнання або насадки Makita виключно до упору. Перевірте, чи вказує покажчик на плечі на 45° за призначенням. Неналежне використання шкали нахилу на тримачі плеча. Якщо покажчик не вказує...
Page 27
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Średnica tarczy 255 mm–260 mm Średnica otworu Kraje pozaeuropejskie 25,4 mm, 25 mm lub 30 mm (w zależności od kraju) Kraje europejskie 30 mm Maks. grubość nacięcia tarczy tnącej 3,2 mm Maks.
Page 28
EN62841-3-9: Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej Niepewność (K): 1,5 m/s Dla modelu LS1040 WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powo- została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową duje wahania napięcia. Posługiwanie się narzędziem i można ją...
Page 29
Jeśli to możliwe, stosuj zaciski do zamocowania W przypadku obrabianego elementu, którego obrabianego elementu. W przypadku podtrzymy- szerokość lub długość przekracza szerokość wania obrabianego elementu ręką nie zbliżaj ręki lub długość powierzchni stołu, zapewnij odpo- na odległość poniżej 100 mm z żadnej strony wiednie podparcie, takie jak przedłużenie stołu tarczy tnącej.
Page 30
16. Przed rozpoczęciem obróbki elementu pozwól, Dodatkowe instrukcje aby narzędzie pracowało przez chwilę bez Zabezpiecz warsztat przed dostępem dzieci obciążenia. Zwracaj uwagę na ewentualne przy użyciu kłódek. wibracje lub bicie osiowe, co może wskazywać Nigdy nie stawaj na narzędziu. Przewrócenie na nieprawidłowe zamocowanie lub niedo- narzędzia lub przypadkowy kontakt z narzędziem kładne wyważenie tarczy.
Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod wpływem zablokuj podstawę obrotową dokręcając mocno promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj się z uchwyt. punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić nową osłonę. OSŁONY NIE WOLNO BLOKOWAĆ ANI Regulacja kąta cięcia w pionie DEMONTOWAĆ. ► Rys.7: 1. Osłona tarczy ►...
Page 32
PRZESTROGA: Do zakładania lub zdejmo- wania tarczy należy używać wyłącznie dostar- OSTRZEŻENIE: Nie używać kłódek z pałą- czonego klucza nasadowego firmy Makita. kiem lub linką o średnicy mniejszej niż 6,35 mm. Niezastosowanie się do tego zalecenia może Mniejsza średnica pałąka lub linki może spowodować...
Page 33
Zacisk pionowy można zamocować w dwóch położe- W celu zachowania czystości podczas cięcia można niach z lewej lub prawej strony prowadnicy lub zestawu podłączyć odkurzacz firmy Makita. do mocowania (wyposażenie opcjonalne). Włóż drążek ► Rys.21 zacisku w otwór w prowadnicy lub zestawu do mocowa- nia i dokręć...
Zacisk poziomy (wyposażenie DZIAŁANIE opcjonalne) ► Rys.27: 1. Pokrętło zacisku 2. Występ 3. Wałek PRZESTROGA: zacisku 4. Podstawa • Przed przystąpieniem do pracy koniecznie zwol- nij uchwyt pilarki z dolnej pozycji, wyciągając Zacisk poziomy może być zamocowany z lewej lub pra- kołek oporowy.
Page 35
Ponad PRZESTROGA: 10mm (3/8") Ponad 460 mm (18-1/8") • Zawsze upewnij się, że tarcza obniży się do 90 mm odpowiedniej pozycji w przypadku cięcia sko- 25 mm (1") (3-9/16") śnego w pionie. Nie zbliżaj rąk do obracającej się tarczy. 90 mm 107 mm 107 mm 90 mm...
0°. przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- ► Rys.40: 1. Ramię 2. Podziałka kąta cięcia w pionie nie przy użyciu części zamiennych Makita. 3. Wskaźnik 4. Podstawa obrotowa...
Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Akcesoria i przystawki firmy Makita można stosować tylko zgodnie z ich prze- znaczeniem. Nieprawidłowe wykorzystanie akce- soriów lub przystawek może spowodować poważne obrażenia ciała. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
Page 38
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Diametrul pânzei 255 mm - 260 mm Diametrul orificiului Pentru toate ţările în afara celor 25,4 mm, 25 mm sau 30 mm (în funcție de țară) europene Pentru ţările europene 30 mm Grosime fantă...
Page 39
Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Pentru modelul LS1040 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Operaţiile de comutare ale aparatului electric gene- de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- rează...
Page 40
Utilizaţi cleme pentru a susţine piesa de pre- Furnizaţi sprijin adecvat, precum extensii ale lucrat oricând este posibil acest lucru. Dacă mesei, capre de ferăstrău etc. pentru o piesă sprijiniţi piesa de prelucrat cu mâna, trebuie de prelucrat care este mai lată sau mai lungă întotdeauna să...
Page 41
16. Înainte de utilizarea maşinii pe piesa pro- 22. (Numai pentru ţările europene) Întotdeauna utilizaţi lama care este conformă priu-zisă, lăsaţi-o să funcţioneze în gol pentru cu EN847-1. un timp. Încercaţi să identificaţi orice vibraţie sau oscilaţie care ar putea indica o instalare Instrucţiuni suplimentare inadecvată...
Dacă apărătoarea se decolorează în timp sau din cauza Reglarea unghiului de înclinaţie expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU ► Fig.12: 1. Pârghie DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA. ► Fig.7: 1. Apărătoarea pânzei ►...
Page 43
Un ferăstrău comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespun- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina zătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
Page 44
7. Şurub Dacă doriţi să efectuaţi o operaţie de tăiere curată, Menghina verticală poate fi instalată în două poziţii, atât conectaţi un aspirator Makita la maşină. pe partea stângă cât şi pe partea dreaptă a ghidajului ► Fig.21 opritor sau a ansamblului suport (accesoriu opţional).
Page 45
Tăierea oblică ATENŢIE: • Prindeţi piesa de prelucrat numai când pârghia Consultaţi paragraful „Reglarea unghiului de tăiere de blocare se află în poziţia cea mai înaltă. În oblică" descris anterior. caz contrar este posibil ca piesa de prelucrat Tăierea înclinată să...
Page 46
ATENŢIE: ATENŢIE: • Nu încercaţi niciodată să tăiaţi piese de aluminiu extrudat • Fixaţi întotdeauna toate piesele mobile înainte groase sau rotunde. Piesele groase de aluminiu extrudat de a transporta maşina. se pot deplasa în timpul operaţiei, iar piesele rotunde din •...
► Fig.41: 1. Pârghie 2. Braţ 3. Indicator 4. Şurub de reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la reglare a înclinaţiei la 45° Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Reglaţi unghiul de înclinaţie de 45° numai după ce aţi efectuat reglarea unghiului de înclinaţie de 0°.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Sägeblattdurchmesser 255 mm - 260 mm Lochdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm, 25 mm oder 30 mm (länderspezifisch) Für europäische Länder 30 mm Max. Schnittfugenbreite des Sägeblatts 3,2 mm Max.
Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Spannung zwischen 220 V und 250 V Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Für Modell LS1040 Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen werden. Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Gerätes unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich...
Page 50
Stützen Sie das Werkstück nach Möglichkeit immer mit Sorgen Sie für angemessene Abstützung eines Klemmen ab. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand Werkstücks, das breiter oder länger als die abstützen, müssen Sie Ihre Hand immer mindestens Tischplatte ist, z. B. durch Tischverlängerungen, 100 mm von beiden Seiten des Sägeblatts entfernt Sägeböcke usw.
Page 51
22. (Nur für europäische Länder) 15. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das des Werkzeugs, dass das Sägeblatt nicht das EN847-1 entspricht. Werkstück berührt. 16. Lassen Sie das Werkzeug vor dem eigentlichen Zusätzliche Anweisungen Schneiden eines Werkstücks eine Weile laufen. Machen Sie die Werkstatt mit Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen, Vorhängeschlössern kindersicher.
Sie den Arretierhebel niederdrücken. Bewegen Sie den Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Griff, bis der Zeiger auf den gewünschten Winkel der Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu Gehrungswinkelskala zeigt, und ziehen Sie dann den erhalten. ENTFERNEN SIE DEN SCHUTZ NICHT UND Griff durch Drehung im Uhrzeigersinn fest.
VORSICHT: Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug • Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. dass es abgeschaltet und der Stecker aus der ► Abb.14: 1. Auslöseschalter 2. Einschaltsperrknopf Dose gezogen ist.
Page 54
Montieren und Demontieren des Anschließen eines Sauggeräts Sägeblatts Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schließen Sie ein Makita-Sauggerät an. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der ► Abb.21 Montage oder Demontage des Sägeblatts stets, Staubbeutel dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Page 55
Vertikal-Schraubklemme Halterungen und Halterungssatz (optionales Zubehör) ► Abb.26: 1. Schraubklemmenarm 2. Stehbolzen 3. Gehrungsanschlag ► Abb.28: 1. Halterung 2. Halterungssatz 4. Halterung 5. Halterungssatz Die Halterungen und der Halterungssatz können auf 6. Schraubklemmenknopf 7. Schraube einer der beiden Seiten als bequeme horizontale Die Vertikal-Schraubklemme kann an zwei Positionen entwe- Unterstützung von Werkstücken angebracht werden.
Page 56
Gehrungsschnitt Schneiden von Aluminiumprofilen Nehmen Sie auf den vorhergehenden Abschnitt ► Abb.32: 1. Schraubklemme 2. Abstandsblock „Einstellen des Gehrungswinkels" Bezug. 3. Gehrungsanschlag 4. Aluminiumprofil 5. Abstandsblock Neigungsschnitt Zur Sicherung von Aluminiumprofilen ver- wenden Sie - wie in der Abbildung gezeigt ►...
Gehrungswinkel Richten Sie die Schnittlinie des Werkstücks entwe- der auf die linke oder rechte Kante der Nut in der ► Abb.36: 1. Sechskantschraube Schlitzplatte aus, und schieben Sie die Anschlagplatte Lösen Sie den Spanngriff, mit dem der bündig gegen das Ende des Werkstücks, während Drehteller gesichert wird.
Verbrennungsgefahr. (Besuchen Sie unsere Website, oder wenden Sie Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der sich an Ihren Makita-Händler vor Ort, um zu erfah- Lampenkasten befestigt ist. ren, welche Sägeblätter für das zu schneidende Ziehen Sie den Lampenkasten heraus, indem Sie leicht Material korrekt sind.)
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Fűrésztárcsa átmérője 255 mm - 260 mm Furat átmérője Európán kívüli országok 25,4 mm, 25 mm vagy 30 mm (országfüggő) Európai országok 30 mm A fűrésztárcsa fűrészjáratának maximális vastagsága 3,2 mm Max.
Page 60
Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos A modellhez LS1040 vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- Az elektromos berendezések bekapcsolásakor feszült- líthatók egymással.
Page 61
A munkadarabot rögzítse szorítóval, amikor Ha a munkadarab szélesebb vagy hosszabb, csak lehetséges. Ha a munkadarabot kézzel mint az asztallap, támassza meg megfelelő támasztja meg, mindig tartsa a kezét legalább módon, például bővítőasztal vagy fűrészállvány 100 mm távolságra a fűrésztárcsa mindegyik segítségével.
18. Ne próbálja a kapcsolót bekapcsolt állapotban További tudnivalók rögzíteni. Lakatokkal biztosítsa, hogy a műszer gyerek- biztos legyen. 19. Csak az ebben a kézikönyvben javasolt tar- tozékokat használja. A nem rendeltetésszerű Soha ne álljon a szerszámra. Ha a szerszám tartozékok, például a csiszolókorongok hasz- megdől, vagy Ön véletlenül a vágószerszámhoz nálata sérülést okozhat.
• A gérvágási szög megváltoztatását követően fűrészlapvédő elszíneződik öregedés vagy UV fény- mindig rögzítse a forgóasztalt, a rögzítőfo- hatás következtében, lépjen kapcsolatba egy Makita gantyút szorosan meghúzva. szervizközponttal egy új védőburkolat beszerzése érdekében. NE IKTASSA KI, VAGY TÁVOLÍTSA EL A A ferdevágási szög beállítása...
Page 64
A további használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA szervizközpontba. VIGYÁZAT: A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához csak a mellékelt Makita csőkul- ► Ábra14: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb csot használja. Ellenkező esetben előfordulhat, 3. Furat a lakat számára hogy túlhúzza vagy nem húzza meg eléggé...
Page 65
és húzza meg a csavart a befogórúd Ha tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson egy rögzítéséhez. Makita porszívót. Állítsa be a befogókart a munkadarab vastagságának ► Ábra21 és alakjának megfelelően és rögzítse a befogókart a csavarral.
Page 66
Tartók és tartószerelvény Ferdevágás (opcionális kiegészítők) ► Ábra31 Lazítsa meg a kart és döntse meg a fűrészt a ► Ábra28: 1. Tartó 2. Tartószerelvény ferdevágási szög beállításához (Tájékozódjon a A tartók és a tartószerelvény bármelyik oldalra felsze- korábbi "A gérvágási szög beállítása" fejezetből). relhető...
Page 67
Fabetét KARBANTARTÁS Fabetét használatával biztosítható a munkadarabok felszakadásmentes vágása. Illessze a fabetétet a veze- VIGYÁZAT: tőléchez a vetőlécben található furatok segítségével. • Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szer- Tájékozódjon az ábráról a fabetét ajánlott méreté- szám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakozta- vel kapcsolatban.
• A fluoreszcens cső cseréje előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi Makita és áramtalanítva van. kereskedővel.) • Ne fejtsen ki erőt, üsse meg vagy karcolja meg •...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Priemer čepele 255 mm – 260 mm Priemer otvoru Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm, 25 mm alebo 30 mm (podľa príslušnej krajiny) Pre európske krajiny 30 mm Max.
Page 70
šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku. Pro Model LS1040 VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Prepínanie elektrického zariadenia spôsobuje kolísanie nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a napätia.
Page 71
► Obr.1 16. Ak sa obrobok alebo čepeľ zasekne, pílu na zrezá- vanie vypnite. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé Kým sa čepeľ točí, nesiahajte za okrajové časti zastavia a odpojte zástrčku od napájacieho vodidlo ani jednou rukou bližšie než 100 mm zdroja alebo vyberte batériu.
čepele. Ak chránič stratí farbu v priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, ► Obr.2: 1. Pomocná doska 2. Šesťboká skrutka kontaktujte servisné centrum Makita, aby vám dodali 3. Základňa nový chránič. NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE ► Obr.3: 1. Pomocná doska 2. Základňa 3. Šesťboká...
Page 73
Uvoľnite svorku otočením proti smeru hodinových ruči- a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím čiek. Otočte rotačnú základňu a zároveň stlačte dole vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho uzamykaciu páku. Keď ste posunuli svorku do polohy, dôkladne opravia.
Page 74
Pripojenie vysávača POZNÁMKA: • Použite suchú handričku na utretie znečistených Ak chcete rezať čisto a bez prachu, pripojte vysávač Makita. šošoviek lampy. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali ► Obr.21 šošovky svetla, pretože to môže znížiť osvetlenie. Vrecko na prach ►...
Page 75
Podružné ochranné zariadenie POZOR: • Obrobok uchopte len vtedy, ak je výstupok vo ► Obr.24: 1. Podružné ochranné zariadenie svojej najvyššej polohe. Ak to tak nevykonáte, Tento nástroj je vybavený podružným ochranným zariadením. môže to mať za následok neúčinné zaistenie Má...
Page 76
Skosený rez Drevené obloženie ► Obr.31 Použitie dreveného obloženia pomáha zabezpečiť rezy v obrobkoch bez triesok. Pripojte drevené Uvoľnite páku a nakloňte čepeľ píly, aby ste nasta- obloženie ku vodidlu ochranného zariadenia, pou- vili uhol skosenia (pozrite si predchádzajúcu časť žite otvory na vodidle ochranného zariadenia.
Page 77
Potom bezpečne utiahnite páčku. výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či ► Obr.39: 1. Trojuholníkové meradlo 2. Čepeľ píly nastavovanie robené autorizovanými servisnými stredis- 3. Vrchný povrch rotačnej základne kami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. 77 SLOVENČINA...
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO VAROVANIE: Toto príslušenstvo a doplnky značky Makita sa odporúčajú na použitie v spo- jení s nástrojmi značky Makita uvádzanými v tomto návode na obsluhu. Používanie iného prís- lušenstva a doplnkov môže mať za následok vážne poranenia osôb. VAROVANIE: Príslušenstvo a doplnky...
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Průměr kotouče 255 mm – 260 mm Průměr otvoru Pro všechny země mimo Evropu 25,4 mm, 25 mm nebo 30 mm (specifické podle země) Pro země Evropy 30 mm Max.
Page 80
220 V a 250 V elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. Pro Model LS1040 VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu Při spínání elektrických přístrojů může dojít ke kolísání...
Page 81
► Obr.1 17. Po dokončení řezu uvolněte spínač, přidržte hlavu pily dole a počkejte, než se zastaví kotouč. Až poté Když se pilový kotouč otáčí, nepřibližujte se rukama k je možné odstranit odříznutý kus. Přiblížení ruky do pravítku blíže než na 100 mm od každé strany pilového blízkosti dobíhajícího kotouče je nebezpečné.
šroub. Nedemontujte pružinu držící kryt kotouče. Dojde-li k odbarvení krytu stárnutím nebo působením ultrafialového záření, objednejte si v servisním středisku Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE FUNKCI KRYTU INSTALACE ANI JEJ NEDEMONTUJTE. ► Obr.7: 1. Kryt kotouče Instalace pomocné...
Page 83
úhel na stupnici pokosu, takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- pevně zajistěte rukojeť ve směru hodinových ručiček. dejte servisnímu středisku Makita k opravě. ► Obr.14: 1. Spoušť 2. Odjišťovací tlačítko 3. Otvor UPOZORNĚNÍ: pro zámek •...
Page 84
UPOZORNĚNÍ: K montáži a demontáži VAROVÁNÍ: kotouče používejte pouze dodávaný nástrčný klíč Makita. V opačném případě může dojít k přeta- • Řádné a pevné uchycení dílu svěrákem je vždy žení nebo nedostatečnému dotažení šroubu se nanejvýš důležité. V opačném případě může šestihrannou hlavou.
Page 86
Šikmý řez Dřevěná deska ► Obr.31 Dřevěná deska vám pomůže zajistit řezy v dílech bez rozštěpení. Dřevěnou desku upevněte k vodi- Povolte páčku a sklopením pilového kotouče címu pravítku prostřednictvím otvorů v pravítku. nastavte úhel úkosu (viz odstavec „Nastavení Doporučené rozměry dřevěné desky najdete na obrázku. úhlu úkosu"...
Page 87
► Obr.39: 1. Trojúhelníkové pravítko 2. Pilový list firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 3. Horní povrch otočného stolu Přesvědčte se, že ukazatel na otočném stole ukazuje na 0° na stupnici úkosu na ramenu. Pokud ukazatel nesměřuje na 0°, povolte šroub uchycující...
• Trojúhelníkové pravítko VAROVÁNÍ: Příslušenství či nástavce • Zářivka Makita používejte pouze ke stanoveným účelům. Nesprávné použití příslušenství či nástavce může POZNÁMKA: přivodit vážné zranění. • Některé položky seznamu mohou být k zaří- zení přibaleny jako standardní příslušenství. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- Přibalené...