Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
Page 3
Important Safety Instructions Defi nitions: Safety Guidelines 1. Read these instructions. The definitions below describe the level of severity for each 2. Keep these instructions. signal word. Please read the manual and pay attention to 3. Heed all warnings. these symbols. 4.
Page 4
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no installation. This equipment generates, uses and can radiate radio objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the frequency energy and, if not installed and used in accordance apparatus with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 5
• The label on your tool may include the following symbols. The • Do not charge or use the battery pack in explosive nameplate label is located on bottom of unit. The symbols and atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 6
when transporting individual battery packs, make sure that the battery the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium terminals are protected and well insulated from materials that could ion batteries. Help protect our environment and conserve natural contact them and cause a short circuit.
Page 7
WARNING: Minimum Gauge for Cord Sets • DO NOT attempt to charge the battery pack with any Volts Total Length of Cord chargers other than the ones in this manual. The charger and in Feet (meters) battery pack are specifically designed to work together. 120 V Ampere •...
Page 8
• The charger is designed to operate on standard 120V Indicator Light Operation household electrical power. Do not attempt to use it on any DCB101 other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Chargers PACK CHARGING FIG. 1 Your speaker uses a D WALT charger.
HOT/COLD DELAY operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a DCB101 pause. This indicates the power source is out of limits. This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a Wall Mounting battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging until the battery has cooled.
Page 10
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which Storage Recommendations turns power off when you turn out the lights; 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from c. Move the charger and battery pack to a location where the direct sunlight and excess heat or cold.
Page 11
OPERATION FIG. 2 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn apparatus off and unplug or remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. FIG. 3 The speaker can operate off of DC power (a battery pack) or with an AC power adapter plug.
Page 12
For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. Functionality (Fig. 6, 7) POWERING THE SPEAKER ON AND OFF (FIG. 7) Audio can be played through the speaker via a wireless Bluetooth ®...
2. Turn speaker on by pressing the power button (A). The LED (B) LED SPEAKER STATUS INDICATOR will light solid for 4 seconds to indicate the apparatus powered on LED indicator Status/Mode successfully and then go into a half second interval blink pattern. Steady blinking (half...
Page 14
The pause button (D) can silence the speaker at any volume by being PHONE CALL AUDIO THROUGH BLUETOOTH SPEAKER pressed once. Pressing the pause button again will unpause the Depending on your device it may be possible to have the audio speaker.
Page 15
Recommended accessories for use with your tool are available at information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- extra cost from your local dealer or authorized service center. If you 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage...
Page 16
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Consignes de sécurité importantes chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter 1.
Page 17
13. Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel • Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC qualifié. Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de et au(x) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. dommages quelconques, tels que : le cordon électrique, ou une Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : fiche, a été...
Page 18
toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres Consignes importantes de sécurité utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis propres à tous les blocs-piles de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son soit pas supérieure aux limites permettant la communication.
Page 19
blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir dégagées. le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc- piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne •...
Page 20
nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé AVERTISSEMENT : WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local autres que ceux décrits dans ce manuel.
Page 21
présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le l’intensité...
Page 22
Fonctionnement du voyant le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. DCB101 FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101 Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier.
Page 23
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou une défaillance du produit.
Page 24
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. FIG. 2 Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 25
DESCRIPTION (Fig. 2) FIG. 3 AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’appareil ni aucun de ses composants, car cela pose des risques de dommages corporels ou matériels. A. Interrupteur F. Prise audio aux. B. Voyant DEL G. Port USB d’alimentation C. Bouton d’appariement H.
Page 26
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU HAUT-PARLEUR (FIG. 7) Fonctionnalités (Fig. 6, 7) Appuyer sur l’interrupteur (A) allumera ou éteindra le haut-parleur.
Page 27
2. Mettez le haut-parleur en marche en appuyant sur l’interrupteur ÉTAT DU VOYANT DEL DU HAUT-PARLEUR (A). Le voyant DEL (B) s’allumera fixement 4 secondes pour Voyant DEL État/Mode indiquer que l’appareil est alimenté puis il passera à un mode de Clignotement constant (à...
Page 28
RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR (FIG. 7) Remarques importantes quant au haut- Le volume du haut-parleur peut être augmenté ou diminué en utilisant parleur Bluetooth le bouton de volume (E) correspondant. Appuyer sur le bouton 1. Alors que vous recevrez un appel sur votre téléphone mobile volume « ...
Page 29
Web : www.dewalt.com. sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Page 30
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D WALT DCB200, DCB204 BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé...
Page 31
Instrucciones importantes sobre Defi niciones: Normas de seguridad seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1. Lea estas instrucciones. cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos 2. Conserve estas instrucciones. símbolos. 3. Obedezca todas las advertencias. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si 4.
Page 32
modo, como por ejemplo si el cable o la clavija se dañan, si se 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que o si el aparato se ha expuesto a lluvia o humedad, no opera reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir normalmente o se haya caído.
Page 33
ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica RPM .....revoluciones ....símbolo de radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para .....por minuto ....... advertencia una comunicación satisfactoria. BPM .....golpes por minuto ...... de seguridad • Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia SPM .....pasadas por minuto establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá...
Page 34
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de •...
Page 35
metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel ADVERTENCIA: cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores un centro de servicio autorizado por D WALT o al minorista local que no sean los descritos en este manual.
Page 36
del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea o incendios. el número del calibre, más resistente será el cable. • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá...
Page 37
Operación de la luz indicadora significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda DCB101 unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación.
UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F).
Page 39
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, FIG. 2 pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Page 40
COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 3 ADVERTENCIA: Jamás altere el aparato ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños. A. Botón de encendido F. Puerto de audio AUX B. Luz indicadora LED G. Puerto de alimentación USB C. Botón de apareamiento de H.
Page 41
Para obtener más información acerca de las baterías con indicador de carga, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Funcionalidad (Fig. 6, 7) ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ (FIG. 7) El audio puede reproducirse mediante el altavoz a través de una Al presionar el botón de encendido (A) el altavoz se encenderá...
Page 42
APAREAMIENTO DEL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO DE INDICADOR DE ESTADO DEL ALTAVOZ LED ® AUDIO BLUETOOTH (FIG. 6, 7) Indicador LED Estado/modo 1. Coloque el altavoz y la fuente de audio Bluetooth ® a un metro (3,3') de distancia entre sí. Parpadeo continuo (intervalo de El altavoz no está...
Page 43
Bluetooth ® previamente apareado, el LED mostrará una luz constante. CARGA DE UN TELŽFONO CELULAR O DISPOSITIVO DE Si la conexión no ocurre y usted no puede transmitir música, siga las AUDIO A TRAVŽS DE USB (FIG. 1) instrucciones que se indican para Apareamiento del altavoz con Su dispositivo de audio o teléfono móvil pueden cargarse utilizando un dispositivo de audio Bluetooth ®...
Page 44
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o QUERETARO, QRO visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Reparaciones Av.
Page 45
Esta • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones el instructivo de uso que se acompaña;...
Page 46
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D WALT ESPECIFICACIONES DCB200, DCB204 DCR006 12/20 V Máx* UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: alterada de cualquier manera.