Silvercrest 449407 2307 Operating Instructions Manual
Silvercrest 449407 2307 Operating Instructions Manual

Silvercrest 449407 2307 Operating Instructions Manual

Lint remover
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LEVAPELUCCHI ELETTRICO SFR 3 A1
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
TIRA-BORBOTOS
Manual de instruções
LINT REMOVER
Operating instructions
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 449407_2307

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 449407 2307

  • Page 1 LEVAPELUCCHI ELETTRICO SFR 3 A1 LEVAPELUCCHI ELETTRICO Istruzioni per l'uso TIRA-BORBOTOS Manual de instruções LINT REMOVER Operating instructions FUSSELRASIERER Bedienungsanleitung IAN 449407_2307...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Introduzione ......2 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..2 Uso conforme .
  • Page 5: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appa- recchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 6: Sicurezza

    ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situa- zione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Corrente/tensione continua Sicurezza Note fondamentali relative alla sicurezza Questo apparecchio può...
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza Relative All'uso Delle Pile

    Al fine di evitare danni, impedire la ■ penetrazione di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo in acqua. Evitare la penetrazione di corpi estra- ■ nei. Non aprire mai l’alloggiamento, fatta ■ eccezione per il vano pile l’appa- recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
  • Page 8 In caso di ingestione di una pila, con- ■ sultare immediatamente un medico. Utilizzare esclusivamente il tipo di ■ pile indicato. Non ricaricare mai le pile non ■ ricaricabili. Prima di caricare le pile rimuoverle ■ dall’apparecchio. Non gettare mai le pile nel ■...
  • Page 9 Non usare insieme pile di tipo ■ diverso o pile nuove e usate. Inserire le pile nell’apparecchio ■ sempre con la polarità corretta. Se non si utilizza l’apparecchio per ■ lungo tempo, rimuovere le pile. Controllare periodicamente le pile. ■ Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all’apparec- chio.
  • Page 10: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura Prima della messa in funzione, controllare l’integrità della fornitura e l’eventuale presenza di danni. ♦ Levapelucchi elettrico ♦ Spazzola per la pulizia, distanziatore ♦ 2× pile ♦ Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2× 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: Descrizione dell’apparecchio 1 Interruttore ON/OFF/commutatore di velocità...
  • Page 11: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile 1) Rimuovere il coperchio del vano pile 2. 2) Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile. 3) Spingere il coperchio del vano pile 2 in modo che si inserisca a scatto. Avvertenza: (1) La spazzola per pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora.
  • Page 12 – “ “ in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza dalle lame), – “ ” in presenza di nodini di media grandezza e tessuti con struttura media (distanza media dalle lame), – “ “ in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini (distanza ridotta dalle lame), –...
  • Page 13: Rimozione/Posizionamento Del Distanziatore

    Rimozione/Posizionamento del distanziatore Per applicarlo, collocare il distanziatore 5 prima sulla ♦ testina di taglio e poi premerlo saldamente in posizione. Nel far questo badare che l’incavo presente sul distan- ziatore 5 si inserisca nell’apposito fermo che si trova sull’apparecchio: Per rimuovere il distanziatore 5 tirarlo prima in prossi- ♦...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Svuotamento del serbatoio pelucchi 1) Tirare il serbatoio 3 verso il basso in direzione della freccia e poi sollevarlo. 2) Rimuovere tutti i residui di tessuti. 3) Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 3. Pulizia di alloggiamento e testina di taglio WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Prestare attenzione quando si usano le lame di taglio sotto la superficie di taglio 4.
  • Page 15: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparec- chio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
  • Page 16: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell’imballaggio I materiali d’imballaggio sono stati seleziona- ti in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, sono pertanto riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali. Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
  • Page 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 18 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e ripa- rate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è...
  • Page 19 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, la preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■...
  • Page 20: Assistenza

    Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 449407_2307 si può...
  • Page 21 │ IT │ MT ■ 18    SFR 3 A1...
  • Page 22 Índice Introdução ......20 Informações acerca deste manual de instruções ..20 Utilização correta .
  • Page 23: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 24: Segurança

    ATENÇÃO! Uma indicação de aviso com este símbolo e com a palavra sinalizadora „ATENÇÃO“ identifica uma possível situação que, se não for evitada, poderá ter como consequência danos materiais. Nota: Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
  • Page 25 A limpeza e a manutenção pelo utili- zador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. Não permita a infiltração de líquidos ■ no aparelho e não o mergulhe em água, a fim de evitar a ocorrência de danos. Evite que objetos estranhos entrem no ■...
  • Page 26: Instruções De Segurança Relativas Ao Manuseamento

    Instruções de segurança relativas ao ma- nuseamento de pilhas AVISO! Um manuseamento incorre- to das pilhas pode dar origem a incên- dios, explosões, derrame de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! Manter impreterivelmente fora do ■ alcance das crianças. Certifique-se de que ninguém ingere ■...
  • Page 27 Não exponha as pilhas a temperatu- ■ ras elevadas, nem a radiação solar direta. Nunca abra nem deforme as ■ pilhas. Não ligue os terminais em curto- ■ -circuito. Retire as pilhas descarregadas do apa- ■ relho e elimine-as de forma segura. Não utilize tipos de pilhas dife- ■...
  • Page 28 Verifique regularmente as pilhas. ■ Pilhas com fuga de líquido podem pro- vocar lesões e danificar o aparelho. Em caso de derrame das pilhas, ■ utilize luvas ao manusear as mesmas! Limpe os contactos das pilhas e do aparelho, bem como o compartimen- to das pilhas, com um pano seco.
  • Page 29: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Antes da colocação em funcionamento, verifique se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. ♦ Tira-borbotos ♦ Pincel de limpeza, espaçador ♦ 2× pilhas ♦ Manual de instruções Dados técnicos Alimentação de tensão: 2× 1,5 V, Tipo AA LR6 Mignon Tensão: Descrição do aparelho 1 Interruptor para ligar/desligar /...
  • Page 30: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas 1) Abra a tampa do compartimento para pilhas 2. 2) Insira as pilhas, respeitando a polaridade indicada, no compartimento. 3) Volte a fechar a tampa do compartimento para pilhas 2, de modo a que fique encaixada. Utilização Nota: (1) O tira-borbotos pode danificar têxteis estru- turados ou material muito macio, como angorá.
  • Page 31 – “ ” para nozinhos médios e têxteis com uma estrutura moderada (distância média em relação às lâminas de corte), – “ “ para borbotos/nozinhos pequenos e têxteis finos (distância pequena em relação às lâminas de corte), – Retirar o espaçador 5 apenas com borbotos muito finos (quase nenhuma distância em relação às lâminas de corte).
  • Page 32: Colocar/Retirar O Espaçador

    Colocar/Retirar o espaçador Para aplicar, coloque o espaçador 5 primeiro ♦ em cima, na cabeça de corte e pressione-o bem. Ao mesmo tempo, verifique se a cavidade do espaça- dor 5 encaixa na fixação do aparelho: Para retirar, puxe primeiro o espaçador 5 para baixo ♦...
  • Page 33: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Esvaziar o recipiente de recolha para borbotos 1) Puxe o recipiente de recolha 3 na direção da seta para baixo e levante-o depois para cima. 2) Despeje os resíduos têxteis. 3) Volte a colocar o recipiente de recolha 3 de modo a que fique bem fixo.
  • Page 34: Eliminação

    Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente previstos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de...
  • Page 35: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são seleciona- dos tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. Elimine a embalagem de modo ecológico.
  • Page 36: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
  • Page 37 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo aciona- mento da mesma. Isto também se aplica a peças substi- tuídas e reparadas. Danos e defeitos que possam even- tualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem.
  • Page 38 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN) 449407_2307 como comprovativo da compra.
  • Page 39: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 800849000 E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 449407_2307 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a mora- da do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA...
  • Page 40 Contents Introduction ......38 Information about these operating instructions ..38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and sa- fety guidelines.
  • Page 42: Safety

    Note: A note identifies additional informati- on that facilitates the use of the appliance. DC current/voltage Safety Basic safety instructions This appliance may be used by chil- ■ dren aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge, provided that they are under supervision or have...
  • Page 43: Safety Instructions For Handling Batteries

    Ensure that no foreign objects pene- ■ trate the appliance. Never open the housing, except the ■ battery compartment to replace the batteries, there are no user-serviceable parts inside. In the event of malfunctions or ob- ■ vious damage, please contact our Customer Service department.
  • Page 44 Always use the stated battery type. ■ Never try to recharge non-re- ■ chargeable batteries. Remove the batteries from the appli- ■ ance before recharging them. Do not throw batteries into a ■ fire or water. Never expose batteries to high tem- ■...
  • Page 45 If you do not intend to use the appli- ■ ance for an extended period, remove the batteries. Check the condition of the batteries ■ at regular intervals. Leaking batteries can cause injuries as well as damage to the appliance. Always use protective gloves when ■...
  • Page 46: Package Contents

    Package contents Before using the appliance for the first time, check the package content to ensure that it is complete and free of visible damage. ♦ Lint remover ♦ Cleaning brush, spacer ♦ 2× batteries ♦ Operating instructions Technical data Power supply: 2×...
  • Page 47: Inserting Batteries

    Inserting batteries 1) Pull off the battery compartment cover 2. 2) Insert the batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment. 3) Slide the battery compartment cover 2 back on so that it clicks into place. Usage Note: (1) This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora.
  • Page 48 – “ ” for medium-sized bobbles and textiles with moderate structure (medium distance to the cutter knives), – „ “ for small lint/bobbles and fine textiles (small distance to the cutter knives) – Remove the spacer 5, only for very fine lint (virtually no spacing to the cutter knives).
  • Page 49: Removing / Replacing The Spacer

    Removing / replacing the spacer To attach the spacer 5, first place it on the top of the ♦ cutting head and then press it firmly. Make sure that the recess of the spacer 5 engages in the lock on the device: To remove, first pull off...
  • Page 50: Cleaning And Care

    Cleaning and care Emptying the fluff collector 1) Pull the fluff collector 3 down in the direction of the arrow and then lift it off. 2) Empty out the textile fluff. 3) Replace the fluff collector 3 so that it is firmly in place.
  • Page 51: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
  • Page 52: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with appli- cable local regulations. Dispose of the packaging in an environmen- tally friendly manner.
  • Page 53: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 54 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
  • Page 55 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 449407_2307 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 56: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 449407_2307 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 57 │ GB │ MT ■ 54    SFR 3 A1...
  • Page 58 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......56 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..56 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 59: Einleitung

    Einleitung Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Page 60: Sicherheit

    ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“, kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sach- schaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätz- liche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise...
  • Page 61: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das ■ Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigun- gen zu vermeiden. Vermeiden Sie das Eindringen von ■ Fremdkörpern. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ■ ausgenommen das Batteriefach zum Batteriewechsel, es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät.
  • Page 62 Lassen Sie niemals zu, dass Batterien ■ in die Hände von Kindern gelangen. Achten Sie darauf, dass niemand ■ Batterien verschluckt. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe ■ in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat. Verwenden Sie ausschließlich den ■...
  • Page 63 Schließen Sie die Anschlussklemmen ■ nicht kurz. Entfernen Sie leere Batterien aus dem ■ Gerät und entsorgen Sie sie sicher. Verwenden Sie keine unter- ■ schiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. Setzen Sie Batterien immer mit ■ der richtigen Polarität in das Gerät ein. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie ■...
  • Page 64: Lieferumfang

    Schleimhäuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien. Spülen Sie bei Kontakt die Chemikalien mit viel Wasser ab und nehmen sofort medizinische Hilfe in Anspruch. Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. ♦ Fusselrasierer ♦ Reinigungspinsel, Abstandhalter ♦...
  • Page 65: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen 1) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 2 ab. 2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein. 3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel 2 wieder auf, so dass er einrastet. Gebrauch Hinweis: (1) Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien oder sehr weiches Material wie Angorawolle beschädigen.
  • Page 66 – „ “ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei mittelgroßen Knötchen und Textilien mit mäßiger Struktur (mittelgroßer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand zu den Schermessern), –...
  • Page 67: Aufsetzen/Abnehmen Des Abstandhalters

    Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 5 ♦ zuerst oben auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn danach fest. Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefung des Abstandhalters 5 in die Arretierung am Gerät greift: Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 5 ♦...
  • Page 68: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Fusselbehälter leeren 1) Ziehen Sie den Auffangbehälter 3 in Pfeilrichtung nach unten und heben Sie ihn dann ab. 2) Leeren Sie die Textilreste aus. 3) Stecken Sie den Auffangbehälter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. Gehäuse und Scherkopf reinigen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern...
  • Page 69: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 70: Verpackung Entsorgen

    Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen, bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurück- geben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält.
  • Page 71: Batterien Entsorgen

    Batterien entsorgen Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler, öffentliche kommunale Stellen, gewerbliche Entsorgungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten. Gekennzeichnet werden die enthaltenen Schwermetalle mit Buchstaben unter dem Symbol: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Page 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 73 Garantiezeit und gesetzliche  Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa- raturen sind kostenpflichtig.
  • Page 74 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 449407_2307 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titel- blatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 75: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 449407_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2023 · Ident.-No.: SFR3A1-092023-1 IAN 449407_2307...

This manual is also suitable for:

Sfr 3 a1

Table of Contents