Table of Contents
  • Présentation du Produit
  • Contenu de la Boîte
  • Dépannage
  • Fehlerbehebung
  • Panoramica del Prodotto
  • Contenuto Della Confezione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Problemen Oplossen
  • Presentación del Producto
  • Contenido del Paquete
  • Resolución de Problemas
  • Visão Geral Do Produto
  • Conteúdo da Caixa
  • Resolução de Problemas
  • Kartongens Innehåll
  • Eskens Innhold
  • Laatikon Sisältö
  • Pakkens Indhold
  • Obsah Balení
  • Odstraňování Závad
  • Содержимое Упаковки
  • Дальность Действия
  • Устранение Неполадок
  • Opis Produktu
  • Zawartość Opakowania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Kutunun Içindekiler
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DGD24
New 3D Glasses II
User Manual
BC
3D_glasses_UM_cover.indd
1
2013/11/5
下午 05:25:14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BenQ DGD24

  • Page 1 DGD24 New 3D Glasses II User Manual 3D_glasses_UM_cover.indd 2013/11/5 下午 05:25:14...
  • Page 2: Additional Information

    Additional information Motion range: 2 ~ 6 meters Viewing angle: ± 30° The motion range of this product may be slightly different according to the surroundings and the connected projector. 160" The optimal distance of use is between 2 ~ 6 meters with 60° 60"...
  • Page 3: Box Contents

    Motion range Caution The 3D glasses are designed to be emitter free and work with 3D enabled DLP Link projectors. The DLP projector should be in 3D mode ® Suggested distance of use: 2 ~ 6 meters Do not place the product in a location exposed to direct sunlight, heat, fire, or •...
  • Page 4: Troubleshooting

    If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. This devise is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the...
  • Page 5: Présentation Du Produit

    Directives de visionnage 3D Les lunettes 3D sont conçues pour fonctionner sans émetteur et avec les Présentation du produit projecteurs DLP Link prêts pour la 3D. Le projecteur DLP doit être en ® Allumé : Maintenez enfoncé pendant Si le projecteur est déconnecté du fait d'un changement de l'angle de vue •...
  • Page 6: Dépannage

    États membres relatives à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) ; à la l’environnement. Directive Basse Tension (2006/95/CE), à la limitation de l’utilisation de certaines Informations relatives aux recyclage : Consultez le site http://www.benq.com/ substances dangereuses dans la directive relatives aux équipements électriques et support/recycle pour plus de détails.
  • Page 7 Reichweite Die 3D-Brille ist strahlungsfrei und funktioniert mit 3D-fähigen DLP ® Reinigungsmittel beim Reinigen nicht direkt auf die Oberfläche des Produktes • sprühen. Anderenfalls könnte es zu einem Feuer oder Stromschlag, Schäden an Link Projektoren. Der DLP Projektor sollte sich im 3D-Modus befinden Empfohlener Nutzungsabstand: 2 ~ 6 Meter der Produktoberfläche oder Abblättern des Aufdrucks von der Produktoberfläche und 3D-Inhalte anzeigen.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Hiermit wird bestätigt, dass dieses Gerät mit den Anforderungen übereinstimmt, wird, die dem Schutz unserer Gesundheit und Umwelt zugute kommt. die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Informationen zum Recyceln: Details hierzu siehe http://www.benq.com/support/ Mitgliedsstaaten hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit (2004/108/EG); recycle.
  • Page 9: Panoramica Del Prodotto

    Linee guida per la visualizzazione 3D Gli occhiali 3D sono studiati per essere prive di emettitore e per Panoramica del prodotto funzionare con proiettori DLP Link abilitati per il 3D. Il proiettore DLP ® Accensione: tenere premuto per 1 secondo Se il proiettore si disconnette a causa della modifica dell'angolo di visione •...
  • Page 10: Risoluzione Dei Problemi

    3D e consultare un medico specialista: 1) vista alterata; 2) vertigini; 3) nausea; Si dichiara che il dispositivo ivi descritto è conforme ai requisiti delle direttive del Informazioni sul riciclaggio: Per i dettagli, vedere il sito http://www.benq.com/ 4) disorientamento. Consiglio riguardanti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri alla support/recycle.
  • Page 11: Inhoud Van De Verpakking

    3D-weergaverichtlijnen De 3D-bril is stralingsvrij ontworpen en functioneert met DLP ® Link- Productoverzicht projectors met 3D-functionaliteit. De DLP-projector moet de 3D-modus Inschakelen: 1 seconde ingedrukt houden Als de verbinding met de projector verbroken is doordat de weergave- • hebben geactiveerd en 3D-content weergeven. totdat de batterij-indicator eenmaal groen hoek of -afstand is veranderd, wordt de 3D-bril na 60 seconden automa- knippert.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    2) duizeligheid; 3) misselijkheid; 4) desoriëntatie. met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG); de Kinderen en tieners mogen uitsluitend 3D-beelden bekijken met adequaat Recycle-informatie: Zie http://www.benq.com/support/recycle voor details. laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG); De richtlijn betreffende het gebruik van • toezicht.
  • Page 13: Presentación Del Producto

    Pautas de visualización 3D Las gafas 3D están diseñadas para una emisión libre y para su uso con Presentación del producto los proyectores DLP Link habilitados con 3D. El proyector DLP debería ® Encendido: pulsar durante 1 segundo hasta Si el proyector está desconectado debido a un cambio en el ángulo o la •...
  • Page 14: Resolución De Problemas

    • del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en adolescentes vean imágenes 3D. Información sobre reciclaje: Consulte la página Web http://www.benq.com/ relación con la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC); la Directiva de support/recycle para obtener detalles. Baja Tensión (2006/95/EC); la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas de la Directiva de Equipos Eléctricos y Electrónicos (2011/65/EU), la Directiva...
  • Page 15: Visão Geral Do Produto

    Directrizes de visualização 3D Os óculos 3D são concebidos para serem utilizados sem emissor com Visão geral do produto projectores DLP Link que suportem 3D. O projector DLP deverá estar ® Ligar: mantenha premido durante 1 segundo Caso o projector se desconecte devido a uma alteração no ângulo ou •...
  • Page 16: Resolução De Problemas

    • pelas Directivas do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados- adolescentes visualizam imagens 3D. Informações sobre reciclagem: Consulte http://www.benq.com/support/recycle membros respeitantes à compatibilidade electromagnética (2004/108/EC); a para obter mais detalhes. Directiva de Baixa Tensão (2006/95/EC); a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (2011/65/...
  • Page 17: Kartongens Innehåll

    Rörlighetsområde Dessa 3D-glasögon är emissionsfria och fungerar tillsammans med DLP ® Använd inte kemikalier som innehåller alkohol, lösningsmedel eller • ytbehandlingsmedel, eller kemikalier som vax, bensin, förtunningsmedel, Link-projektorer som stöder 3D-funktionalitet. DLP-projektorn ska vara Rekommenderat användaravstånd: 2 - 6 meter myggmedel, smörjmedel eller rengöringsmedel.
  • Page 18 Batteri som skyddar mänsklig hälsa och miljö. CE Regleringsanmärkning Återvinningsinformation: Se http://www.benq.com/support/recycle för detaljer. Den här enheten bekräftas härmed uppfylla kraven i rådets direktiv om tillnärmning OBS! Se användarguiden som medföljer projektorn för ytterligare detaljer. av medlemsstaternas lagar och andra författningar om Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC);...
  • Page 19: Eskens Innhold

    Bevegelsesområde 3D-brillene er utformet for å være strålingsfrie og fungere sammen med Ikke bruk kjemikalier som inneholder alkohol, løsemidler, surfaktanter eller • stoffer som voks, benzen, tynner, insektsmiddel eller rengjørings- og rensemidler. 3D-aktiverte DLP Link-projektorer. DLP-projektoren skal være i 3D- ®...
  • Page 20 Batteri Merknad om CE-forskrifter Informasjon om resirkulering: Du finner mer informasjon på http://www.benq.com/ Det bekreftes herved at dette apparatet er i overholdelse med kravene som support/recycle. er satt ut i Rådsdirektivene som tilnærmer seg lovverkene i medlemslandene Merk: Du finner flere detaljer i brukerhåndboken som følger med projektoren.
  • Page 21: Laatikon Sisältö

    Liikealue 3D-lasit on suunniteltu säteilymättömiksi ja ne toimivat 3D- Älä käytä kemikaaleja, joissa on alkoholia, liuottimia, pinta-aerosoleja tai • kemikaaleja kuten vahaa, bentseeniä, tinneriä, hyttysenkarkotinta, voiteluainetta tai ominaisuuksilla varustetuilla DLP Link -projektoreilla. DLP-projektorin ® Ehdotettu käyttöetäisyys: 2 – 6 metriä puhdistusaineita.
  • Page 22 Akku on vähissä. Lataa akku. varmistamaan, että laite kierrätetään tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Akku CE-säädösilmoitus Kierrätystiedot: Katso lisätietoja osoitteesta http://www.benq.com/support/ Tämän laitteen ilmoitetaan täten olevan Neuvoston direktiivien jäsenvaltioiden recycle. lainsäädännön lähentämisestä, liittyen elektromagneettiseen yhteensopivuuteen Huomaa: Katso käyttöohjeesta lisätietoja projektorista.
  • Page 23: Pakkens Indhold

    Rækkevidde 3D-brillerne er fremstillet til at være strålingsfri og fungere med Brug ikke kemikalier, der indeholder alkohol, opløsningsmidler eller • overfladeaktivt stof, eller kemikalier som f.eks. voks, benzen, fortynder, 3D-aktiverede DLP Link-projektorer. DLP-projektoren skal være i ® Anbefalet afstand for anvendelse: 2 ~ 6 meter myggebalsam, smøremiddel eller rengøringsmidler.
  • Page 24 Batter CE Regulativ Genbrugsinformation: Se http://www.benq.com/support/recycle for detaljer. Denne enhed bekræftes hermed at overholde de krav der er fremsat i det Bemærk: Se brugerguiden, der fulgte med projektoren, for yderligere detaljer. Europæiske Parlament om tilnærmelse af de love i medlemsstaterne der relaterer sig til Elektromagnetisk Kompatibilitet (2004/108/EC);...
  • Page 25: Obsah Balení

    Pokyny pro sledování 3D obsahu Tyto 3D brýle jsou navrženy bez vysílače a spolupracují s 3D Seznámení s produktem projektory DLP ® Link. Projektor DLP by měl být v režimu 3D a Zapnuto: Stiskněte a přidržte na 1 Pokud se projektor odpojí v důsledku změny úhlu pohledu nebo •...
  • Page 26: Odstraňování Závad

    Pokud začnete pociťovat následující příznaky, okamžitě přestaňte 3D • Regulatorní prohlášení pro země CE obraz sledovat a obraťte se na specializovaného lékaře: 1) změněné Informace o recyklaci: Podrobnosti viz http://www.benq.com/support/ vidění; 2) závrať; 3) nevolnost; 4) dezorientace. Toto zařízení tímto splňuje požadavky harmonizační směrnice zákonů recycle.
  • Page 27: Содержимое Упаковки

    Рекомендации по просмотру в режиме 3D Эти 3D-очки без излучателя предназначены для Знакомство с устройством использования с 3D-проекторами, поддерживающими протокол Включение питания: Нажмите и В случае обрыва связи с проектором из-за изменения угла • Link. DLP-проектор должен быть переведен в режим 3D и ®...
  • Page 28: Устранение Неполадок

    оборудованию и директивы по энергоэффективности; Постановления Сведения об утилизации: подробную информацию см. на сайте: Совета (ЕС) №1275/2008, которым вводится в действие Директива http://www.benq.com/support/recycle 2005/32/EC Европейского парламента и Совета в отношении требований Примечание: дополнительные сведения см. в руководстве пользователя по экодизайну для энергопотребления электрического и электронного...
  • Page 29: Opis Produktu

    Zalecenia przy oglądaniu obrazu 3D Okulary 3D zaprojektowano, aby działały bez nadajnika i Opis produktu współpracowały z projektorami 3D obsługującymi łącze DLP ® Link. Zasilanie wł.: Naciśnij i przytrzymaj Jeśli projektor zostanie odłączony z powodu zmiany kąta • Projektor DLP powinien być w trybie 3D i wyświetlać zawartość 3D. przez 1 sekundę, aż...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    (2004/108/EC); Dyrektywę niskonapięciową (2006/95/EC); Dyrektywa Informacje o recyklingu: Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach http://www.benq.com/support/recycle. elektrycznych i elektronicznych (2011/65/EU), Turecka Dyrektywa EEE; Rozporządzenia Komisji (EC) Nr 1275/2008 wdrażające Dyrektywę 2005/32/ Uwaga: Zobacz podręcznik użytkownika dostarczony z projektorem, aby EC Parlamentu Unii Europejskiej i Rady w odniesieniu do wymagań...
  • Page 31: Kutunun Içindekiler

    3D görüntüleme kılavuzu 3D gözlükler, vericiden bağımsız çalışacak şekilde tasarlanmıştır Ürün genel bilgileri ve 3D özellikli DLP ® Link projektörlerle birlikte çalışır. DLP Açma: Pil göstergesi bir kez yeşil yanıp Eğer görüntüleme açısı ya da mesafeden dolayı projektör • projektörün, 3D modunda ve 3D içerik gösteriyor olması sönene kadar 1 saniye boyunca basın bağlantısı...
  • Page 32: Sorun Giderme

    İşbu belgeyle bu cihazın aşağıdaki Direktiflerde belirtilen gereksinimlerle Özellikle çocuklar ya da gençler 3D görüntüler izlerken ebeveynlerin • uyumlu olduğu onaylanmaktadır: Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) Geri dönüşüm bilgisi: Ayrıntılar için bkz. http://www.benq.com/support/ gözetiminde olmaları gerekmektedir. ile ilgili olarak Üye Ülkelerin Yasalarının Uyumlulaştırılması ile ilgili Konsey recycle.
  • Page 33 3D 眼鏡設計不需發射器,並可配合具備 3D 功能的 DLP Link 投影 動作範圍 由於產品表面和鏡片很容易被刮傷,請確定在清潔時使用柔軟的清潔布(精 ® • 細纖維、法蘭絨製品),以避免刮傷表面或鏡片。如果清潔布上有任何雜 機使用。DLP 投影機需在 3D 模式下,並顯示 3D 內容。 建議使用距離:2 ~ 6 公尺 質,就可能刮傷產品,請確定在使用清潔布前先將任何灰塵抖掉。 包裝內容 請勿試圖更換電池。電池為不可更換的。 • 3D 檢視指南 請勿重壓 3D 眼鏡的鏡片。 • 除非您正在觀賞 3D 影像,否則請勿配戴眼鏡。 • 如果投影機因為檢視角度或距離而中斷連線,3D 眼鏡會在 60 秒後 3D 眼鏡...
  • Page 34 疑難排解 眼鏡未正確運作。 如果電池沒電請充電。 • 將眼鏡焦點集中在螢幕正前方。確定螢幕和眼鏡間的距離保持在動作 • 範圍內(介於 2 至 6 公尺之間)。 檢查您投影機的 3D 功能設定。 • LED 指示燈閃爍。 電池電量過低。請充電。 注意:如需詳細資訊,請參閱投影機隨附的使用指南。 3D_glasses_UM.indb 34 2013/10/4 下午 04:24:35...
  • Page 35 移动范围 3D 眼镜经过专门设计,无需发射器,配合启用了 3D 的 DLP 由于产品表面和镜头容易刮伤,请确保在清洁时使用清洁软布(超细纤维、 ® Link • 棉绒布)以免刮伤表面或镜头。如果布上有任何异物,可能刮伤表面或镜 投影机使用。DLP 投影机应为 3D 模式并显示 3D 内容。 建议的使用距离:2 ~ 6 米 头,请确认使用之前抖掉灰尘。 包装盒内容 请勿尝试更换电池。电池不可更换。 • 3D 观看指导方针 请勿对 3D 眼镜的镜片施加较大的压力。 • 除非在观看 3D 图像,否则请勿佩戴该眼镜。 如果投影机因更改视角或距离而断开连接,3D 眼镜将在 60 秒后自 • 3D 眼镜 x 1 清洁布...
  • Page 36 故障排除 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 眼镜工作不正常。 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 如果电池耗尽,请将电池充电。 • 3D 眼鏡 将眼镜的焦距对准屏幕前方。确保屏幕与眼镜之间的距离在移动范围 • 内(2 ~ 6 米之间)。 電池 检查投影机的 3D 功能设置。 • *:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电 LED 指示灯闪烁。 路、连接器等。 电池电量不足。请进行充电。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在《电子电气产品中 限用物质的限量要求》规定的限量要求以下。 China WEEE X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出《电子电气...
  • Page 37 3D 表示のためのガイドライン 3D メガネはエミッター フリーで、3D 対応 DLP ® Link プロジェク 概要 タと使用できるように設計されています。DLP プロジェクタを 3D 電源オン:バッテリー インジケーター 表示角度または距離を変えたことでプロジェクタの接続が解除さ • モードにして、3D コンテンツを表示するようにしてください。 が緑色に1 回点滅するまで 1 秒間押した れると、60 秒後に 3D メガネは自動的にオフになります。 ままにします。インジケーターが赤く点 パッケージ内容 他の 3D 製品や電子機器がメガネまたはプロジェクタの近くでオ • センサー 滅したら、バッテリーを充電してくださ ンになっていると、3D メガネが正しく作動しないことがありま い。 す。 3D メガネ...
  • Page 38 製品の表面やレンズはキズがつきやすいため、清潔な柔らかい布で拭いて VCCI(CLASS B) • ください(超微粒繊維、フランネル綿など)。布に異物が付いていると製 この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用する 品にキズがつきますので、布を良く振ってからお使いください。 ことを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接 バッテリーを交換しないでください。バッテリーは交換できません。 • して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 3D メガネのレンズを強く押さないでください。 • 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 3D 画像を見ないときは、メガネを使用しないでください。 • 同梱した電源コードセットは本機以外の電気機器で使用できません。 次のような症状が現れたときには、直ちに 3D 画像を見るのを止めて医 • 療専門家に判断を仰いでください。1) 視覚障害、2) めまい、3) 吐き気、 注意:詳細は、付属のユーザーガイドをお読みください。 4) 見当識障害。 小さいお子様や未成年者が 3D 画像を見る場合は、十分な注意が必要で • す。 トラブルシューティング メガネが正しく作動しません。 • バッテリーの残量が少なくなっていたら充電してください。 メガネのフォーカスをスクリーンの正面に合わせてください。スク •...
  • Page 39 이 3D 안경은 이미터가 없으며, 3D 사용 가능 DLP ® Link 프로젝터에 동작 범위 제품 표면과 렌즈가 쉽게 긁힐 수 있으므로, 청소할 때 부드럽고 깨끗한 천 • (극세사 섬유, 면 플란넬) 을 사용하여 표면이나 렌즈가 긁히지 않도록 하십 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. DLP 프로젝터가 3D 모드에 있 권장...
  • Page 40 문제 해결 안경이 제대로 작동하지 않습니다. 배터리가 소진되었으면 충전합니다. • • 안경의 초점을 화면 정면을 향해 맞춥니다. 화면과 안경 간의 거리가 동 작 범위 내에 (2 ~ 6 미터) 있는지 확인합니다. 프로젝터의 3D 기능 설정을 확인합니다. • LED 표시기가 깜박입니다. 배터리가...
  • Page 41 คู ่ ม ื อ การดู 3D แว่ น 3D ได้ ร ั บ การออกแบบให้ ม ี ก ารตั ด แสงและใช้ ง านได้ ก ั บ เครื ่ อ งฉายภาพ ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ 3D ที ่ ม ี ก ารเปิ ด ใช้ ง าน DLP ®...
  • Page 42 เนื ่ อ งจากพื ้ น ผิ ว หน้ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละเลนส์ ส ามารถเกิ ด รอยขี ด ข่ ว นได้ อ ย่ า ง • หมายเหตุ : ดู ค ู ่ ม ื อ สำหรั บ ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ห้ ม าพร้ อ มกั บ เครื ่ อ งฉายภาพสำหรั บ รายละเอี ย ดเพิ ่ ม เ ง่...
  • Page 43 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫النظارات ال تعمل بشكل صحيح‬ .‫قم بتغيير البطارية إذا نفذت‬ ‫ركز النظارات تجاه مقدمة الشاشة. احرص على وجود مسافة بين الشاشة والنظارات ضمن نطاق‬ .)‫الحركة (بين 2 إلى 6 أمتار‬ .‫افحص إعدادات الوظيفة ثالثية األبعاد لجهاز اإلسقاط الضوئي‬ .LED ‫يومض...
  • Page 44 ‫نطاق الحركة‬ ‫حيث أنه من السهل خدش سطح المنتج والعدسات، احرص على استخدام قطعة قماش ناعمة ونظيفة (أنسجة‬ ‫تم تصميم النظارات ثالثية األبعاد لتكون خالية من الباعث ولكي تعمل مع أجهزة اإلسقاط الضوئي‬ ‫فائقة الجودة، فنلة قطنية) عند التنظيف لتجنب خدش السطح أو العدسة. حيث أنه من الممكن خدش المنتج في‬ ‫...
  • Page 45 Further, BenQ Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the contents hereof without obligation of BenQ Corporation to notify any person of such revision or changes.
  • Page 46 BenQ.com © 2013 BenQ Corporation. All rights reserved. Rights of modification reserved. P/N: 4J.J9E02.001 3D_glasses_UM_backcover.indd 2013/11/5 下午 04:44:03...

This manual is also suitable for:

New 3d glasses ii

Table of Contents