13 mm (112”) 2-speed hammer drill variable speed i reversing (12 pages)
Summary of Contents for Makita 8270D
Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Percussion-Driver Drill Marteau perforateur-perceuse sans fil Rotomartillo-Atornillador Inalábrico 8270D 8280D 8390D WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while oper- ating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 8270D Steel 10 mm (3/8”) Wood 25 mm (1”) 8 mm (5/16”)
SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to hammer drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. Hold the tool firmly with both hands. Keep hands away from rotating parts. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
Page 5
Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Reversing switch action 1. Button 2. Battery car-...
• Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or drill bit 1. Action mode changing ring 2. Arrow Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws.
3.1 - 3.4 (1/8” - 9/64”) 3.3 - 3.6 (1/8” - 9/64”) Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery:...
Page 8
Authorized Service Center or Distributor that has been designated as a Makita battery recycling location. Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recy- cling. See your local Yellow Pages under “Tools-Electric”.
Les aires de travail encombrées et sombres ouvrent la porte aux accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, 8270D 10 mm (3/8”) 25 mm (1”) 8 mm (5/16”) 5.1 mm x 63 mm (3/16” x 2-1/2”) 214 mm (8-3/8”) 1.6 kg ( 3.5 lbs)
Page 10
objets à bords tranchants et des pièces en mou- vement. Le risque de choc électrique augmente lor- sque le cordon est endommagé ou enchevêtré. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé.
26. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, rangez- le à l’écart des objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recou- vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batte- rie. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conte- neur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
Page 13
Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Inverseur 005602 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation.
Page 14
numéro 1 est aligné sur la flèche, et maximal lorsque le numéro 16 est aligné sur la flèche. Avant de commencer véritablement votre travail, enfon- cez une vis d’essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d’identifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée.
3.1 - 3.4 (1/8” - 9/64”) réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, 3.3 - 3.6 (1/8” - 9/64”) exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 16
• Embout fendu • Embout douille • Poire soufflante • Lunettes de sécurité • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques • Ensemble de plateau de caoutchouc • Capuchon en laine • Tampon à polir en mousse •...
Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Las áreas de trabajo atestadas y oscuras son una invitación a accidentes. 8270D 10 mm (3/8”) 25 mm (1”) 8 mm (5/16”) 5,1 mm x 63 mm (3/16” x 2-1/2”) 214 mm (8-3/8”)
Page 18
No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la her- ramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en mov- imiento. Los cables dañados o enredados aumen- tarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
riesgo de incendio cuando si se utiliza con otra bat- ería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. 26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños...
Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. Cubra siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando el car- tucho de batería.
Page 21
Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida- mente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Accionamiento del interruptor de inversión 005602 Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para...
La torsión de apriete es mínima cuando el número 1 está alineado con la flecha, y máximo cuando el número 16 está alineado con la flecha. Antes de comenzar a realizar una operación, rosque un tornillo de prueba en el propio material de trabajo o en un trozo del mismo material para determinar qué...
Makita. . Después proceda de Reciclaje de la batería La única forma de tirar una batería Makita es reciclán- dola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra forma. Para reciclar la batería: Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las baterías Makita.
Page 24
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
Page 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.