Makita 6319D Instruction Manual

Makita cordless driver drill instruction manual
Hide thumbs Also See for 6319D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro - Atornillador a batería
6319D
6339D
6349D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006263

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 6319D

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Taladro - Atornillador a batería 6319D 6339D 6349D WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any 6319D Steel Wood 45 mm (1-3/4”) 6 mm x 75 mm (1/4”...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury.
  • Page 4: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
  • Page 5 Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Reversing switch action 005771 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation.
  • Page 6: Adjusting The Fastening Torque

    Insert the side grip so that the protrusions on the grip base fit in between the grooves on the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise. Installing or removing driver bit or drill bit 1. Arrow 2. Adjusting ring 3.
  • Page 7 The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, then tighten the clamp screw. Hook The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be removed without using a tool. This can be installed on either side of the tool.
  • Page 8: Screwdriving Operation

    006281 Keeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90°and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure. 006282 006283 OPERATION Screwdriving operation 006269 First, slide the action mode change lever to the position symbol and select the fastening torque.
  • Page 9: Maintenance

    Makita replacement parts. 1. Limit mark Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery: Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recy- cling.
  • Page 10 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    N’utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en pré- sence de liquides, gaz ou poussières inflamma- bles. Les outils électriques produisent des étincelles 6319D Acier Bois 45 mm (1-3/4”) 6 mm x 75 mm (1/4”...
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’exté- rieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité personnelle Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beau- coup d’eau.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâ- chement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 005769 Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
  • Page 15: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Inverseur 005771 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 16 Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre de 16 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte que ses graduations s’alignent sur le pointeur du bâti de l’outil. Tout d’abord, glissez ce levier de changement de mode vers la position du symbole Le couple de serrage minimum est obtenu lorsque le numéro 1 est aligné...
  • Page 17 Crochet Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil. Son retrait ne nécessite aucun outil, et il peut être installé d’un côté comme de l’autre de l’outil. Installation et retrait du crochet A) Retrait Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Écartez une des extrémités du crochet et glissez-la vers le bas tout en l’écartant.
  • Page 18 En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le haut jusqu’à un angle de 90° et enfoncez complè- tement les deux extrémités dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la figure. 006282 006283 UTILISATION Vissage 006269 Tout d’abord, glissez ce levier de changement de mode vers la position du symbole de serrage.
  • Page 19: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Trait de limite d’usure...
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Especificaciones

    Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Las áreas de trabajo atestadas y oscuras son una invitación a accidentes. 6319D Acero 45 mm (1-3/4”) 6 mm x 75 mm (1/4” x 2-15/16”) Alta (3) 0 - 1 600/min.
  • Page 22: Seguridad Personal

    imiento. Los cables dañados o enredados aumen- tarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropi- ado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 23: Normas De Seguridad Espe- Cíficas

    26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
  • Page 25: Cambio De Velocidad

    Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida- mente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Accionamiento del interruptor de inversión 005771 Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para...
  • Page 26: Montaje

    Ajuste de la torsión de apriete 006265 La torsión de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el anillo de ajuste para que sus graduaciones queden alineadas con el puntero del cuerpo de la her- ramienta. En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo La torsión de apriete es mínima cuando el número 1 está...
  • Page 27 Instalación y desmontaje del gancho A) Desmontaje Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable y nive- lada. Expanda un extremo del gancho hacia afuera y deslícelo hacia abajo mientras lo expande. 006275 Expanda el otro extremo de la misma manera.
  • Page 28: Operación

    Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo hacia arriba 90° y presione ambos extremos completamente en la dirección de la flecha como se muestra en la figura. 006282 006283 OPERACIÓN Operación de atornillado 006269 En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo cione la torsión de apriete.
  • Page 29: Mantenimiento

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros...
  • Page 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 32 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884559-940...

This manual is also suitable for:

6339d6349d

Table of Contents