Makita BSS610 Instruction Manual

Makita cordless circular saw instruction manual bss610
Hide thumbs Also See for BSS610:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra sin Cordon
BSS610
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006699

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BSS610

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra sin Cordon BSS610 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    Carrying power tools with your finger on the switch or plug- ging in power tools that have the switch on invites accidents. BSS610 165 mm (6-1/2”) 57 mm (2-1/4”) 40 mm (1-9/16”) 36 mm (1-7/16”) 3,700/min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times.
  • Page 4 to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. A typical illustration of proper hand support and work- piece support. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”...
  • Page 5 • Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before mak- ing cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. • Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
  • Page 6: Functional Description

    and skin contact. Follow material supplier safety data. 19. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 20. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels. 21. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool.
  • Page 7 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for lower guard.
  • Page 8 Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt clockwise.
  • Page 9: Operation

    OPERATION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
  • Page 10 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    Sécurité personnelle Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil BSS610 165 mm (6-1/2”) 57 mm (2-1/4”) 40 mm (1-9/16”) 36 mm (1-7/16”) 3,700/min.
  • Page 12 électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs sécurité...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Spécifiques

    27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
  • Page 14 • Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des chocs en retour. Posez votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe.
  • Page 15 ou moins précises, et il y a risque de choc en retour. Faites avancer la scie à une vitesse telle que la lame puisse couper sans ralentir. 10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur inférieur se ferme bien. N’utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas de manière instantanée.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure. SYMBOLES Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- dessous. V...volts ...courant alternatif ou continu ...vitesse à vide ˚...
  • Page 17 glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez- la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à...
  • Page 18 Retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT toute nouvelle utilisation. • Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être immobilisé...
  • Page 19: Entretien

    006711 006712 Lorsque vous désirez effectuer un travail de coupe plus propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Installez le raccord à poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Raccordez ensuite le tuyau de l’aspirateur au raccord à poussières, tel qu’indiqué sur la figure.
  • Page 20 1. Règle les réparations, tout autre travail d’entretien ou de triangulaire réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 21 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Page 22: Especificaciones

    Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo medicamentos. BSS610 165 mm (6-1/2") 57 mm (2-1/4") 40 mm (1-9/16") 36 mm (1-7/16") 3 700/min.
  • Page 23 mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de seguridad como máscaras para protegerse del polvo, calzado antideslizante o protección para los oídos, que se utilizan en condiciones adecuadas, reducen el riesgo de sufrir heridas personales.
  • Page 24: Normas Específicas De Seguridad

    Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las asas secas, limpias y sin aceite o grasa.
  • Page 25 ofrezcan resistencia retroceso. Coloque su cuerpo a ambos lados del disco, pero no en línea con él. El retroceso puede provocar que la sierra salte hacia atrás; no obstante, el operario puede controlar la fuerza del retroceso si toma las precauciones adecuadas.
  • Page 26 también que el mango retráctil no toque el alojamiento de la herramienta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales. 11. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta.
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    .../min...revoluciones o alternaciones por minuto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería.
  • Page 28 NUNCA utilice la herramienta si funciona con sólo pulsar el disparador sin tirar de la palanca de bloqueo. Devuelva la herramienta a un centro de asistencia técnica de MAKITA ANTES de continuar utilizándola. • NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el funcionamiento ni la finalidad de la palanca de bloqueo.
  • Page 29: Montaje

    Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
  • Page 30: Operación

    006712 Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la boquilla de polvo en la herramienta utilizando el tornillo. A continuación, conecte una manguera de la aspiradora a la boquilla de polvo como se muestra en la figura.
  • Page 31 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. 006715 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 32 “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884641-945...

Table of Contents