JVC KW-NT500HDT Instructions For Use Manual page 131

Gps navigation system
Hide thumbs Also See for KW-NT500HDT:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
A
Connecting the parking brake lead
Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
B
Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
REVERSE
GEAR
SIGNAL
Conductor de la luz de
POWER
KW-NT500HDT
KW-NT300
C
Connecting the speed signal lead / Conexión del conductor de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse
• If you do not connect the speed signal lead, the Navigation System
works with the GPS signal only.
In this case, "Speed pulse not detected. System works as GPS only
mode until speed pulse is detected." appears on the screen when
the power is turned on. Press [OK] to use the Navigation System.
Pink
Rosa
Rose
POWER
KW-NT500HDT
KW-NT300
D
Connecting the microphone / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
1
Microphone
Micrófono
Microphone
MIC
AV IN/OUT
i Pod
VIDEO
KW-NT500HDT
KW-NT300
Do not use any microphone other than the one supplied.
ESPAÑOL
Conexión del cable del freno de
estacionamiento
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.
light green
verde claro
vert clair
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord à sertir
Reverse lamp lead
marcha atrás
Fil des feux de recul
• Si no conecta el conductor de señal del velocidad, el sistema de
navegación funcionará con la señal GPS solamente.
En este caso, en la pantalla aparecerá "Pulso de velocidad no
detectado. El sistema funciona en modo Sólo GPS hasta que se
detecta el pulso de velocidad." al encender la unidad. Pulse [OK]
para reiniciar el sistema de navegación.
2
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
POWER
We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder.
Se recomienda fijar el micrófono cerca del volante de dirección, utilizando el soporte del micrófono.
Nous recommandons d'attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone.
No utilice otro micrófono que no sea el provisto.
FRANÇAIS
Connexion du fil de frein de stationnement
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
PARKING
BRAKE
KW-NT500HDT
KW-NT300
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Crimp connector
Reverse lamp
Conector de engarce
Luz de marcha atrás
Raccord à sertir
Feux de recul
• Si vous ne connectez pas le fil de signal de vitesse, le système de
navigation fonctionne uniquement avec le signal GPS.
Dans ce cas, "Impulsion vitesse non détectée. Le système
fonctionnera en mode GPS seul jusqu'à ce que l'Impulsion vitesse
soit détectée." apparaît sur l'écran quand l'appareil est mis sous
tension. Appuyez sur [OK] pour utiliser le système de navigation.
Crimp connector (not supplied)
Conector de engarce (no suministrado)
Raccord à sertir (non fourni)
Signal lead from the speedometer
Conductor de señal desde el velocímetro
Fil de signal de l'indicateur de vitesse
3
N'utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.
5
POWER
Secure the microphone cord using cord cramps
(not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono
por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kw-nt300

Table of Contents