Download Print this page
Hide thumbs Also See for TransTube 110 EFX:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
TransTube
110 EFX Operation Manual
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Peavey TransTube 110 EFX

  • Page 1 ® TransTube 110 EFX Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com...
  • Page 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à...
  • Page 3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions.
  • Page 4 The TransTube 110 EFX is a ruggedly constructed unit representing years of research and development in amplifier design and manufacturing. From user-friendly controls to specially voiced speakers, these amps demonstrate Peavey’s commitment to quality performance and unsurpassed...
  • Page 5 R R e e a a r r P P a a n n e e l l F F E E A A T T U U R R E E S S A A N N D D C C O O N N T T R R O O L L S S ( ( 1 1 ) ) A A C C P P O O W W E E R R C C O O R R D D ( ( U U n n d d e e r r c c h h a a s s s s i i s s ) ) This line cord provides the AC power to the unit.
  • Page 6 F F r r o o n n t t P P a a n n e e l l ( ( 6 6 ) ) I I N N P P U U T T Input jack will accept signals from all types of guitar pickups. Be sure to use a high quality shielded instrument cable to connect the guitar to the amplifier.
  • Page 7 ( ( 1 1 5 5 ) ) R R E E V V E E R R B B This control adjusts the overall reverb level. The surrounding LED ring indicates level. ( ( 1 1 6 6 ) ) D D E E L L A A Y Y This control adjusts delay type, time, and volume.
  • Page 8 T T w w e e a a k k F F e e a a t t u u r r e e s s EFX amplifiers offer hidden features to further adjust the parameters of the digital effects. In addition to the adjustments described in the EFX ADJ PARAMETERS section of this manual, additional tweaks may be made to customize effects to user preference.
  • Page 9: Recommended Settings

    TRANSTUBE 110 EFX ® RECOMMENDED SETTINGS NOTE: Tone settings given are general recommendation and will vary depending on make of guitar and type of pickup. Metal Modern Modern Adjust to Adjust to Taste Taste High Gain Alternative Modern Adjust to Adjust to Taste Taste...
  • Page 10 T T R R A A N N S S T T U U B B E E ® ® 1 1 1 1 0 0 E E F F X X B B L L O O C C K K D D I I A A G G R R A A M M HIGH GAIN AMP POST HIGH GAIN...
  • Page 11 ® ® T T R R A A N N S S T T U U B B E E 1 1 1 1 0 0 E E F F X X S S P P E E C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S P P O O W W E E R R A A M M P P S S E E C C T T I I O O N N : : P P r r e e a a m m p p i i n n p p u u t t ( ( c c l l e e a a n n c c h h a a n n n n e e l l ) ) : : R R a a t t e e d d p p o o w w e e r r a a n n d d l l o o a a d d : :...
  • Page 12 à lampes et le processeur d’effets interne comprend tous les effets standarts rencontrés dans le monde de la guitare. Le TransTube 110 EFX est de fabrication robuste et résulte de nombreuses années d’expérience dans ce domaine. Sa simplicité...
  • Page 13 P P a a n n n n e e a a u u A A r r r r i i e e r r e e C C A A R R A A C C T T E E R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O N N T T R R O O L L E E S S ( ( 1 1 ) ) A A C C P P O O W W E E R R C C O O R R D D ( ( U U n n d d e e r r c c h h a a s s s s i i s s ) ) Ce cordon vous permet de connecter votre unité...
  • Page 14 P P a a n n n n e e a a u u A A v v a a n n t t ( ( 6 6 ) ) I I N N P P U U T T Entrée prévue pour la plupart des instruments.Assurez-vous d’utiliser un cable blindé...
  • Page 15 ( ( 1 1 5 5 ) ) R R E E V V E E R R B B Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau de réverbération dans votre signal. La ‘ceinture’ de Leds indique le niveau actuel. ( ( 1 1 6 6 ) ) D D E E L L A A Y Y Ce contrôle vous permet de sélectionner le type de délai, au nombre de trois dans les unités EFX: SLAP (1 répétition), ECHO (3-4 répétitions), ou INFINITE (5-6 répétitions).
  • Page 16 T T r r u u c c s s E E t t A A s s t t u u c c e e s s Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer, mémoriser et rappeler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset.
  • Page 17 SPECIFICATIONS DU TRANSTUBE 110 EFX ® P P O O W W E E R R A A M M P P S S E E C C T T I I O O N N : : P P r r e e a a m m p p i i n n p p u u t t ( ( c c l l e e a a n n c c h h a a n n n n e e l l ) ) : : R R a a t t e e d d p p o o w w e e r r a a n n d d l l o o a a d d : : Impedance: High Z, 250 k Ohms 40 Watts (RMS) into 6 Ohms...
  • Page 18 El TransTube 110 EFX es una unidad solidamente construida que representa años de investigación en diseño y construcción de amplificadores.
  • Page 19 P P a a n n e e l l T T r r a a s s e e r r o o C C O O N N T T R R O O L L E E S S Y Y C C A A R R A A C C T T E E R R Í Í S S T T I I C C A A S S ( ( 1 1 ) ) C C A A B B L L E E D D E E C C O O R R R R I I E E N N T T E E ( ( C C A A ) ) ( ( B B a a j j o o e e l l c c h h a a s s i i s s ) ) Este cable alimenta al amplificador de corriente CA.
  • Page 20 P P a a n n e e l l F F r r o o n n t t a a l l ( ( 6 6 ) ) E E N N T T R R A A D D A A Este conectador de entrada acepta señales de todo tipo de pastillas de guitarra.
  • Page 21 Los amplificadores EFX son construidos con ajustes hechos en la fábrica. Para regresar a los ajustes de fábrica, oprime y mantén oprimidos los botones de AJUSTE DE EFX (14) y DELAY (16) mientras enciendes el amplificador. ( ( 1 1 5 5 ) ) R R E E V V E E R R B B ( ( C C á á m m a a r r a a ) ) Este control ajusta el nivel general del reverb.
  • Page 22 C C a a m m b b i i o o s s ( ( T T w w e e a a k k M M o o d d e e ) ) Los amplificadores EFX ofrecen posibilidades ocultas para ajustar aun más los parámetros de los efectos digitales.
  • Page 23 TRANSTUBE 110 EFX ESPECIFICACIONES ® P P O O W W E E R R A A M M P P S S E E C C T T I I O O N N : : P P r r e e a a m m p p i i n n p p u u t t ( ( c c l l e e a a n n c c h h a a n n n n e e l l ) ) : : R R a a t t e e d d p p o o w w e e r r a a n n d d l l o o a a d d : : Impedance: High Z, 250 k Ohms 40 Watts (RMS) into 6 Ohms...
  • Page 24 Effekte, mit denen ganz ohne externe Effektprozessoren ein breites Spektrum an beeindruckenden Sounds geschaffen werden kann. Der TransTube 110 EFX ist ein robust gefertigtes Gerät, das von vielen Jahren der Forschung und Entwicklung in der Konstruktion und Herstellung von Verstärkern profitiert.
  • Page 25 R R ü ü c c k k s s e e i i t t e e F F U U N N K K T T I I O O N N E E N N U U N N D D R R E E G G L L E E R R ( ( 1 1 ) ) W W E E C C H H S S E E L L S S T T R R O O M M - - N N E E T T Z Z K K A A B B E E L L ( ( U U n n t t e e r r d d e e m m G G e e h h ä...
  • Page 26 V V o o r r d d e e r r s s e e i i t t e e ( ( 6 6 ) ) I I N N P P U U T T Die Eingangsklinke nimmt Signale aller Arten von Gitarren-Tonabnehmern an. Achten Sie darauf, dass Sie für den Anschluss der Gitarre an den Verstärker ein hochwertiges geschirmtes Instrumentenkabel verwenden.
  • Page 27 Die EFX-Verstärker sind so konstruiert, dass die Werkseinstellungen bereits in die Presets geladen sind. Um die Werkseinstellungen wieder aufzurufen, drücken Sie die Regler EFX ADJUST (14) und DELAY (16) nach unten und halten sie gedrückt, während Sie den Verstärker einschalten. ( ( 1 1 5 5 ) ) R R E E V V E E R R B B Mit diesem Regler wird der Gesamtpegel des Reverb eingestellt.
  • Page 28 F F u u n n k k t t i i o o n n e e n n Z Z u u r r F F e e i i n n e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g ( ( T T w w e e a a k k s s ) ) Die EFX-Verstärker sind mit verborgenen Funktionen ausgestattet, mit denen die Parameter der digitalen Effekte noch weiter eingestellt werden können.
  • Page 29 TECHNISCHE DATEN DES TRANSTUBE 110 EFX ® P P O O W W E E R R A A M M P P S S E E C C T T I I O O N N : : P P r r e e a a m m p p i i n n p p u u t t ( ( c c l l e e a a n n c c h h a a n n n n e e l l ) ) : : R R a a t t e e d d p p o o w w e e r r a a n n d d l l o o a a d d : : Impedance: High Z, 250 k Ohms 40 Watts (RMS) into 6 Ohms...
  • Page 30 NOTES:...
  • Page 31 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Page 32 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©2003 Printed in the U.S.A. 4/03 80305090...