Rheem GEN30LP Operator's Manual
Rheem GEN30LP Operator's Manual

Rheem GEN30LP Operator's Manual

Rheem 20000 / 18000 watt residential generator system
Hide thumbs Also See for GEN30LP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
GEN30LP & GEN30NG
20000 / 18000 Watt
Residential Generator
System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rheem GEN30LP

  • Page 1 Operator’s Manual GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud home standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Rules ........2 Introduction.
  • Page 4: Safety Rules

    Save These Instructions Safety Rules WARNING The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety Storage batteries give off explosive hydrogen message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard gas during recharging.
  • Page 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result flammable and explosive. in electrocution. Fire or explosion can cause severe burns or Failure to isolate generator from power utility death. can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
  • Page 6 Use generator only for intended uses. • If you have questions about intended use, ask dealer or • NEVER operate generator without protective housing or contact Rheem. covers. • Operate generator only on level surfaces. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that •...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Owner Orientation This section provides home generator owners with the Thank you for your purchase of a Rheem / Ruud Home information necessary to achieve the most satisfactory and Generator System (HGS). This product is intended for use cost effective installation possible.
  • Page 8: Generator Location

    Power Decrease at High Altitude or High Temperature Device Running Watts Air density is less at high altitudes, resulting in less available Air Conditioner (12,000 Btu)* 1700 engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% Air Conditioner (24,000 Btu)* 3800 for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10°...
  • Page 9: Delivery Inspection

    Add that to the total running watts of all other • Pre-attached mounting pad connected loads. • One flexible hook-up hose This Rheem / Ruud home generator complies with the • Installation and Start-up manual following “stationary standby power rating”: • Operator’s manual The standby power rating is applicable for supplying •...
  • Page 10: Features And Controls

    Features and Controls Home Generator Read this Operator’s Manual and Safety Rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is pictured with access doors removed for clarity I - Engine Label —...
  • Page 11: System Control Panel

    System Control Panel Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A - Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle D - 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC control start time and day-of-the-week.
  • Page 12 Access Doors Each home generator is equipped with two identical keys. These keys fit the locks that secure the access doors. The home generator is equipped with an enclosure that has three access doors, as shown below. The doors are named To Open an Access Door: for a significant component located behind them, as follows: 1.
  • Page 13: Operation

    Operation Automatic Operation To select automatic operation, do the following: Important Owner’s Considerations 1. Set the service disconnect or main distribution panel circuit breaker that sends utility voltage to the transfer Engine Oil switch to ON. This engine is shipped from the factory filled with the 2.
  • Page 14: Setting Exercise Timer

    Maintenance Setting Exercise Timer The home generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days. Servicing the System During this exercise period, the unit runs for approximately To service system: 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer 1.
  • Page 15 A description of each fault and suggested remedies are as The oil pressure switch uses normally closed contacts that follows: are held open by engine oil pressure during operation. Should oil pressure drop below a preset range, switch No LED - Discharged Battery contacts close and the engine is shut down.
  • Page 16: Generator Maintenance

    Generator Maintenance Engine Overspeed This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on The generator warranty does not cover items that have been the LED indicator. This feature protects devices connected subjected to operator abuse or neglect. To receive full value to the transfer switch by shutting the generator down if from the warranty, the operator must maintain the system as the engine happens to run faster than the preset limit.
  • Page 17 WARNING NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has been Storage batteries give off explosive hydrogen properly serviced with the recommended oil will result in gas during recharging. equipment failure. Slightest spark will ignite hydrogen and cause •...
  • Page 18: When Calling The Factory

    Storage terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-). 7. Ensure hardware on both positive and negative battery The Rheem / Ruud Home Generator System is designed for terminals is secure. continuous backup operational duty. As such, there is no need to take any storage precautions. However, if it becomes 8.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact local service facility. 3. Poor wiring connections or 3. Check and repair. available.
  • Page 20: Warranty

    If the contractor is not available, simply contact any other local contractor handling RHEEM, RUUD or PROTECH air conditioning products. The name and location of a local contractor can usually be found in your telephone directory or by contacting a RHEEM, RUUD or PROTECH air conditioning distributor.
  • Page 21 Manual del Operario GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 22 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
  • Page 23 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....2 Introducción ........5 Orientación para el propietario.
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Las baterías almacenadas producen hidrógeno El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una explosivo mientras estén siendo recargadas. palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un Una pequeña chispa puede encender el mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca hidrógeno y causar una explosión.
  • Page 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un El fuego o una explosión pueden causar electrocutamiento.
  • Page 26 • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan que- contacte a Rheem. dar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • Page 27: Introducción

    NFPA 70 (NEC). los tipos de combustible y las distancias son los factores Rheem ha hecho todo lo posible para lograr una instalación fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es negociación con el profesional que tendrá...
  • Page 28: Ubicación Del Generador

    Distancias Desde el Generador ADVERTENCIA El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar El Gas Natural y el Propano son ocupado.
  • Page 29: Freezer

    Lamparilla de luz conectadas. Horno de microondas entre 700 y 1000 El Generador Doméstico Rheem / Ruud respeta los Refrigerador de leche* 1100 siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”: Quemador de aceite en una El valor nominal de energía de reserva se aplica para...
  • Page 30: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al Momento de la Entrega Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y marque aquellos circuitos que considere “críticos” o Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el “fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener Generador Doméstico para detectar cualquier daño que en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud pudiera haber ocurrido durante el traslado.
  • Page 31: Controles Y Características

    Controles y características Generador Doméstico Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de H - Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite - Permite acceder al motor para realizar tareas de mantenimiento.
  • Page 32 Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: A - Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de configurar la hora y el día de la semana en que se inicia control de c.c.
  • Page 33 Puertas de Acceso Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de El Generador Doméstico está equipado con un acceso. compartimiento que tiene tres puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el Para abrir una puerta de acceso: componente importante ubicado detrás de ellas: 1.
  • Page 34: Operación

    Operación PRECAUCIÓN Consideraciones importantes para el propietario Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso. Este Aceite de Motor arranque automático se produce normalmente Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite cuando la tensión de la red desciende por recomendado.
  • Page 35: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Mantenimiento Configuración del Temporizador de Práctica El generador doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Paro del Sistema siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja Para desactivar el sistema de transferencia de energía para durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
  • Page 36 A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen Que utiliza contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor sugerencias para solucionarlos: durante la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), No se Enciende el LED - Batería Descargada los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga.
  • Page 37: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento del Generador Sobrevelocidad del Motor Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. conectados al conmutador de transferencia apagando el Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar generador si el motor trabaja a una velocidad superior al...
  • Page 38 ADVERTENCIA AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. Una pequeña chispa puede encender el •...
  • Page 39: Si Llama A La Fábrica

    9. Fije el conmutador del sistema del generador en la llame al Servicio técnico de Rheem al (877) 369-9400, entre posición AUTO. las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.
  • Page 40: Problemas

    Problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. abierto o defectuoso. El motor está funcionando pero no hay Falla en el generador. 2. Consulte al centro de servicio local. salida de c.a. disponible. Las conexiones de cableado son 3.
  • Page 41: Garantía

    Si su contratista no está disponible, póngase en contacto con cualquier otro contratista que trabaje con productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Podrá encontrar el nombre y la dirección de los contratistas en la guía telefónica o a través de un distribuidor de productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH.
  • Page 42 Esta Página Reservó...
  • Page 43 Manuel de l’Utilisation GEN30LP & GEN30NG 20000 / 18000 Vatios Sistema Generador Doméstico Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 44 Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400.
  • Page 45 Table des matières Directives de sécurité importantes ....2 Introduction........5 Conseils au propriétaire .
  • Page 46: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est Les batteries d’accumulateur produisent du gaz accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité...
  • Page 47 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Le gaz propane et le gaz naturel sont Ne pas relier le générateur à la terre risque de extrêmement inflammables et explosifs. provoquer des électrocutions. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des NE PAS isoler le générateur de l’installation blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 48 N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles • Si vous avez des questions concernant les utilisations protecteurs. prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Rheem. • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre...
  • Page 49: Introduction

    NFPA 70 (NEC). pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et La société Rheem / Ruud a tout fait pour fournir un groupe assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité. électrogène dont l’installation soit sécuritaire, facile et Au moment de négocier avec un installateur professionnel,...
  • Page 50: Emplacement De La Génératrice

    Dégagement Autour de la Génératrice AVERTISSEMENT La génératrice doit être installée à l’extérieur. N’installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un Le gaz propane et le gaz naturel sont édifice qui pourrait être occupé.
  • Page 51 Ajoutez le résultat au nombre de watts total de q Pompe aspirante* toutes les autres charges branchées. q Ampoule électrique Le groupe électrogène de Rheem / Ruud est conforme à la q Four à micro-ondes 700 à 1 000 “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante: q Refroidisseur à...
  • Page 52: Vérification De La Livraison

    IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de Le Groupe électrogène est livré avec les éléments transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le suivants: groupe électrogène, vous devez couper l’alimentation de • Génératrice de secours toutes les charges non essentielles. Si vous ne coupez pas •...
  • Page 53: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de H - Porte de remplissage d’huile - Permet d’accéder au mieux la voir.
  • Page 54 Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice - Utilisé D - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de pour régler le jour et l’heure du début du cycle commande C.C.
  • Page 55 Portes d’Accès AVERTISSEMENT Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant trois portes d’accès, tel que montré ci-dessus. Chaque porte est Tout contact avec la zone du silencieux peut identifiée par un élément important qui se trouve derrière causer des brûlures graves. celle-ci, comme suit : A Porte d’accès au tableau de commande •...
  • Page 56: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTION Avec l’interrupteur en position AUTO, le moteur Considérations importantes pour le propriétaire peut se lancer et démarrer en tout temps sans Huile à Moteur avertissement. Un tel démarrage automatique se produit normalement lorsque la tension Le moteur a été rempli avec l’huile recommandée avant son de l’alimentation de service baisse en deçà...
  • Page 57: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Entreiten Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une Arrêt du Système fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité Pour désactiver le commutateur de transfert afin d’effectuer fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.
  • Page 58 30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de système en position AUTO. Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre: Aucun DEL - Batterie déchargée Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement déchargée.
  • Page 59: Entretien Du Générateur

    Basse Fréquence Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées, Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5 l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement , et cinq clignotements sur le voyant DEL. Cette caractéristique ou la présence de débris dans les ailettes de refroidissement protège les appareils branchés au commutateur de transfert du cylindre du moteur.
  • Page 60: Batterie

    Vidange de l’Huile Moteur AVIS • Déposez le tube de vidange d’huile dans un récipient approuvé. L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie entraînera une panne de l’équipement. • Enfoncez et tournez le raccord de vidange d’huile d’un •...
  • Page 61: Communications Avec Le Fabricant

    Toutefois, s’il devient nécessaire de désactiver le système durant une période prolongée, appelez le service technique de Rheem / Ruud au (877) 369-9400, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommandations spécifiques. Français...
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Disjoncteur ouvert ou défectueux. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le technicien de service Le moteur fonctionne, mais il n’y a autorisé. aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués Vérifiez et réparez.
  • Page 63 Cette page est réservée.
  • Page 64: Garantie

    PROTECH. Vous pouvez obtenir le nom et la localisation d’un sous-traitant local dans le bottin téléphonique ou en communiquant avec un distributeur de produits de climatisation RHEEM, RUUD ou PROTECH. Si nécessaire, le bureau suivant peut vous renseigner sur le distributeur le plus proche : 4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317 CEPENDANT, IL FAUT VALIDER L’APPLICABILITÉ...

This manual is also suitable for:

Gen30ng

Table of Contents