Download Print this page
Sony D-EJ011 Operating Instructions
Hide thumbs Also See for D-EJ011:

Advertisement

Quick Links

2-896-703-22 (2)
Portable CD Player
Operating Instructions / Használati útmutató / Instrukcja obsługi /
Návod k obsluze / Návod na obsluhu
"WALKMAN"
and
are registered trademarks of Sony Corporation.
D-EJ011
D-EJ021
©2006 Sony Corporation
Printed in China
SOUND/AVLS
DC IN 4.5 V
 (headphones) jack
 (fejhallgató) aljzat
to an AC outlet
Gniazdo  (słuchawki)
fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda zasilania
Headphones
Fejhallgató
Słuchawki
AC power adaptor
Hálózati adapter
Zasilacz sieciowy
P MODE/
/
VOL –/+*
*(play/pause)
(lejátszás/szünet)
OPEN
(odtwarzanie/wstrzymywanie)
HOLD (rear) (hátoldal) (tył)
 (stop) (állj) (zatrzymywanie)
Display/Kijelző/Wyświetlacz
Play mode
Remaining battery power
Lejátszási mód
Az elem energiaszintje
Tryb odtwarzania
Wskaźnik stopnia zużycia baterii
Track number
Sound mode
Műsorszám száma
Hangzásmód
Numer utworu
Tryb korekcji dźwięku
Playing time
Bookmark
Játékidő
Könyvjelző
Czas odtwarzania
Zakładka
* The button has a tactile dot./ A gombon kitapintható egy pont./ Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
Power Sources
English
To use the batteries (not supplied)
1 Slide OPEN to open the player lid and open the battery
compartment lid inside the CD player.
WARNING
2 Insert two LR6 (size AA) alkaline batteries by matching the 
to the diagram inside the CD player and close the lid until it
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
clicks into place. Insert the  end first (for both batteries).
apparatus to rain or moisture.
Battery life* (approx. hours)
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is used.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
G-PROTECTION
G-on
G-off
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
place lighted candles on the apparatus.
Two Sony alkaline batteries LR6 (SG)
16
11
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects
(produced in Japan)
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and
CAUTION
Information Technology Industries Association).
• The indicator sections of
roughly show the remaining
The use of optical instruments with this product will increase eye
battery power. One section does not always indicate one-fourth
hazard.
of the battery power.
Certain countries may regulate disposal of the battery used to
To use the AC power adaptor
power this product. Please consult with your local authority.
Connect the AC power adaptor as illustrated.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Playing a CD
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
1 Slide OPEN to open the lid and fit the CD to the pivot, then
countries with separate collection systems)
close the lid.
This symbol on the product or on its packaging
2 Press .
indicates that this product shall not be treated as
To play from the first track, press  for 2 seconds or more
household waste. Instead it shall be handed over to
while the CD player is stopped.
the applicable collection point for the recycling of
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in
electrical and electronic equipment. By ensuring
the Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
this product is disposed of correctly, you will help
playback capability may vary depending on the quality of the
prevent potential negative consequences for the
disc and the condition of the recording device.
environment and human health, which could
• This product is designed to play back discs that conform to
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
the Compact Disc (CD) standard.
product. The recycling of materials will help to conserve natural
Recently, various music discs encoded with copyright
resources. For more detailed information about recycling of this
protection technologies are marketed by some record
product, please contact your local Civic Office, your household
companies. Please be aware that among those discs, there are
waste disposal service or the shop where you purchased the
some that do not conform to the CD standard and may not be
product.
playable by this product.
Applicable Accessories: Headphones
Note on DualDiscs
Consideration for others
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
recorded material on one side with digital audio material on
outside sounds and to be considerate to the people around you.
the other side. However, since the audio material side does not
To clean the plugs
conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is heard. Clean
product is not guaranteed.
them with a dry soft cloth periodically.
Digital MEGA BASS function
During play, press SOUND/AVLS repeatedly to select "SND 1"
Troubleshooting
or "SND 2."
If the sound is distorted, turn down the volume.
Should any problem persist after you have made these checks,
AVLS* function
consult your nearest Sony dealer.
*Automatic Volume Limiter System
"Hold" appears in the display when you press a button,
Press and hold SOUND/AVLS.
and the CD does not play.
If "AVLS" flashes three times, the function is enabled.
 The buttons are locked. Slide HOLD back.
If "AVLS" flashes once, the function is disabled.
The volume does not increase even if you press VOL +
AMS* / search function
repeatedly.
 Press and hold SOUND/AVLS until "AVLS" flashes once so
*Automatic Music Sensor
that you can cancel the AVLS function.
To find the beginning of the the previous/current/next/succeeding
track(s): Press / repeatedly.
The CD player does not operate properly.
To go backward/forward quickly: Press and hold /.
 Moisture condensation has occurred. Leave the player aside for
several hours until the moisture evaporates.
Play mode function
During play, press P MODE/
repeatedly:
No indication (normal play)  "1"(single track play) 
Specifications
"SHUF"(shuffle play)  "
"(Bookmark play)
To repeat the play mode you selected, press and hold P MODE/
System:
until "
" app ears.
Compact disc digital audio system
Laser diode properties:
G-PROTECTION function
Emission duration: Continuous
The function provides protection against sound skipping during
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
many active uses.*
measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface
The default setting is "G-on." To select "G-off," press  while
on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
you keep pressing  during stop. To enjoy high quality CD
Power requirements:
sound, select "G-off".
* Sound may skip: if the CD player receives stronger continuous
• Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
shock than expected / if a dirty or scratched CD is played / when
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a problem with
100 V - 240 V, 50/60 Hz (Model for Mexico)
the recording device or application software.
Dimensions (w/h/d) (without projecting parts and controls):
Approx. 139.8 × 27.9 × 139.8 mm
Bookmark play
Mass (excluding accessories):
If you add bookmarks to your favorite tracks, you can listen to
these tracks only from the track with the lowest number.
Approx.188 g
1 During playback of the track where you want to add a
Operating temperature:
Bookmark, press and hold  until "
(Bookmark)" flashes
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
on the display.
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you want.
Design and specifications are subject to change without notice.
3 Press P MODE/
repeatedly until "
" flashes.
Supplied accessories
4 Press .
AC power adaptor (1) (D-EJ021 only)
Headphones (1)
To remove the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and hold 
until "
" disappears from the display.
If you change CDs and start playing, all the bookmarks added for
the previous CD will be erased.
Precautions
On safety
• Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug
it and have it checked by qualified personnel before operating it
any further.
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external
power input) jack.
On power sources
• When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player.
On the AC power adaptor
• Use only the AC power adaptor
Polarity of the
supplied. If your player is not supplied
plug
with an AC power adaptor, use a
commercially-available AC power
adaptor* (rated output voltage/current:
4.5 V DC/700 mA). Do not use any
other AC power adaptor. It may cause a
malfunction.
* The voltage of power supply is different depending on the
country. Please buy an AC power adaptor in the country where
the product is to be used.
• Depending on the AC power adaptor, noise may be heard while
using the system. Refer to the operating instructions of the AC
power adaptor.
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor,
disconnect it from the AC outlet immediately.
On dry batteries
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and negative terminals of the
battery are accidentally contacted by a metallic object.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together.
• When the batteries are not to be used for a long time, remove
them.
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the battery
compartment, and install new batteries. In case the deposit
adheres to you, wash it off thoroughly.
On the CD player
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch it. If
you do so, the lens may be damaged and the CD player will not
operate properly.
• Do not put any heavy object on top of the CD player. The CD
player and the CD may be damaged.
• Do not leave the CD player in a location near heat sources, or
in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, unleveled surface, or in a car
with its windows closed.
• If the CD player causes interference to the radio or television
reception, turn off the CD player or move it away from the radio
or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot
be played on this CD player. Attempting to do so may damage
the CD player. Do not use such discs.
On headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any
motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal
in some areas. It can also be potentially dangerous to play your
headsets at high volume while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use
in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise
against continuous, loud and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
A G-PROTECTION funkció
Ez a funkció sokszor meggátolja a hang ugrását, ha lejátszás közben
Magyar
a készüléket rázkódás éri.*
A gyári beállítás „G-on" (bekapcsolva). A funkció kikapcsolásához,
azaz a „G-off " érték kiválasztásához állítsa le a készüléket, tartsa
FIGYELMEZTETÉS
lenyomva a  gombot, és nyomja meg a  gombot. Jó
minőségű CD-hangzás a „G-off " választással érhető el.
* A hangban ugrás fordulhat elő: ha a CD-lejátszót a vártnál
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki e
erősebb folyamatos rázkódás éri, ha piszkos vagy karcos
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
CD-lemezt játszik le, ha rossz minőségű írható/újraírható
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy
CD-lemezt játszik le vagy ha gond van a CD-író eszközzel vagy
beépített szekrénybe.
alkalmazással.
Könyvjelzős lejátszás
Tűz veszélyének csökkentése érdekében, ne fedje le a berendezés
Ha kedvenc műsorszámait könyvjelzővel jelöli meg, akkor lehetősége
szellőzőnyílásait újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel stb.
Továbbá, ne helyezzen égő gyertyát a berendezésre.
nyílik arra, hogy – sorszámuk növekvő sorrendjében – csak azokat
hallgassa meg.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne helyezzen
1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza, amelyet
folyadékkal teli tárgyat, például vázát a berendezésre.
könyvjelzővel meg kíván jelölni, nyomja le és addig tartsa
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek
lenyomva a  gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a
hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a
" (könyvjelző) szimbólum.
helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel az összes kívánt
műsorszámot.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát
a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió
3 Addig nyomogassa a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn
országaiban.
villogni nem kezd a „
" szimbólum.
4 Nyomja meg a  gombot.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Könyvjelző törlése
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
játszik le, nyomja le és addig tartsa lenyomva a  gombot, amíg a
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
" szimbólum el nem tűnik a kijelzőről.
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
Ha egy másik CD-lemezt tesz be és elkezdi azt lejátszani, akkor az
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
előző CD-lemezre megadott összes könyvjelző törlődik.
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Óvintézkedések
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
A biztonság érdekében
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
• Ha valamilyen tárgy vagy folyadék kerül a CD-lejátszó
terméket megvásárolta.
belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati
Megvásárolható tartozékok: Fejhallgató
csatlakozóaljzatból, és a további működtetés előtt ellenőriztesse a
készüléket szakemberrel.
• Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
Áramforrás
áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Az áramforrásokkal kapcsolatban
A (külön megvásárolható) elemek használata
• Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson el belőle
minden áramforrást.
1 Az OPEN gomb eltolásával nyissa fel a CD-lejátszó fedelét, majd
a készülék belsejében nyissa fel az elemtartó fedelét.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
2 Tegyen be két LR6-os (AA méretű) alkáli elemet úgy, hogy a 
• Csak a csomagban mellékelt hálózati
A csatlakozódugó
jelzések a CD-lejátszóban megjelölt irányban helyezkedjenek el,
adaptert használja. Ha a csomagban
polaritása
majd pattintsa helyére a fedelet. Először az elem  végét illessze
nem található hálózati adapter,
be (mindkét elem esetén).
kereskedelemben kapható hálózati
adaptert* használjon (névleges kimeneti
Az elemek élettartama* (tájékoztató érték
feszültség/áramerősség: 4,5 V DC/700
órákban)
mA). Ne használjon semmiféle más
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.) A játékidő a
hálózati adaptert. Ez meghibásodáshoz
CD-lejátszó használatának módjától is függ.
vezethet.
* A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban
G-PROTECTION
G-on
G-off
az országban vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a
Két Sony LR6-os (SG) (japán gyártmányú)
terméket használja.
16
11
alkáli elem használata esetén
• A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy a rendszer
használata közben zaj hallható. További információt a hálózati
* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology
adapter használati útmutatójában talál.
Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai
• Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
Szövetség) szabványa szerint mért adat.
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba
• Az
szimbólum részei hozzávetőlegesen mutatják az
csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati
elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi
adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
energiának felel meg.
A szárazelemekkel kapcsolatban
A hálózati adapter használata
• Ne dobja az elemeket tűzbe.
Az ábra szerint csatlakoztassa a hálózati adaptert.
• Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal
együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől
hő keletkezhet.
CD-lemez lejátszása
• Ne keverjen régi elemeket újakkal.
• Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
• Ha az elemeket hosszú ideig nem használja, távolítsa el őket.
1 Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet, tegye a CD-lemezt
• Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót, majd helyezzen
a tengelyre, majd csukja le a fedelet.
bele új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel
2 Nyomja meg a  gombot.
öblítse le.
Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor
legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a  gombot, amikor
A lejátszóval kapcsolatban
a CD-lejátszó áll.
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér, a
• A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio (Audio
lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-
lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író
lemez is megsérülhet.
készülék állapotától.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, vagy olyan helyre,
• Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact
ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak
billegő felületen, vagy felhúzott ablakú gépkocsiban.
forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás
Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve
pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a
televíziókészüléktől.
készülék nem tudja lejátszani őket.
• Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem
játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez, amelynek egyik
oldalán DVD-felvétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzített
A fülhallgatóval kapcsolatban
zenei anyag található. De mivel a zenei anyagot tartalmazó
Biztonság az úton
oldal formátuma nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
Ne használjon fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás, továbbá
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem biztos, hogy
motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat,
le lehet játszani.
és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben
A digitális MEGA BASS funkció
fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás
is, különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes
Lejátszás közben a SOUND/AVLS gombot nyomogatva válassza ki
helyzetekben különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a
az „SND 1" vagy az „SND 2" beállítást.
készülék használatát.
Ha torz a hang, csökkentse a hangerőt.
A hallása védelmében
Az AVLS* funkció
Kerülje a fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő
*Automatic Volume Limiter System – Automatikus
zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos,
hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa
hangerő-korlátozó rendszer
le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Nyomja le és tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot.
Ha az „AVLS" üzenet háromszor villan fel, bekapcsolta a funkciót.
Odafigyelés másokra
Ha az „AVLS" üzenet egyszer villan fel, kikapcsolta a funkciót.
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallja a
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt
Az AMS* / keresés funkció
körülvevő embertársaira is.
*Automatic Music Sensor – Automatikus hangérzékelés
A csatlakozódugók tisztítása
Az előző/aktuális/következő/későbbi műsorszám(ok)
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz,
megkereséséhez: Egymás után többször nyomja meg a /
vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha
gombot.
ruhával.
Az előre- és visszacsévéléshez: Nyomja le és tartsa lenyomva a
/ gombot.
A lejátszási mód funkció
Hibaelhárítás
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/
gombot:
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen
Nincs kijelzés (normál lejátszás)  „1" (egyedi lejátszás) 
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
„SHUF" (kevert lejátszás)  „
" (könyvjelzős lejátszás)
Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot,
Amikor megnyom egy gombot, a kijelzőn megjelenik
a „Hold" (gombzár) üzenet, és a CD-lemezt nem lehet
nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot egészen
addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „
" szimbólum.
lejátszani.
 A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD kapcsolót.
A hangerő nem növelhető a VOL+ gomb ismételt
megnyomásával sem.
 Nyomja le és addig tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot,
amíg az „AVLS" üzenet egyszer fel nem villan – ezzel kikapcsolja
az AVLS funkciót.
A CD-lejátszó nem működik megfelelően.
 Páralecsapódás történt. Várjon néhány órát, és hagyja, hogy a
Polski
készülék kiszáradjon.
Műszaki adatok
OSTRZEŻENIE
Rendszer
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, chroń ten
Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális
aparat przed deszczem i wilgocią.
hangrendszer)
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, jak szafka
A lézerdióda adatai
na książki czy wbudowana półka.
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów
200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie
apertúrával.)
stawiaj także zapalonych świec na aparacie.
Energiaellátás
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj
• Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2
• Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony.
100V - 240 V, 50/60 Hz (mexikói típus)
Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül)
używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do
Kb. 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
Tömeg (tartozékok nélkül)
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
Kb. 188 g
ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – europejski obszar ekonomiczny).
Üzemi hőmérséklet
5°C–35°C
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
változhatnak.
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
Mellékelt tartozékok
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
Hálózati adapter (1 db) (csak D-EJ021 esetén)
Fejhallgató (1 db)
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Dotyczy następujących akcesoriów: słuchawki.
Źródła zasilania
Korzystanie z baterii (nie należą do
wyposażenia)
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę odtwarzacza,
a następnie otwórz pokrywę komory baterii wewnątrz
odtwarzacza CD.
2 Włóż dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiaru AA), dopasowując
bieguny  według rysunku wewnątrz odtwarzacza CD i
zamknij pokrywę, aby zatrzasnęła się w odpowiednim miejscu.
Najpierw włóż biegun  (w przypadku obu baterii).
Żywotność baterii * (przybliżony czas w
godzinach)
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na płaskiej i stabilnej
powierzchni).
Czas odtwarzania różni się w zależności od sposobu korzystania
z urządzenia.
Funkcja G-PROTECTION
G-on
G-off
Dwie baterie alkaliczne Sony LR6 (SG)
16
11
(wyprodukowane w Japonii)
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem opracowanym przez
stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sekcje wskaźnika
pokazują w przybliżeniu stopień zużycia
baterii. Jedna sekcja nie zawsze odpowiada jednej czwartej
pojemności baterii.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy, jak pokazano na ilustracji.
Odtwarzanie płyty CD
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę urządzenia
i umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a następnie zamknij
pokrywę.
2 Naciśnij przycisk .
Aby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu, naciśnij i
przytrzymaj przycisk  przez co najmniej 2 sekundy przy
zatrzymanym odtwarzaczu CD.
• Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/CD-
RW nagranych w formacie Compact Disc Digital Audio
(Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od
jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania
płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi
zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw
autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt
znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem
CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
niniejsze urządzenie.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą
materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy
nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie
można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Cyfrowa funkcja MEGA BASS
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk SOUND/AVLS, aby wybrać
opcję „SND 1" lub „SND 2".
Jeśli dźwięk jest zniekształcony, zmniejsz głośność.
Funkcja AVLS*
*Automatic Volume Limiter System – system
automatycznego ograniczania głośności
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND/AVLS.
Jeśli wskaźnik „AVLS" mignie trzy razy, funkcja jest włączona.
Jeśli wskaźnik „AVLS" mignie raz, funkcja jest wyłączona.
AMS* / funkcja wyszukiwania
*Automatic Music Sensor – automatyczny czujnik
muzyki
Aby znaleźć początek poprzedniego/bieżącego/następnego/
kolejnego utworu: naciskaj przycisk /.
Aby szybko przejść do tyłu/do przodu: naciśnij i przytrzymaj
przycisk /.
Funkcje trybu odtwarzania
Wzgląd na otoczenie
Głośność należy utrzymywać na rozsądnym poziomie. Umożliwi
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk P MODE/
.
to odbieranie dźwięków z zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla
Brak wskaźnika (odtwarzanie normalne)  „1" (odtwarzanie
otoczenia.
pojedynczego utworu)  „SHUF"(odtwarzanie w kolejności
losowej)  „
"(odtwarzanie z zakładkami)
Czyszczenie wtyków
Aby powtórzyć wybrany tryb odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj
W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać dźwięku lub słychać
przycisk P MODE/
, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
szum. Wtyki należy okresowo czyścić suchą, miękką szmatką.
".
Funkcja ochrony przed przeskakiwaniem
Rozwiązywanie problemów
dźwięku G-PROTECTION
Ta funkcja zapewnia ochronę przed przeskakiwaniem dźwięku
Jeśli próby rozwiązania problemu według poniższych wskazówek
podczas aktywnego korzystania z urządzenia.*
nie dadzą pożądanych rezultatów, należy skontaktować się z
Ustawieniem domyślnym jest „G-on". Aby wybrać ustawienie
najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
„G-off ", po zatrzymaniu urządzenia naciśnij przycisk ,
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się
przytrzymując naciśnięty przycisk . Aby korzystać z wysokiej
wskaźnik „Hold", a odtwarzacz nie działa.
jakości dźwięku CD, należy wybrać ustawienie „G-off ".
 Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik HOLD do
* Dźwięk może przeskakiwać: jeśli odtwarzacz CD jest poddawany
pozycji wyjściowej.
ciągłym wstrząsom o sile większej niż zakładana/jeśli odtwarzana
płyta CD jest zabrudzona lub porysowana/podczas korzystania
Głośność nie wzrasta mimo wielokrotnego naciskania
z płyt CD-R/CD-RW o niskiej jakości oraz w przypadku
przycisku VOL +.
 Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND/AVLS, aż wskaźnik
problemów z urządzeniem nagrywającym lub używanym
oprogramowaniem.
„AVLS" mignie raz, co oznacza wyłączenie funkcji AVLS.
Odtwarzacz CD nie działa prawidłowo.
Odtwarzanie z zakładkami
 Skropliła się wilgoć. Pozostaw odtwarzacz na kilka godzin, aż
Jeśli do ulubionych utworów zostaną dodane zakładki, utworów
wilgoć wyparuje.
tych można będzie słuchać od najniższego numeru.
1 Podczas odtwarzania utworu, do którego chcesz dodać
zakładkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk  , aż na
Dane techniczne
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „
" (Zakładka).
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby dodać zakładki
System
do wybranych utworów.
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt kompaktowych
3 Naciskaj przycisk P MODE/
, aż zacznie migać wskaźnik
Właściwości diody laserowej
".
Czas trwania emisji: emisja ciągła
4 Naciśnij przycisk .
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta jest mierzona
w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu o otworze 7 mm
Aby usunąć zakładki
na bloku głowicy optycznej).
Podczas odtwarzania utworu zawierającego zakładkę naciśnij i
Zasilanie
przytrzymaj przycisk  , aż z wyświetlacza zniknie wskaźnik
• Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): napięcie stałe 1,5 V × 2
".
• Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
100V - 240 V, 50/60 Hz (model meksykański)
Jeśli zmienisz płytę CD i rozpoczniesz odtwarzanie, wszystkie
Wymiary (szerokość/wysokość/ długość) (bez części
zakładki dodane do poprzedniej płyty CD zostaną skasowane.
wystających i przycisków)
Około 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Środki ostrożności
Około 188 g
Temperatura pracy
Związane z bezpieczeństwem
5°C - 35°C
• W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy do wnętrza
Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
odtwarzacza CD należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
wcześniejszego powiadomienia.
przed podjęciem dalszych działań zlecić sprawdzenie urządzenia
Akcesoria
wykwalifikowanemu personelowi.
Zasilacz sieciowy (1) (dotyczy tylko modelu D-EJ021)
• Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe DC IN 4.5 V
(gniazdo zasilania zewnętrznego).
Słuchawki (1)
Źródła zasilania
• Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy odłączyć od niego wszystkie źródła zasilania.
Zasilacz sieciowy
• Należy korzystać wyłącznie z zasilacza
Biegunowość
sieciowego należącego do wyposażenia
wtyczki
urządzenia. Jeśli zasilacz sieciowy nie
należy do wyposażenia odtwarzacza,
należy używać zasilacza sieciowego*
dostępnego w sprzedaży (znamionowe
napięcie wyjściowe/prąd wyjściowy: 4,5
V DC/700 mA). Nie należy korzystać
z innego zasilacza sieciowego. Może to
spowodować awarię.
* Napięcie sieciowe różni się w zależności od kraju. Prosimy
o zakupienie zasilacza sieciowego w kraju, w którym będzie
używany produkt.
• Po podłączeniu niektórych zasilaczy sieciowych podczas
korzystania z zestawu może być słyszalny hałas. Więcej
informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zasilacza
sieciowego.
• Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy
natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Uwagi dotyczące baterii suchych
• Nie należy wrzucać baterii do ognia.
• Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi metalowymi
przedmiotami. Przypadkowe zwarcie przeciwnych biegunów
metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się
baterii.
• Nie należy używać baterii starych w połączeniu z nowymi.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
• Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane przez dłuższy czas.
• Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy wyczyścić
dokładnie pojemnik i włożyć nowe baterie. W przypadku
kontaktu elektrolitu z ciałem substancję należy dokładnie zmyć.
Związane z odtwarzaczem CD
• Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać. Dotknięcie soczewki
może spowodować jej uszkodzenie, a odtwarzacz może działać
nieprawidłowo.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na odtwarzaczu
CD. Może to spowodować uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty
CD.
• Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu źródeł ciepła
lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, o dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia,
wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne,
na nierównej powierzchni lub w samochodzie z całkowicie
zamkniętymi szybami.
• Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze programów
radiowych lub telewizyjnych, należy wyłączyć urządzenie lub
odsunąć je od odbiornika radiowego lub telewizyjnego.
• Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt CD
nietypowego kształtu (np. w kształcie serca, kwadratu lub
gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słuchawkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kierowania samochodem,
rowerem lub innym pojazdem mechanicznym. Może to stwarzać
niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach stanowi
wykroczenie. Niebezpieczne może być także słuchanie w czasie
chodzenia, szczególnie przy przechodzeniu przez przejście
dla pieszych. Należy zachować szczególną ostrożność lub
przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie
niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie
głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i
długim słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw.
dzwonienia w uszach należy zredukować poziom głośności lub
przerwać korzystanie ze słuchawek.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony D-EJ011

  • Page 1 Üzemi hőmérséklet Jeśli do ulubionych utworów zostaną dodane zakładki, utworów wilgoć wyparuje. No indication (normal play)  “1”(single track play)  tych można będzie słuchać od najniższego numeru. “WALKMAN” are registered trademarks of Sony Corporation. 4 Nyomja meg a  gombot. 5°C–35°C Specifications Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach “SHUF”(shuffle play)  “...
  • Page 2 Abyste snížili riziko nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým Je-li zvuk zkreslený, snižte hlasitost. G-PROTECTION adaptéra. nehodě a v některých zemích je to dokonce v rozporu s předpisy. G-on G-off proudem, nepokládejte na přístroj předměty naplněné kapalinami, • Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami. například vázy. Funkce AVLS* Nebezpečné je rovněž používání sluchátek s nastavenou vysokou Dve alkalické batérie Sony LR6 (SG) • Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak hlasitostí při chůzi, obzvláště na křižovatkách. V nebezpečných *Automatic Volume Limiter System (systém (vyrobené v Japonsku) V některých zemích může být předepsán způsob likvidace baterií by ste na sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho situacích byste měli být mimořádně pozorní nebo byste měli automatického omezení hlasitosti) používaných k napájení tohoto přístroje. Informujte se laskavě u fungovania, adaptér od sieťovej zásuvky ihneď odpojte. poslech přerušit. * Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Asociácia Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko SOUND/AVLS. místních úřadů. japonského priemyslu pre oblasť elektroniky a informačných Ochrana před poškozením sluchu Suché...

This manual is also suitable for:

D-ej021