Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil; Instructions De Montage - Cub Cadet CC4175 Operator's Manual

4-cycle trimmer
Hide thumbs Also See for CC4175:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT:
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez
jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne
faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement
le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que
les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
• Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas
pendant le remplissage de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer
le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans
un endroit bien aéré.
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne
marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites
pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été
installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
• Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au
ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
• Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur
la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-
là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les
poignées avant et arrière.
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
• Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de
travail vers un autre.
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas
marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
• N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet
appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou
accessoires autres que ceux de éqiupement original peut causer des blessures graves, endommager
l'appareil et annuler sa garantie.
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester
logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
• Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez
le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
• N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une
source de flammes vives ou d'étincelles.
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant
le transport.
• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour
éviter une utilisation indésirable ou un accident.
• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si
vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant
apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la
sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT:
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT:
la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.
• CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
• N'UTILISEZ PAS DE L'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL
AVERTISSEMENT :
de 15% d'éthanol est susceptible d'endommager ce moteur et annulera la garantie.
6 6
les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager
Il a été prouvé que l'utilisation de carburant contenant plus
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE
SIGNIFICATION
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT :
ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT :
éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.
• NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.
• ETRANGLEUR
1 • Position d'étranglement MAXIMUM
2 • Position d'étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE
• LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT:
le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame
aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.
SAVOIR VOTRE UNITÉ
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse:
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
• Coupe de bordures
• Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
D'autres accessoires facultatifs peuvent être utilisés
avec cette unité.
Rapid-Link®
Corps de l'arbre
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Lame
coupante
Accessoire
de coupe

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE
AVERTISSEMENT:
n'utilisez
jamais la désherbeuse sans
protecteur d'accessoire de coupe
pour éviter des blessures graves.
Suivez les instructions suivantes si le protecteur
d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.
1. Placez l'écran de protection sur le support de
montage de l'écran, en alignant les trous de
l'écran de protection avec ceux du support de
montage. (Fig. 1)
2. Vissez, une par une, les 2 vis de l'écran, et resserrez-les jusqu'à ce qu'elles soient bien assujetties.
3. A l'aide d'un tournevis approprié, serrez les vis jusqu'à ce que l'écran soit bien en place. Assurez-vous que les vis sont
serrées à la même force, de façon à avoir une ouverture égale entre le support de montage et l'écran de chaque côté.
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J
1. Placez la poignée en J entre les brides supér-ieure et médiane (Fig. 2).
2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane ne sont alignés que si l'assemblage est correct.
3. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre et sur la bride inférieure.
4. Tenez d'un doigt chaque écrou hex dans le renfoncement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un
grand tournevis à embout cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
5. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de l'autocollant
touche la bride (Fig. 2).
6. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 13), puis position-nez la poignée en J de manière à assurer une prise idéale.
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.
FONCTIONNEMENT DU RAPID-LINK®
Les accessoires TrimmerPlus® suivants sont également disponibles pour votre appareil :
Mach 4® débroussailleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Taille-haie articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
L'élagueuse à lame circulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BP720
Souffleuse / débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT720*
Souffleuse / aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720
Motobineuse de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Scarificateur de pelouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LD720
Coupe-bordures pour gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720*
Tronçonneuse sur perche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Débroussailleuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720
Turbosouffleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
* N'utilisez PAS cet accessoire avec un produit électrique.
Bougie
Silencieux
Poignée de la
corde de
Bouchon du
démarrage
carburant
Commande
Marche/ Arrêt
d'étrangleur
Prise de
l'arbre
Manette
des gaz
Poignée
en J
Couvercle du
filtre à air
(2) Vis
Vis (4)
Protecteur
Support de
d'accessoire
montage de
de coupe
l'écran de
protection
Bride
inférieure
Écrous
Fig. 1
Bouchon de
remplissage /
jauge d'huile
Levier
Poire
d'amorçage
Poignée
en J
Bride
supérieure
Bride
médiane
Fig. 2

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents