Bifinett Coffee Machine KH 1098 Operating Instructions Manual
Bifinett Coffee Machine KH 1098 Operating Instructions Manual

Bifinett Coffee Machine KH 1098 Operating Instructions Manual

Kompernass coffee machine operating instructions
Hide thumbs Also See for Coffee Machine KH 1098:
Table of Contents
  • Suomi

    • Tekniset Tiedot
    • Turvaohjeet
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Esivalmistelut
    • Kellonajan Asettaminen
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituslaajuus
    • Ajastintoiminto
    • Kahvin Ottaminen
    • Kahvin Valmistaminen
    • Puhdistus
    • Kalkinpoisto
    • Säilytys
    • Vianetsintä
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Takuu Ja Huolto
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Beskrivning
    • Förberedelser
    • Före Första Användningen
    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Data
    • Brygga Kaffe
    • Hälla Upp Kaffe
    • Ställa Klockan
    • Rengöring
    • Timerfunktion
    • Avkalkning
    • Förvaring
    • Åtgärda Fel
    • Garanti Och Service
    • Importör
    • Kassering
  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Forberedelse
    • Før Anvendelse Første Gang
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Brygning Af Kaffe
    • Indstilling Af Klokkeslæt
    • Kaffeaftapning
    • Rengøring
    • Timerfunktion
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Afkalkning
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Norsk

    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Apparatbeskrivelse
    • Forberedelser
    • Før Første Gangs Bruk
    • Hensiktsmessig Bruk
    • Innstilling Av Klokkesettet
    • Leveringsomfang
    • Lage Kaffe
    • Ta Ut Kaffen
    • Timer-Funksjon
    • Kalkfjerning
    • Rengjøring
    • Deponering
    • Feilbehandling
    • Oppbevaring
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Ελληνικά

    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Πριν Την Πρώτη Χρήση
    • Προετοιμασίες
    • Σύνολο Αποστολής
    • Σκοπός Χρήσης
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Απομάκρυνση Καφέ
    • Προετοιμασία Καφέ
    • Ρύθμιση Της Ώρας
    • Καθαρισμός
    • Λειτουργία Χρονοδιακόπτη
    • Απομάκρυνση Αλάτων
    • Διόρθωση Βλαβών
    • Διαφύλαξη
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Vorbereitungen
    • Einstellung der Uhrzeit
    • Kaffeezubereitung
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Kaffeeentnahme
    • Reinigung
    • Timer-Funktion
    • Aufbewahrung
    • Entkalkung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1098-12/07-V4
COFFEE MACHINE
KH 1098
COFFEE MACHINE
Operating instructions
KAHVINKEITIN
Käyttöohje
KAFFEBRYGGARE
Bruksanvisning
KAFFEMASKINE
Betjeningsvejledning
KAFFETRAKTER
Bruksanvisning
Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Κ Κ Α Α Φ Φ Ε Ε
Οδηγίες χρήσης
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett Coffee Machine KH 1098

  • Page 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1098-12/07-V4 COFFEE MACHINE KH 1098 COFFEE MACHINE Operating instructions KAHVINKEITIN Käyttöohje KAFFEBRYGGARE Bruksanvisning KAFFEMASKINE Betjeningsvejledning KAFFETRAKTER Bruksanvisning Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Κ Κ Α Α Φ Φ Ε Ε...
  • Page 2 KH 1098...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT Safety information Technical data Items supplied Correct Usage Appliance description Preparation Before the First Use Setting the Time Making coffee Coffee servings Timer-Function Cleaning Removing scale Storage Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Safety Information

    COFFEE MACHINE KH 1098 Safety information Danger of electric shock! • Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. • Remove the plug from the wall socket when you move the appliance, fill it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it is not in use.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Coffee Maker • Glass jug • Measuring spoon • Operating Instructions Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied and that there are no visible signs of damage. N N o o t t e e : : On delivery, the measuring spoon is to be found in either the water tank or the glass jug.
  • Page 6: Making Coffee

    Making coffee • Open the lid • Using the measuring spoon, place coffee powder (coarse to medium ground) into the filter A level measuring spoon of coffee approximates to ca. 6 gr of coffee powder. N N o o t t e e : : Should you use finely ground coffee powder it could block the filter , water can no longer flow...
  • Page 7: Cleaning

    • Press the button PROG twice, so that TIMER appears in the display . Programme in the desired start time with the button HOUR the button MIN (see chapter "Setting the Time"). • When the desired start time has been entered in, press the button PROG once more.
  • Page 8: Removing Scale

    Removing scale Scale removal is already necessary after ca. 30 brewing processes with hard water, after ca. 60 brewing processes with soft water. Use only scale removal products that are suitable for coffee makers and pay heed to the instructions for use.
  • Page 9: Disposal

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 SISÄLLYSLUETTELO Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituslaajuus Määräystenmukainen käyttö Laitteen kuvaus Esivalmistelut Ennen ensimmäistä käyttöä Kellonajan asettaminen Kahvin valmistaminen Kahvin ottaminen Ajastintoiminto Puhdistus Kalkinpoisto Säilytys Vianetsintä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 9 - SIVU...
  • Page 12: Turvaohjeet

    KAHVINKEITIN KH 1098 Turvaohjeet Sähköiskun aiheuttama vaara! • Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun siirrät tai täytät laitetta, kun laitteessa ilmenee häiriö, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan laitetta tai kun et tarvitse laitetta! Älä...
  • Page 13: Toimituslaajuus

    Toimituslaajuus • Kahvinkeitin • Lasikannu • Mittalusikka • Käyttöohje Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta. O O h h j j e e : : Mittalusikka voi toimitettaessa olla vesisäiliössä tai lasikannussa. Määräystenmukainen käyttö Kahvinkeittimen pääasiallinen tarkoitus on valmistaa kahvia.
  • Page 14: Kahvin Valmistaminen

    Kahvin valmistaminen • Avaa kansi • Täytä mittalusikalla kahvijauhetta (karkeasta kes- kikarkeaan jauhettua) suodattimeen tasainen mittalusikallinen vastaa n. 6 g kahvijau- hetta. O O h h j j e e : : Jos käytät liian hienoksi jauhettua kahvijauhetta, suodatin tukkiutuu, vesi ei pääse enää valumaan sen läpi ja valuu yli kahvinkeittimestä! •...
  • Page 15: Puhdistus

    • Paina painiketta PROG näyttöön ilmestyy TIMER. Aseta haluttu aloi- tusaika painikkeella HOUR (katso luku "Kellonajan asettaminen"). • Kun haluttu aloitusaika on asetettu, paina paini- ketta PROG vielä kerran. Aloitusaika on nyt ohjelmoitu. Näyttö näyttää tavallista kellonaikaa. • Aktivoi ajastin painamalla kahdesti painiketta ON/AUTO/OFF .
  • Page 16: Kalkinpoisto

    Kalkinpoisto Veden ollessa erittäin kovaa on kalkinpoisto välttä- mätöntä jo n. 30 käyttökerran jälkeen, pehmeämmällä vedellä noin 60 käyttökerran jälkeen. Käytä ainoastaan kahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoistoainetta ja noudata käyttöohjetta. Näin kalkinpoisto tapahtuu: • Lisää kalkinpoistoainetta vesisäiliöön • Täytä vettä kork. 12 kupillista varten. •...
  • Page 17: Hävittäminen

    Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Föreskriven användning Beskrivning Förberedelser Före första användningen Ställa klockan Brygga kaffe Hälla upp kaffe Timerfunktion Rengöring Avkalkning Förvaring Åtgärda fel Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 17 - SIDAN...
  • Page 20: Säkerhetsanvisningar

    KAFFEBRYGGARE KH 1098 Säkerhetsanvisningar Risk för elektrisk chock! • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. • Dra ut kontakten ur uttaget när du flyttar eller fyller vatten i apparaten, vid störningar, innan den rengörs och när den inte används. Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
  • Page 21: Tekniska Data

    • Vi ansvarar inte för skador som uppstår av sprucket glas! Tekniska data Nätspänning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nominell effekt: 1050 W Leveransens omfattning • Kaffebryggare • Glaskanna • Kaffemått • Bruksanvisning Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan du börjar använda apparaten.
  • Page 22: Ställa Klockan

    Ställa klockan • Tryck på knappen PROG CLOCK upp på displayen • Tryck upprepade gånger på knappen HOUR för timmen och knappen MIN tills klockan är rätt inställd. Om knapparna hålls inne går det snabbare. • Tryck på knappen PROG .
  • Page 23: Timerfunktion

    O O b b s s e e r r v v e e r r a a : : Om du häller upp kaffe med kaffeknappen det alltid lite kvar i glaskannan Du kan även hälla upp kaffe på vanligt sätt ur glas- kannan •...
  • Page 24: Avkalkning

    • Du kan nu skjuta spärren till kaffeutloppet inåt. Då öppnas kaffeutloppet i det läget. • De yttre spärrarna kan du släppa igen. • Låt vatten strömma genom det öppna kaffeutloppet . Resterna inuti filtret ska pressas ut av vattnet. Om de inte vill lossna ändå...
  • Page 25: Kassering

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Bestemmelsesmæssig anvendelse Beskrivelse af apparatet Forberedelse Før anvendelse første gang Indstilling af klokkeslæt Brygning af kaffe Kaffeaftapning Timerfunktion Rengøring Afkalkning Opbevaring Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Page 28: Sikkerhedsanvisninger

    KAFFEMASKINE KH 1098 Sikkerhedsanvisninger Fare på grund af elektrisk stød ! • Tilslut kun kaffemaskinen til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stikkontakt. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter eller fylder maskinen, før du rengør maskinen, og når du ikke bruger den, eller hvis maskinen har fejl.
  • Page 29: Tekniske Data

    • Der gives ingen garanti for glas, der er gået i stykker! Tekniske data Netspænding : 220 - 240 V ~ 50 Hz Nominel effekt: 1050 W Medfølger ved køb • Kaffemaskine • Glaskande • Måleske • Betjeningsvejledning Kontroller inden ibrugtagningen, at alle dele er leveret med, og at kaffemaskinen ikke er beskadiget.
  • Page 30: Indstilling Af Klokkeslæt

    Indstilling af klokkeslæt • Tryk på knappen PROG én gang, så CLOCK vises i displayet • Tryk på knappen HOUR for timer eller knappen for minutter, indtil det ønskede klokkeslæt er indstillet. Hvis du holder knappen nede, løber tallene hurtigere igennem. •...
  • Page 31: Timerfunktion

    B B e e m m æ æ r r k k : : Hvis du tapper kaffe med kaffeknappen der som regel altid en rest kaffe tilbage i kaffekan- Du kan også hælde kaffen ud af kaffekanden på den normale måde: •...
  • Page 32: Afkalkning

    • De yderste låsemekanismer igen. • Lad vandet løbe gennem det åbne kaffegennem- løb . Resterne i sien skal løbe ud sammen med vandet. Hvis resterne stadig ikke løsnes, skal du bruge en blød børste til at rense sien med. •...
  • Page 33: Bortskaffelse

    Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an- vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsanvisninger Tekniske spesifikasjoner Leveringsomfang Hensiktsmessig bruk Apparatbeskrivelse Forberedelser Før første gangs bruk Innstilling av klokkesettet Lage kaffe Ta ut kaffen Timer-funksjon Rengjøring Kalkfjerning Oppbevaring Feilbehandling Deponering Garanti og service Importør Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må...
  • Page 36: Sikkerhetsanvisninger

    KAFFETRAKTER KH 1098 Sikkerhetsanvisninger Fare for elektrisk støt! • Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert og jordet stikkontakt. • Alltid dra støpselet ut av stikkontakten når appa- ratet skal beveges, fylles, ved feilfunksjoner, når apparatet skal rengjøres eller når apparatet ikke skal brukes.
  • Page 37: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Kaffetrakter • Glasskanne • Måleskje Bruksanvisning Vennligst kontroller leveringsomfanget med hensyn til fullstendighet og eventuelle skader. H H e e n n v v i i s s n n i i n n g g : : Måleskjeen kan befinne seg i vanntanken eller i glasskannen ved levering.
  • Page 38: Lage Kaffe

    Lage kaffe • Åpne lokket • Fyll kaffepulver (grov- til middels malt) i filteret med måleskjeen. En strøken måleskje tilsvarer ca. 6 g kaffe. H H e e n n v v i i s s n n i i n n g g : : Hvis du bruker for finmalt kaffepulver tilstoppes filteret og vannet kan ikke renne gjennom og...
  • Page 39: Rengjøring

    • For å aktivere timeren må du trykke to ganger på tasten ON/AUTO/OFF katorlampen AUTO SET lyser. Kaffetrakteren starter traktingen til programmert tid. • Ønsker du å deaktivere timeren, trykker du på tasten ON/AUTO/OFF . Den grønne indika- torlampen AUTO SET slukker.
  • Page 40: Oppbevaring

    • Vent til alt vannet har rent gjennom. • Etter avkalkingen må du trakte gjennom 12 kopper vann to ganger. Oppbevaring • Dersom du ikke skal bruke kaffetrakteren over lengre tid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten. • Putt ledningen inn i ledningssjakten på baksiden av kaffetrakteren.
  • Page 41: Garanti Og Service

    Dine lovmessige rettigheter er ikke innskrenket av denne garantien. Kompernaß Service Norway Telefon: 0047 35 58 35 50 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσης Περιγραφή συσκευής Προετοιμασίες Πριν την πρώτη χρήση Ρύθμιση της ώρας Προετοιμασία...
  • Page 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Κ Κ Α Α Φ Φ Ε Ε K K H H 1 1 0 0 9 9 8 8 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας Κίνδυνος πυρκαγιάς! Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση...
  • Page 45: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Σκοπός χρήσης Περιγραφή συσκευής Προετοιμασίες Πριν την πρώτη χρήση Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : - 43 -...
  • Page 46: Ρύθμιση Της Ώρας

    Ρύθμιση της ώρας Προετοιμασία καφέ Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Προειδοποίηση...
  • Page 47: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    Καθαρισμός Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προσοχή! Λειτουργία χρονοδιακόπτη Κίνδυνος εγκαύματος! Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : - 45 -...
  • Page 48: Απομάκρυνση Αλάτων

    Απομάκρυνση αλάτων Διαφύλαξη Διόρθωση βλαβών Η καφετιέρα δεν λειτουργεί: Η διαδικασία βρασίματος δεν ξεκινά στον επιθυμητό χρόνο: Ο καφές είναι πολύ δυνατός/πολύ ελαφρύς: - 46 -...
  • Page 49: Απόρριψη

    Η συσκευή κάνει πολύ θόρυβο κατά τη διαδικασία παρασκευής καφέ. Δημιουργείται πολύς ατμός. Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Εγγύηση και σέρβις πελατών και μετά ξεχειλίζει: Kompernass Service Eλλάδα e-mail: support.gr @ kompernass.com Εισαγωγέας - 47 -...
  • Page 50 - 48 -...
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vorbereitungen Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Kaffeezubereitung Kaffeeentnahme Timer-Funktion Reinigung Entkalkung Aufbewahrung Fehlerbehebung Entsorgung Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE KH 1098 Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül- len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netz- stecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 1050 W Lieferumfang • Kaffeemaschine • Glaskanne • Messlöffel • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- ferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Be- schädigungen. H H i i n n w w e e i i s s : : Der Messlöffel kann sich bei Lieferung im Was- sertank oder der Glaskanne befinden.
  • Page 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch H H i i n n w w e e i i s s : : Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur MAX- Markierung in den Wassertank kann überlaufen! • Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch 10 Tassen Wasser ohne Kaffeepulver brühen, um eventuel- le Fertigungsrückstände zu entfernen.
  • Page 55: Kaffeeentnahme

    Kaffeeentnahme Sie können mit dieser Kaffeemaschine den Kaffee mit einer Hand in den Becher füllen: • Wenn sich Kaffee in der Glaskanne drücken und halten Sie Ihren Kaffeebecher ge- gen die Kaffeetaste . Der Kaffee läuft in den Becher. • Sobald der Becher voll ist, ziehen Sie den Be- cher von der Kaffeetaste •...
  • Page 56: Entkalkung

    H H i i n n w w e e i i s s : : Reinigen Sie den Filter sofort nach dem Ge- brauch. Später lässt dieser sich nur schwer reinigen. Wenn sich im Kaffeesieb der Glaskanne pulver oder ähnliches abgesetzt hat, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 57: Entsorgung

    Der Brühvorgang startet nicht zur gewünschten Zeit: • Der Timer ist nicht aktiviert. Drücken Sie zweimal die Taste ON/AUTO/OFF aktivieren. • Die Uhrzeit ist nicht richtig eingestellt. Kontrollie- ren Sie die Uhrzeit und stellen Sie sie gegebe- nenfalls ein. Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: •...
  • Page 58: Importeur

    47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Table of Contents