Download Print this page

Black & Decker Q270 Instruction Manual page 4

1/2" (12.7 mm) 5.0 amp keyless chuck drill

Advertisement

Available languages

Available languages

Capacité maximale recommandée
CAPACITÉ DE LA PERCEUSE
12,7 mm (1/2 po)
TRS/MIN
De 0 à 3 000
FORETS À MÉTAUX
12,7 mm (1/2 po)
FORETS À BOIS
31,8 mm (1 1/4 po)
FORETS À MAÇONNERIE
15,9 mm (5/8 po)
LA VITESSE NOMINALE DES ACCESSOIRES DOIT ÊTRE ÉGALE OU SUPÉRIEURE AU RÉGIME DE L'OUTIL
(INDIQUÉ SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE CE DERNIER) AVEC LEQUEL ILS SONT UTILISÉS.
MEULES MÉTALLIQUES
101,6 mm (4 po) max. de diamètre
MEULES BOISSEAUX MÉTALLIQUES
76,2 mm (3 po) max. de diamètre
MEULES À POLIR
76,2 mm (3 po) max. de diamètre
TAMPONS D'APPUI EN
CAOUTCHOUC
117,5 mm (4 5/8 po) max. de diamètre
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il
provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai
imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger
une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà
des délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il
sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres
de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la région.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute
l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ESPAÑOL
TALADRO DE 12,7 MM (1/2")
DE 5,0 AMPERES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Q 2 7 0
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
INFORMACION QUE DEBE SABER
•Apriete firmemente a mano el portabrocas sin llave después de
cada cambio de broca.
•Para funcionar, el taladro debe estar en modo de taladro o de
rotomartillo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones
básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS.
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
• OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni
las utilice en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas
eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen
chispas, que pueden encender los vapores.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni
los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas
en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las condiciones
para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para
tareas para las que no ha sido diseñada.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las
partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la
intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
También utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que
usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y
más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta
periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los
cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas,
limpias y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese
que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una
extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta
necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea,
resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto
para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si
tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts
120V
0-7.62
240V
0-15.24
AMPERAJE
Más
No más
de
de
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice
únicamente extensiones destinadas para este uso y marcadas así.
• ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está
cansado o discapacitado de alguna manera.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras
partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles,
la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones
que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o
reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y
apaga.
• SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en
este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.
• EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Consulte la sección referente a los
accesorios de este manual para obtener más detalles.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento
eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las
herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está
equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una
conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la
herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes
de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o
reemplace los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CLAVIJAS POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si
la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese
con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie
la clavija en ninguna manera.
Motor
Su herramienta funciona con un motor Black & Decker interconstruido. Asegúrese que su alimentación de
corriente concuerde con la marcada en la placa de identificación. 120 volts, 50/60 Hz o 120 volts CA
significa que la herramienta está diseñada para funcionar con corriente doméstica de 120 volts.
Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica. Si la herramienta no funciona, verifique la
alimentación de corriente.
Operación
Mango lateral (Figura 1)
UTILICE SIEMPRE EL MANGO LATERAL.
El mango lateral está ensamblado y listo para colocarse en el taladro. Deslice el mango sobre portabrocas
sin llave y muévalo en el collar justo por detrás del portabrocas. Asegúrese que el mango esté al frente de
la herramienta, sin tocar el portabrocas. Este procedimiento se facilita al hacer movimientos hacia atrás y
hacia adelante. Si la abertura del mango es demasiado pequeña para librar el portabrocas, afloje la
mariposa de plástico (en sentido contrario a las manecillas del reloj). Esto le permitirá aumentar el tamaño
de la abertura y deslizar el mango sobre el portabrocas.
Longitud total del cordón en metros
7.63-15.24
15.25-30.48
30.49-45.72
15.25-30.48
30.49-60.96
60.97-91.44
Calbre del cordón
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No Recomendado

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Quantum pro q270