Download Print this page
DeWalt D25124 Instruction Manual
DeWalt D25124 Instruction Manual

DeWalt D25124 Instruction Manual

1" (26 mm) sds plus rotary hammer
Hide thumbs Also See for D25124:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
D25124
Rotomartillo SDS Plus
Martelete Eletropneumático SDS Plus
1" (26 mm) SDS Plus
®
de 26 mm (1")
®
de 26 mm (1")
®
Rotary Hammer
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt D25124

  • Page 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3 1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
  • Page 4 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Page 5 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise • Use protectores auditivos. La exposición al ruido puede que no haya piezas en movimiento mal alineadas o ocasionar la pérdida de la audición. trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que • Use los mangos auxiliares que se suministran con la pueda afectar el funcionamiento de las herramientas herramienta.
  • Page 6 • Nunca apoye la herramienta hasta que la broca se haya Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) detenido completamente. Las brocas en movimiento podrían 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 provocar lesiones. 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 •...
  • Page 7 n o ....velocidad sin • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el IPM ....impactos por lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de .....minuto ....... carga construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de sfpm .....pies de superficie ....
  • Page 8 USO PREVISTO 3. Ajuste el mango lateral girándolo en el sentido de las manillas del reloj. Estos martillos giratorios para trabajo pesado diseñado para tareas profesionales de taladrado y percusión, PARA CAMBIAR DE LADO destornillado, labrado y cincelado livianos en diversas áreas de Para usuarios diestros: deslice el soporte del mango lateral por trabajo (por ejemplo, construcciones).
  • Page 9 Palanca de reversa (Fig. 1) Selector de modos (Fig. 2) La palanca de reversa (E) se usa para invertir la marcha del rotomartillo AVISO : La herramienta debe detenerse completamente antes de con el fin de sacar clavos o desatascar brocas en el modo de sólo activar el selector de modos, de lo contrario la herramienta puede taladrado.
  • Page 10 Embrague de sobrecarga 1. Limpie y engrase el vástago de la broca. 2. Introduzca el vástago de la broca en el portaherramientas (J). Si la broca se atasca o atora, el impulso hacia el eje del taladro se 3. Empuje la broca hacia abajo y gírela ligeramente hasta que encaje interrumpe.
  • Page 11 taladrar en seco. Para MAMPOSTERÍA, use brocas con puntas aumentándola hasta la máxima potencia mientras aplica presión firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de virutas indica que se de carburo o brocas de mampostería. Un flujo uniforme y suave taladra a la velocidad adecuada.
  • Page 12 4. Para mampostería, use brocas con puntas de carburo o brocas Lubricación de mampostería. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que Su herramienta fue adecuadamente lubricada antes de salir de se está taladrando a la velocidad adecuada. fábrica. Entre un período de dos a seis meses, dependiendo del uso, lleve o envíe su herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Cincelado para limpieza, inspección y lubricación completas.
  • Page 13 Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte ESPECIFICACIONES a su distribuidor. MODELO D25124-AR D25124-B2 D25124-B3 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Frecuencia: 50 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz D25124 MODELO Voltaje 220 V 220 V 120 V Mampostería 25,4 mm (1")
  • Page 14 b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores.
  • Page 15 3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 16 5) REPAROS • Não opere esta ferramenta por longos períodos. A vibração a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de causada pela ação do martelete pode ser prejudicial para as mãos reparos qualificado e que somente use peças originais. e os braços.
  • Page 17 dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave do calibre, maior será a capacidade do cabo. com sabão e água as partes do corpo expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode Tensão Comprimento do cabo de extensão provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo.
  • Page 18 BPM ..... batidas por minuto n ......velocidade USO DEVIDO DA FERRAMENTA Estes marteletes de uso profissional foram projetados para perfuração IPM ....impactos por minuto ......nominal profissional e perfuração com martelete, aparafusamento e cortes …/min ... revoluções ou por .....terminal de leves e cinzelamento, em vários locais de trabalho (por ex.
  • Page 19 2. Gire a empunhadura lateral até a posição desejada. Alavanca de reversão (Fig. 1) 3. Aperte a empunhadura lateral girando-a no sentido horário. A alavanca de reversão (E) é usada para reverter o martelete para remoção de parafusos ou brocas emperradas. Ela está localizada PARA MUDAR DE LADO acima do gatilho, mostrada na Figura 2.
  • Page 20 MODO SOMENTE MARTELETE ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a Para cinzelamento leve, pressione o botão e gire o seletor de modo ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer para que a seta amarela aponte para o símbolo correspondente, ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios.
  • Page 21 Aperte o botão do seletor de modo (I) e gire o seletor de modo (G) até FIG. 3 o símbolo de broca para os trabalhos de perfuração; até o símbolo de martelo para os trabalhos de martelamento; ou até o símbolo de martelo perfurador para os trabalhos de perfuração por percussão.
  • Page 22 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do COMO USAR A FERRAMENTA COMO MARTELO orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. PERFURADOR 7. Com as furadeiras de velocidade variável não é necessário 1. Ao perfurar, use somente força suficiente no martelo para marcar o centro do orifício a ser feito.
  • Page 23 Um funcionamento WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, limpeza regular. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 24 WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES MODELO D25124-B2 D25124- BR Freqüencia: 50–60 Hz 50–60 Hz Tensão: 220 V 120 V / 127 V...
  • Page 25: General Power Tool Safety Warnings

    c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 26 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Page 27 • Use clamps or other practical way to secure and support • An extension cord must have adequate wire size for safety. the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Page 28 work in a well ventilated area, and work with approved safety BPM ..... beats per minute n ......rated equipment, such as those dust masks that are specially designed to IPM ....impacts per minute ......speed filter out microscopic particles. SPM ..... strokes per minute .....earthing •...
  • Page 29 These hammerdrills are professional power tools. DO NOT let VARIABLE SPEED children come into contact with the tool. Supervision is required when The variable speed trigger switch (D) permits speed control. The inexperienced operators use this tool. farther the trigger switch is depressed, the higher the speed of the drill.
  • Page 30 Mode Selector (Fig. 2) ROTARY DRILLING MODE NOTICE: Tool must come to a complete stop before activating the Press the mode selector button (I) and turn the mode selector (G) so mode selector button or damage to the tool may result. the yellow arrow points to the corresponding symbol as shown.
  • Page 31 3. Push the bit down and turn it slightly until it fits into the slots. Drilling (Fig. 2) 4. Pull on the bit to check if it is properly locked. The hammering WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, function requires the bit to be able to move axially several turn tool off and disconnect tool from power source before centimetres when locked in the tool holder.
  • Page 32 2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not 5. To minimize stalling or breaking through the material, reduce exert side pressure on the bit when drilling as this will cause pressure on drill and ease the bit through the last fractional part clogging of the bit flutes and a slower drilling speed.
  • Page 33 Lubrication MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES MODEL D25124 Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your tool to Masonry 1" (25,4 mm) an authorized service center for a complete cleaning, inspection Steel 1/2"...
  • Page 34 SPECIFICATIONS MODEL D25124-B3 Frequency: 50–60 Hz Voltage: 120 V Power: 800 W RPM: 0–1 150/min Beats per minute: 0–4 300/bpm...
  • Page 36 TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR14) Part No. N389038 D25124 Copyright 2010, 2014 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...