Page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18324/1 English Nederlands Français Deutsch Italiano Português Español Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Ïesky Magyar Polski Русский CP706 Ekkgmij CP707 ´ ¸ ∂ 2 - 9 10 - 16 17 - 24...
Page 2
● before using your Kenwood This appliance is not intended for appliance use by persons (including children) ● Read these instructions carefully with reduced physical, sensory or and retain for future reference. mental capabilities, or lack of ● Remove all packaging and any experience and knowledge, unless labels.
Page 3
● Wash the parts see ‘care and cleaning’ cooking pot base unit handles control knob (CP706) indicator light (CP706) Model CP707 display screen high setting button (High) low setting button (Low) keep warm setting button (Warm)
Page 4
2 hours. After 2 hours, heating will stop and the display will return to 0:00. 5 Hold the ON/OFF button down for 5 seconds to turn the slow cooker off. Unplug the slow cooker after use. ● Important: When cooking in...
● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs Contact the shop where you bought your slow cooker.
Page 6
RECIPES Timings are guidelines only, always make sure that foods are thoroughly cooked and piping hot before serving. Variations in quantities may also affect the cooking times. potato, cheddar and chive soup 4 medium-large potatoes, peeled and sliced 1 large clove garlic, peeled 475ml/16 fl oz stock 220g/7 oz Cheddar cheese, grated 50g/2 oz fresh chives, chopped...
Page 7
bolognaise sauce Use as a base for Spaghetti Bolognaise or Lasagne 15ml/1 tbsp oil 1 large onion, chopped 5 rashers streaky bacon, chopped 650g/1 lb 7 oz lean minced beef 1 x 454g tin chopped tomatoes 1 clove garlic, peeled and crushed 1 level tbsp/15ml tomato puree or to taste salt and pepper...
chicken and tarragon casserole 15g/ ⁄ oz butter 1 tbsp/15ml oil 4 chicken breasts 1 onion finely chopped 150ml/5 fl oz dry white wine 150ml/5 fl oz hot chicken stock 4 sprigs tarragon 50ml/2 fl oz double cream salt and pepper 1 tbsp/15ml cornflour (approx) Heat the butter and oil in a frying pan.
Page 9
apple chutney Piece of root ginger about 1cm/ ⁄ inch square 7.5ml/1 ⁄ tsp pickling spice 700g/1 ⁄ lb prepared sliced cooking apples eg Bramleys 100g/3 ⁄ oz sultanas 100g/3 ⁄ oz finely chopped onion 1 small clove garlic, peeled and crushed 150g/5oz dark brown sugar 150ml/5 fl oz malt vinegar...
● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Page 11
● Was alle onderdelen (zie onderhoud en reiniging) overzicht deksel sudderpan basiseenheid handvaten bedieningsknop (CP706) indicatielampje (CP706) Model CP707 weergavevenster knop voor hoge stand (High) knop voor lage stand (Low) warmhoudknop (Warm) timer knop omhoog AAN/UIT-knop...
Page 12
verschijnt een pictogram en naast de geselecteerde kookmodus wordt een streepje weergegeven. Het kookproces begint, zoals aangegeven door de knipperende decimalen. 7 Laat het gerecht de gewenste tijd koken. 8 Druk eenmaal op de AAN/UIT-knop om het kookproces te stoppen. Houd de AAN/UIT-knop 5 seconden ingedrukt om de slowcooker uit te schakelen.
Page 13
tips voor het gebruiken van uw sudderpan 1 Gebruik en maak de ingrediënten klaar bij kamertemperatuur in plaats van rechtstreeks uit de koelkast. Ingrediënten zoals vlees en vis dienen niet langer buiten de koelkast te blijven dan nodig is. Neem deze dus alleen uit de koelkast om de koude enigszins te laten afnemen en bedek ze met aluminium folie of keukenfolie.
Page 14
● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
Page 15
rundvlees in bier 600g/1lb 5oz magere braadschotelsteak, in blokjes gesneden van 2,5m/1inch 2 middelgrote aardappelen, elk in achten gesneden 1 grote ui, in achten gesneden 2-3 wortels, in plakjes gesneden van 2cm/3⁄4inch 300ml/101⁄2 fl oz bier 200ml/7 fl oz rundvleesbouillon 20ml/1 eetlepel gesneden verse peterselie 25g/1oz bundeltje tijm, met de...
Page 16
kip en dragon braadschotel 15g/1⁄2oz boter 15ml/1 eetlepel/ olie 4 kipfiletjes 1 fijngehakte ui 150ml/5 fl oz droge witte wijn 150ml/5 fl oz hete kippen bouillon 4 takjes dragon 50ml/2 fl oz slagroom of crème fraîche zout en peper 1 eetlepel/15 ml maïsmeel (ongeveer) Verwarm de boter en de olie in een koekenpan.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
Page 18
Nettoyez les éléments, voir « entretien et nettoyage ». légende couvercle récipient de cuisson socle poignées bouton de commande (CP706) témoin lumineux (CP706) Modèle CP707 affichage bouton de réglage élevé (High) bouton de réglage modéré (Low) bouton de maintien au chaud (Warm) bouton d’augmentation du...
Page 19
3 Installez le couvercle. 4 Branchez la cocotte mijoteuse sur l’alimentation électrique. 5 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la cocotte mijoteuse sous tension. L’affichage indique 0:00 et l’écran s’allume. L’éclairage de l’écran s’éteint si aucun bouton n’est actionné dans un délai de 30 secondes.
Page 20
le réglage modéré (low) permet de faire cuire progressivement les aliments au cours de la journée. La cuisson dure environ six à huit heures. Ce paramètre peut également être utilisé lors de la cuisson d’aliments plus délicats qui supportent mieux une cuisson moins intense (pommes cuites ou fruits pochés, par exemple).
être mis au lave- vaisselle. service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ●...
Page 22
RECETTES Les durées sont uniquement données à titre indicatif. Veillez à ce que les aliments soient bien cuits et très chauds avant de servir. La modification des quantités peut également affecter les durées de cuisson. soupe de pommes de terre au cheddar et à la ciboulette 4 moyennes-grosses pommes de terre, épluchées et coupées en...
Page 23
Faites chauffer l’huile dans une grande poêle et laissez frire les oignons jusqu’à ce qu’ils dorent, puis transférez dans le récipient de cuisson. Ajoutez le bacon dans la poêle, faites-le frire et placez-le dans le récipient de cuisson. Faites frire la viande jusqu’à...
Page 24
pommes cuites 3 pommes à cuire (choisissez des pommes de taille adaptée au récipient de cuisson) 75 g de fruits secs mélangés 2.5 ml de cannelle 25 g de sucre roux doux 75 ml d’eau froide Nettoyez et étrognez les pommes. Puis, à...
Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen l’aufschlagen. vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Sicherheit ● Dieses Gerät erzeugt Dampf.
Page 26
● Waschen Sie alle Teile gründlich - siehe „Reinigung und Pflege”. Legende Deckel Gareinsatz Gartopf Griffe Schaltknopf (CP706) Anzeigeleuchte (CP706) Modell CP707 Display Taste für hohe Einstellung (High) Taste für niedrige Einstellung (Low) Warmhaltetaste (Warm) Taste zur Erhöhung der Zeiteinstellung...
Page 27
mit den Griffen des Sockels übereinstimmen. 3 Setzen Sie den Deckel auf. 4 Stecken Sie den Netzstecker des Gartopfes in die Steckdose. 5 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter zum Einschalten des Gartopfes. Die Anzeige zeigt 0:00, das Display leuchtet auf. Das erleuchtete Display schaltet aus, wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Tasten gedrückt werden.
Page 28
Leitlinien für die Einstellung Die folgenden Zeiten gelten lediglich als Anleitung und variieren je nach Art und Menge des zu garenden Gerichts. Eine Einstellung auf niedrige Hitze (Low) gart Ihr Gericht im Verlauf des Tages und benötigt etwa 6-8 Stunden. Diese Einstellung kann auch zum Garen feinerer Speisen wie Backäpfeln oder gedünstetem Obst, die langsamer...
Page 29
Der Gareinsatz und der Deckel sind spülmaschinenfest Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie...
Page 30
KOCHREZEPTE Alle Zeitangaben gelten lediglich als Anleitung. Achten Sie vor dem Servieren des Gerichts immer darauf, dass die Speisen völlig gar und ganz heiß sind. Unterschiedliche Mengen erfordern auch unterschiedliche Garzeiten. Kartoffelsuppe mit Cheddarkäse und Schnittlauch 4 mittelgroße Kartoffeln, geschält und in Scheiben geschnitten 1 große geschälte Knoblauchzehe 475ml/16 fl oz fl ozFleischbrühe...
Page 31
Rindersteak in Bier 600g/1 Pfund 5 oz ozmageres Steakfleisch in 1" / 2,5 cm große Würfel geschnitten 2 mittelgroße Kartoffel, geachtelt 1 große Zwiebel, geachtelt 2-3 Karotten, in 2 cm / Stücke geschnitten 300ml/10 ⁄ fl oz fl ozBier 200ml/7 fl oz fl ozRinderbrühe 20 ml/ 1 Esslöffel frische, gehackte Petersilie 25 g / 1 oz Thymian, Stengel...
Page 32
Coq au Vin 150 g / 5 oz klein gewürfelter Speck 1 große gehackte Zwiebeln 1 zerdrückte Knoblauchzehen 300 g / 10 oz in dicke Scheiben geschnittene Champignons 4 Hähnchenbrüste ohne Knochen 275 ml / 10 fl oz Rotwein 375 ml / 13 fl oz heiße Hühnerbrühe Salz und Pfeffer Speisestärke (bei Bedarf) Geben Sie alle Zutaten in den Gartopf.
Page 33
Gebackene Äpfel 3 Kochäpfel (wählen Sie die Äpfel so, dass diese gut in den Gareinsatz passen) 75 g / 2 ⁄ oz gemischte Trockenfrüchte 2.5 ml / ⁄ gestrichener Teelöffel Zimt 25 g / 1 oz brauner Zucker 75 ml / 2 ⁄...
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. sicurezza alimentare ●...
Page 35
Lavare i componenti – vedere la sezione ‘cura e pulizia’. legenda coperchio pentola di cottura unità di base maniglie manopola di regolazione (CP706) spia indicatrice (CP706) Modello CP707 display tasto impostazione alta (High) tasto impostazione bassa (Low) tasto conservazione del calore...
Page 36
8 Premere una volta il tasto ACCESO/SPENTO per fermare la cottura. Tenere premuto per 5 secondi il tasto ACCESO/SPENTO per spegnere la pentola a cottura lenta. Dopo l’uso, disinserire la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica. impostazione del timer (solo CP707) 1 Seguire i punti 1 –...
Page 37
consigli per l'utilizzo della pentola a cottura lenta 1 Preparare e utilizzare gli ingredienti a temperatura ambiente e non alla temperatura di conservazione in frigo. Alcuni ingredienti, come ad esempio la carne e il pesce, non devono restare fuori dal frigo più a lungo del tempo necessario allo sbrinamento e vanno tenuti coperti con pellicola trasparente o...
Page 38
● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ●...
Page 39
brasato di manzo con verdure 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 900 g di controgirello 1 cipolla pelata e triturata finemente 3 carote pelate e tagliate a fette di 1 cm di spessore 500 ml di brodo di manzo caldo Riscaldare l’olio in una padella per friggere e poi dorare uniformemente la carne.
Page 40
coq au vin 150 g di pancetta, tagliata a pezzi 1 cipolle medio-grandi, triturate finemente 1 spicchi d'aglio schiacciati 300 g di funghi novelli, tagliati a fette sottili 4 petti di pollo disossati 275 ml di vino rosso 375 ml di brodo di pollo caldo sale e pepe farina di grano duro (facoltativa) Versare tutti gli ingredienti nella pentola...
Page 41
mele al forno 3 mele (scegliere quelle di grandezza idonea per la pentola di cottura) 75 g di frutta secca mista 2.5 ml/ ⁄ cucchiaio da cucina pieno di cannella 25 g di zucchero di canna 75 ml di acqua fredda Lavare e togliere il torsolo alle mele, quindi con un coltello affilato tagliare le mele a metà.
● Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. segurança alimentar ●...
Page 43
Para limpar os componentes ver “cuidados e limpeza” legenda tampa panela de cozedura unidade base pegas comando rotativo (CP706) luz indicadora (CP706) Modelo CP707 ecrã de informação botão de regulação alta (High) botão de regulação baixa (Low) botão de regulação de manter quente (Warm) botão temporizador de aumento...
Page 44
regulação do temporizador (apenas o modelo CP707) 1 Siga as etapas 1 a 5 acima. 2 Seleccione a regulação desejada pressionando o botão temporizador de aumento (+) ou diminuição (-). O temporizador pode ser regulado com aumentos de 30 minutos até ao máximo de 10 horas para regulações baixas ou altas, mas será...
Page 45
conselhos para usar a sua panela de cozedura lenta 1 Prepare e use ingredientes à temperatura ambiente, em detrimento de alimentos retirados directamente do frigorífico. Embora alimentos como a carne e o peixe não devam ser deixados fora do frigorífico por mais tempo do que o estritamente necessário, retire-os do frigorífico com a antecedência suficiente para não estarem frios e...
Page 46
● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ●...
Page 47
assado de vaca na panela com legumes 15 ml (1 colher sopa) de óleo 900 g de lombo de vaca 1 cebola descascada e picada 3 cenouras descascadas e cortadas em rodelas com 1 cm de espessura 500 ml de caldo de carne de vaca quente Aqueça o azeite numa frigideira grande e depois aloure a carne em ambos os...
Page 48
coq au vin 150 g de bacon cortado em cubos 1 cebolas médias/grandes picadas 1 dentes de alho esmagados 300 g de champignons, cortados às rodelas finas 4 peitos de frango sem osso 275 ml de vinho tinto 375 ml de caldo de galinha quente sal e pimenta amido de milho (ou maizena) (opcional)
Page 49
maçãs assadas 3 maçãs (escolha maçãs do tamanho apropriado para caberem na panela) 75 g de mistura de frutos secos 2.5 ml ( ⁄ colher sopa rasa) de canela 25 g de açúcar mascavado 75 ml de água fria Lave as maçãs e retire-lhes os caroços;...
● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Page 51
Para lavar las piezas, consulte “cuidado y limpieza”. elementos principales tapa olla unidad base asas mando regulador (CP706) luz indicadora (CP706) Modelo CP707 pantalla botón de posición alto (high) botón de posición bajo (low) botón de posición medio (keep warm – mantener caliente) botón para aumentar el tiempo...
Page 52
8 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) una vez para detener la cocción. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. ajustar el temporizador (sólo CP707) 1 Siga los pasos 1 –...
Page 53
consejos sobre el uso de su olla de cocción lenta 1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para quitar el frío y cúbralos con...
● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ●...
Page 55
ternera en cerveza 600 g bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 2 patatas medianas, cada una cortada en ocho trozos 1 cebolla grande, cada una cortada en ocho trozos trozos 2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 300ml de cerveza 200ml de caldo de buey...
Page 56
coq au vin 150 g de bacon, cortado en dados 1 cebollas medianas/grandes, picadas 1 dientes de ajo machacados 300 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 4 pechugas de pollo deshuesadas 275ml de vino tinto 375ml de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena (opcional) Ponga todos los ingredientes en la olla...
Page 57
manzanas asadas 3 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 75 g de frutos secos mezclados 2.5 ml de canela 25 g de azúcar moreno 75 ml de agua fría Lave y quite el corazón a las manzanas, luego con un cuchillo afilado haga un corte en la piel alrededor del centro de cada una.
● Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. fødevaresikkerhed ●...
Page 59
(CP706) indikatorlys (CP706) Model CP707 display-skærm høj (High) indstillingsknap lav (Low) indstillingsknap hold (Warm) lun-indstillingsknap knap til forlængelse af kogetid TÆND(ON)/SLUK(OFF) knap knap til forkortelse af kogetid sådan anvendes din manuelle el-gryde (CP706) 1 Følg opskriften og anbring ingredienserne i gryden.
Page 60
indstilling af tid kun CP707) 1 Følg trin 1 – 5 som overfor. 2 Indstil den ønskede tilberedningstid ved at trykke på knapperne for forlængelse (+) eller forkortelse (-) af kogetiden. Uret kan indstilles til forøgelse hvert 30 minut op til et maksimum af 10 timer ved lav (Low) og høj (High) indstilling, men vil som standard gå...
Page 61
2 Skær grøntsager så som gulerødder, løg og kålroer i små stykker, da de er længere tid om at blive møre end f. eks kød. 3 For at sikre en jævn tilberedning bør ingredienserne udskæres i passende stykker alt efter deres størrelse.
Page 62
● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.
Page 63
bolognaise sovs Brug en base til Spaghetti Bolognaise eller Lasagne 1 spsk. olie 1 store løg, skåret i skiver 5 stk. røgede baconstrimler skåret i stykker 650 g hakket oksekød 1 dåser flåede tomater á ca. 450 g. hver 1 pillet fed hvidløg 1 spk.
Page 64
bagte æbler 3 madæbler (vælg en størrelse, der passer til gryden) 75 g. blandet tørret frugt ⁄ tsk. kanel 25 g. puddersukker 0,75 dl kold vandt Vask og skær æblernes kernehuse ud og skær æblerne over på midten, så man har to halvdele pr. æble. Læg så æble halvdelene i gryden.
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Page 66
● Diska delarna se ‘skötsel och rengöring’. lock gryta basenhet handtag kontrollknapp (CP706) indikatorlampa (CP706) Modell CP707 display knapp för hög effekt (High) knapp för låg effekt (Low) varmhållningsknapp (Warm) knapp för ökning av timertid PÅ/AV-knapp knapp för minskning av timertid...
Page 67
ställa in timern CP707) 1 Följ steg 1–5 ovan. 2 Ställ in önskad tillagningstid genom att trycka knappen för att öka (+) eller minska (-) timertiden. Timern kan ställas in i steg om 30 minuter upp till maximalt 10 timmar för låg och hög effekt, men övergår som standard till en maximal inställning på...
Page 68
Kokkärlet och locket kan diskas i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du...
Page 69
RECEPT Tiderna är enbart riktlinjer. Kontrollera alltid att maten är ordenligt genomstekt och rykande het innan du serverar den. Varierande kvantiteter kan också påverka tillagningstiderna. soppa med potatis, ost och gräslök 4 medelstora potatisar, skalade och skivade 1 stor vitlöksklyfta, skalad 0,475 dl buljong 220 ost (Cheddar el.
Page 70
coq au vin 150 gr bacon, tärnad 1 large/stora lökar, hackade 1 krossade vitlöksklyftor 300 gr champinjoner, tjockt skivade 4 benfria kycklingbröst 2,75 dl rött vin 3,75 dl varm hönsbuljong salt och peppar maizena (om du vill) Lägg i alla ingredienser i grytan. Lägg på...
Page 71
äpplechutney Färsk ingefära, ca 1 kubikcentimeter 7,5 ml inläggningskrydda 700 gr matlagningsäpplen, skivade 100 gr sultanrussin 100 gr finhackad lök 1 klyfta vitlök, skalad och krossad 1,5 gr farinsocker 1,5 dl maltvinäger Vira in ingefärsroten och inläggningskryddan i en liten bit tunt bomullstyg.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Page 73
● Vaske delene, se "stell og rengjøring" tegnforklaring lokk kokebeholder kokeelement håndtak kontrollknapp (CP706) indikatorlampe (CP706) Modell CP707 displayskjerm knapp til innstilling for sterk varme (High) knapp til innstilling for svak varme (Low) knapp til innstilling for å holde matten varm (Warm) knapp til økning av tid...
Page 74
3 Velg ønsket kokemodus ved å trykke på innstillingsknappen for høy, lav eller hold varm. Det vises et ikon på høyre side av skjermen og en strek ses ved siden av valgt kokemodus. Koking og nedtellingsuret starter, det angis av blinkende desimaler.
Page 75
Kokebeholderen og lokket kan vaskes i oppvaskmaskinen. service og kundetjeneste ⁄ ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner ⁄...
Page 76
OPPSKRIFTER Tidene er kun ment til veiledning. Pass alltid på at maten er gjennomkokt og rykende varm før den serveres. Variasjoner i mengden mat som kokes kan også påvirke koketidene. potet-, cheddarost- og gressløksuppe 4 middelsstore poteter, skrelte og skåret i skiver 1 stor kløft hvitløk, skrellet 475 ml suppekraft 220 g Cheddarost,...
Page 77
coq au vin 150 g bacon, skåret opp i terninger 1 stor hakket løk 1 kløfter hvitløk, knust 300 g småsjampinjong, tykt oppskåret 4 benfrie kyllingbryst 275 ml rødvin 375 ml suppekraft av kylling salt og pepper maismel (valgfritt) Stek oljen i en stor stekepanne. Legg på...
Page 78
eplechutney Del av ingefærrot, ca. 1 cm stor terning 7.5 ml kryddereddik 700 g tilberedte og oppskjærte matepler, f.eks. av typen Bramley 100 g sultanas 100 g finhakket løk 1 stor kløft hvitløk, skrellet og knust 150 g mørkebrunt sukker 150 ml malteddik Bind ingefærroten og kryddereddiken sammen i en liten musselinbit.
Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvaohjeet ● Keitin tuottaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. ● Ole varovainen erityisesti kantta avatessasi, jotta painekeittimestä...
Page 80
● Pese osat Hoito ja puhdistus - kohdassa kuvatulla tavalla. selite kansi keittokattila perusosa kahva säätönuppi (CP706) merkkivalo (CP706) Malli CP707 näyttö high-asetuksen painike (High) low-asetuksen painike (Low) lämpimänäpitämispainike (Warm) ajastuksen pidentämispainike virtapainike ajastuksen lyhentämispainike käsin säädettävän...
Page 81
ajastin (vain CP707) 1 Tee edellä kuvattujen vaiheiden 1–5 toimet. 2 Valitse haluamasi kypsennysaika painamalla ajastimen lisäämispainiketta (+) tai vähentämispainiketta (-). Ajastin voidaan säätää 30 minuutin portain enintään 10 tuntiin saakka käytettäessä low- tai high-asetusta. Pidettäessä lämpimänä aika voi olla enintään 2 tuntia.
Page 82
Keittokattila ja kansi voidaan pestä astianpesukoneessa. huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä,...
Page 83
RESEPTIT Ajat ovat vain ohjeellisia. Varmista ennen tarjoilemista, että ruoka on läpikotaisin kypsää ja höyryävän kuumaa. Määrien vaihtuminen voi myös vaikuttaa keittoaikoihin. peruna, juusto ja ruohosipulikeitto 4 keskisuurta perunaa kuorittuna ja viipaloituna 1 iso kuorittu valkosipulinkynsi 475 ml lihalientä 220 g Cheddar-juustoraastetta 50 g tuoretta, hienonnettua ruohosipulia suolaa ja pippuria...
Page 84
bolognankastike Käytä bolognanspagetin tai lasagnen kanssa 15ml/1rkl öljyä 1 hienonnettu suuri sipuli 5 pilkottua pekoninviipaletta 650 g rasvatonta jauhelihaa 1 (454 g:n) purkkia murskattua tomaattia 1 kuorittu ja murskattu valkosipulinkynsi 1 tasaista rkl/15 ml tomaattipyreetä tai maun mukaan suolaa ja pippuria 150 g hienoksi pilkottuja herkkusieniä...
Page 85
haudutetut omenat 3 keitto-omenaa (valitse keittokattilaan sopivasti mahtuvan kokoisia) 75 g kuivattuja sekahedelmiä 2.5 ml/ ⁄ tl kanelia 25 g ruskeaa hienosokeria 75 ml kylmää vettä Pese omenat ja poista siemenkodat. Tee sitten terävällä veitsellä viilto jokaisen omenan keskikohdan ympäri. Laita omenat keittokattilaan.
Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kenwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik ● Bu cihaz yakıcı olabilecek buhar üretir. ● Özellikle kapağı açarken yavaş...
Page 87
ünite tutamaklar kontrol düğmesi (CP706) gösterge ışığı (CP706) Model CP707 ekran göstergesi yüksek ayar düğmesi hafif ayar düğmesi sıcak tutma düğmesi zamanlayıcı azaltma düğmesi açma/kapatma düğmesi zamanlayıcı azaltma düğmesi manuel yavaş pişiricinizin kullanımı (CP706) 1 Tarife uygun şekilde malzemeleri pişirme tenceresine koyun.
Page 88
2 Zamanlayıcı arttırma (+) veya zamanlayıcı azaltma (-) düğmesine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı, hafif ve yüksek ayarlar için 30 dakikalık artışlarla en fazla 10 saate kadar ayarlanabilir fakat sıcak tutma ayarı için varsayılan ayar 2 saat olacaktır. 3 Yüksek, hafif veya sıcak tutma düğmesine basarak istenilen pişirme modunu seçin.
Page 89
yavaş pişiricinin kullanımı ile ilgili tavsiyeler 1 Malzemeleri doğrudan buzdolabından çıkartarak kullanmak yerine oda sıcaklığında hazırlayın ve kullanın. Bununla birlikte et ve balık gibi malzemeler buzdolabından çıkartıldıktan sonra uzun süre dışarıda bekletilmemelidir, bu yüzden buzdolabından sadece buzunu çözmek için çıkartın ve üzerini ya streç...
Page 90
çıkartılabilir. Pişirme tenceresi ve kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ●...
Page 91
biralı et 600 g dövülmüş biftek 2.5cm küp olarak kesilmiş 2 orta patates, her biri sekiz parçaya doğranmış 1 büyük soğan, sekiz parçaya doğranmış 2-3 havuç, 2 cm kalınlıkta doğranmış 300ml bira 200ml et suyu 20ml doğranmış taze maydanoz 25g taze kekik 20-30ml mısır unu tuz ve biber Karışımın tamamını...
Page 92
tarhunlu tavuk güveç 15g tereyağ 1 çorba kaşığı sıvı yağ 4 tavuk göğsü 1 soğan, ince kıyılmış 150ml sek beyaz şarap 150ml sıcak tavuk suyu 4 filiz tarhun 50ml duble krema tuz ve biber 1 yemek kaşığı/15ml mısır unu (yaklaşık) Kızartma tavasında tereyağı...
● Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. ● Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny. zásady bezpečnosti používání potravin ●...
Page 94
● Umyjte všechny části -viz „údržba a čištění“. legenda poklice varná nádoba elektrický hrnec držadla ovládací regulátor (CP706) světelná kontrolka (CP706) Model CP707 displej tlačítko pro nastavení vysokého výkonu (High) tlačítko pro nastavení nízkého výkonu (Low) tlačítko pro udržování teploty (Warm) tlačítko pro prodloužení...
Page 95
nastavení časového vypínače (pouze CP707) 1 Postupujte podle kroků 1-5 uvedených výše. 2 Pomocí tlačítka (+) pro prodloužené nebo tlačítka (-) pro zkrácení nastavte požadovaný čas vaření. Časový vypínač je možno nastavit v 30 minutových intervalech na maximální délku 10 hodin pro nastavení...
Page 96
2 Zeleninu jako například mrkev, cibuli, tuřín atd. krájejte na dostatečně malé kousky, protože se připravují déle než maso. 3 Všechny typy přísad krájejte na rovnoměrné kousky, aby se připravovaly rovnoměrně. 4 Opečením masa a orestováním zeleniny předem na samostatné pánvi odstraníte část tuku z masa a také...
Page 97
údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili.
Page 98
boloňská omáčka Použijte jako základ pro špagety po boloňsku nebo pro lasagne 15ml/1 lžíce oleje 1 velká cibule, nasekaná 5 plátků nakrájené prorostlé slaniny 650 g/1 lb 7 oz libového mletého hovězího masa 1 x 454 g rajčatového protlaku v plechovkách 1 stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 1 rovné...
Page 99
dušené kuře s estragonem 15 g/1/2 oz másla 1 lžíce/15 ml oleje 4 kuřecích prsíček 1 jemně nasekaná cibule 150 ml/5 fl oz suchého bílého vína 150 ml/5 fl oz horkého kuřecího vývaru 4 snítek estragonu 50 ml/2 fl oz zahuštěné smetany sůl a pepř...
Page 100
jablečné čatní Kořen zázvoru (obdélník asi 1cm/1/2 palec) 7.5 ml/1 1/2 nakládání okurek 700 g/1 1/2 lb připravených nakrájených jablek pro vaření, například Bramleys 100 g/3 1/2 oz rozinek 100 g/3 1/2 oz jemně nakrájené cibule 1 velký stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 150 g / 5 oz tmavě...
● A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. elelmiszer-biztonság ●...
Page 102
● Mossa el az alkatrészeket, lásd “tisztítás és karbantartás” jelmagyarázat fedő főzőedény készülékház fogantyúk szabályozó gomb (CP706) jelzőfény (CP706) CP707 modell kijelző magas fokozat gomb (High) alacsony fokozat gomb (Low) melegen tartó fokozat gomb (Warm) időzítés növelő gomb BE/KI gomb időzítés növelő...
Page 103
másodpercig egy gombot se nyom meg. 6 Válassza ki a kívánt főzési módot, a magas, alacsony vagy melegen tartás fokozat gombját megnyomva . A képernyő jobb oldalán egy ikon jelenik meg, majd egy vonal jelenik meg a kiválasztott főzési mód mellett.
Page 104
tanácsok a párolóedény használatához 1 A hozzávalókat szobahőmérsékleten készítse elő és használja fel, ne pedig fagyasztott állapotban! A húst és halat, valamint a hasonló nyersanyagokat csak a szükséges ideig kell a hűtőszekrényből kivéve tartani, amíg kiolvad, és addig is fóliában kell tartani. Az előre elkészített ételt ne tárolja a hűtőszekrényen kívül.
Page 105
A főzőedény és fedele mosogatógépben elmosható. szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ●...
Page 106
serpenyős marhasült zöldséggel 15 ml (1 evőkanál) olaj 900 g színhús 1 hagyma, hámozva és aprítva 3 sárgarépa, hámozva és 1 cm vastag szeletekre felvágva 500 ml forró marhahúsleves Forrósítsa fel az olajat egy serpenyőben, majd süsse át a marhahús minden oldalát. Adja hozzá a zöldségeket, és kissé...
Page 107
részeg kakas 150 g bacon, felkockázva 1 közepes/nagy hagyma, aprítva 1 gerezd fokhagyma, áttörve 300 g zsenge gomba, vastagra szeletelve 4 kicsontozott csirkemell 275 ml vörösbor 375 ml forró csirkehúsleves só és bors kukoricaliszt (opcionális) Helyezzen minden hozzávalót a főzőedénybe. Fedje le, és főzze Magas (High) hőfokon 4 órát vagy Alacsony (Low) hőfokon körülbelül 6-7 órát.
Page 108
fűszeres almaszósz (indiai chutney) Gyömbérgyökér darab, 2,5 cm-es 7.5 ml pácfűszer 700 g szeletelt főzőalma (pl. Bramleys) 100 g mazsola 100g hagyma, apróra vágva 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 250 g barnacukor 250 ml malátaecet Kösse be a gyömbérgyökeret és a pácfűszert egy darab gézbe! Tegye a hozzávalókat a főzőedénybe és keverje el alaposan!
● Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. bezpieczeństwo żywności ● Mięso (łącznie z drobiem), ryby i owoce morza należy gotować...
Page 110
● Umyj części, patrz ‘konserwacja i czyszczenie’ legenda pokrywka misa do gotowania jednostka bazowa uchwyty gałka sterowania (CP706) kontrolka (CP706) Model CP707 wyświetlacz przycisk wysokiej temperatury (High) przycisk niskiej temperatury (Low) przycisk funkcji podgrzewania (Warm) przycisk zwiększenia czasu...
Page 111
świecić, jeśli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 6 Wybierz odpowiednie ustawienie, wciskając przycisk wysokiej lub niskiej temperatury albo wybierając tryb podgrzewania. Po prawej stronie wyświetlacza ukaże się ikonka, a naprzeciwko wybranego przycisku pojawi się kreska. Rozpocznie się gotowanie sygnalizowane miganiem wyświetlacza.
Page 112
tryb podgrzewania (keep warm)– korzystaj z tego ustawienia wtedy, kiedy jedzenie jest już gotowe, a ty chcesz, żeby pozostało ciepłe. Nie podgrzewaj jedzenia przez więcej niż dwie godziny po przyrządzeniu. Po użyciu wyłącz urządzenie. Zdejmowanie pokrywki zmniejsza temperaturę wewnątrz rondla, więc ogranicz czas bez pokrywki do minimum i szybko nakładaj pokrywkę...
Page 113
● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
Page 114
PRZEPISY Podany czas gotowania należy traktować jako wskazówkę, zawsze upewniaj się, że jedzenie nie jest surowe i jest bardzo gorące, zanim podasz go do stołu. Różne ilości produktów też mogą wpłynąć na czas gotowania. zupa z ziemniaków, cheddara i szczypiorku 4 średnie ziemniaki, obrane i pokrojone w plasterki 1 duży ząbek czosnku...
Page 115
sos boloński Można stosować jako baza na spaghetti po bolońsku lub lasagne 15 ml / 1 łyżka stołowa oleju 1 duża posiekana cebula 5 pokrojonych plastrów boczku 650 g chudej mielonej wołowiny 1 puszki po 454 g pokrojonych pomidorów 1 obrany i rozdrobniony ząbek czosnku 1 płaskie łyżki / 15 ml (lub do smaku) przecieru pomidorowego...
Page 116
pieczone jabłka 3 jabłek do gotowania (wybrać odpowiednią wielkość, dopasowaną do rozmiarów misy do gotowania) 75 g mieszanych suszonych owoców 2.5 ml cynamonu 25 g miałkiego cukru nieoczyszczonego 75 ml zimnej wody Umyć jabłka i usunąć gniazdo nasienne, a następnie przy użyciu ostrego noża w każdym z nich zrobić...
Page 122
● ● ● 4 картофелины средней величины, очищенные и нарезанные пластинками. 1 головка чеснока с крупными дольками (очистить) 475 мл бульона сыра Чеддер (натереть Г на терке) молодых луковиц Г (нарезать) Соль, перец 15 мл оливково чайная ложка) мяса с костью (верхняя Г...
Page 123
нежирного мяса для рагу Г (порезать кубиками толщиной 2,5 см) 2 картофелины средней величины, разрезанные на 8 частей каждая. 1 крупная луковица, разрезанная на 8 частей. 2-3 морковки (порезать ломтиками толщиной 1 см) 300 мл пива 200 мл говяжьего бульона 1 чайных...
Page 124
бекона (порезать Г кубиками) 1 крупная порубленная луковица. 1 головки чеснока (покрошить) мелких грибочков Г (порезать на толстые ломтики) 4 куриных грудок без костей 275 мл красного вина 375 мл горячего куриного бульона Соль, перец Кукурузная мука (по желанию) сливочного масла Г...
Page 125
3 яблок столовых сортов нужного размера (так, чтобы они поместились в чаше) сухофруктов Г 5 мл корицы (1 чайная ложка) коричневого мягкого Г сахара 125 мл холодной воды круглого риса или риса для Г пудингов мелкого сахара Г 1 л молока сливочного...
Ì ÙË Û˘Û΢‹. ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. eth mg am g rtrjet vpgrilopoighe le kamharl mo sq po odgc ey. Kenwood de u qei opoiad pose re peq psxrgy le ats y...
Page 130
a a a a a a a a a 11 a a a cream) a a a a a 12 ∆· ηÙ„˘Á̤ӷ Ï·¯·ÓÈο fiˆ˜ Ô ·Ú·Î¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô„‡¯ÔÓÙ·È Î·È Ó· ÚÔÛÙ›ıÂÓÙ·È ÛÙÔ Û·Ԙ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ó-1 ÒÚ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. ªÂ ·˘Ùfi ÙÔÓ...
Page 134
a a a 75 g a 2.5 ml 25 g a a 75 ml 75 g 50 g 25 g µ¿˙ÂÙ ÙÔ Ú‡˙È, ÙË ˙¿¯·ÚË Î·È ÙÔ Á¿Ï· ̤۷ ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î·È ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ηϿ. ¶ÚÔÛı¤ÙÂÙ ͇ÛÌ·Ù· ‚Ô˘Ù‡ÚÔ˘ Î·È ·Û·Ï›˙ÂÙ ÌÂ...
Page 135
¸ “ √ Ë √ O d … Æ ∂ U ‹ ° ∫ ¸ … u œ d ° • K O ¡ « ∞ Ë ´ U ≈ ∞ v K O V « ∞ ∫ “ … §...
Page 136
“ ° b “ ¥ ± q … / à § U ¸ œ U ´ r  ≤ H d Ë ´ M ´ î s ß U à § U ‚ œ ± d ß r ∞ b K W «...
Page 137
u ≤ O ∂ u ∞ Ë ≤ ± F ± l U ß √ ß « ≤ O ∞ K e Ë « e √ ≤ O ∞ u ° u ¥ X … “ G O d Å K F I ±...