Kenwood SM420 Series Manual

Kenwood sandwich maker manual sm420
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Česky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57483/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood SM420 Series

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57483/1...
  • Page 2 SM420 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Nederlands Français Deutsch Italiano Português Español Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Česky Magyar Polski русский Ελληνικά 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35...
  • Page 5: English

    Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future reference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● DO NOT touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use the handle and controls.
  • Page 6 ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● using your sandwich maker ●...
  • Page 7: Nederlands

    Kenwood apparaat gebruikt ● Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze voor later. ● Verwijder alle verpakking en eventuele etiketten. veiligheid ● Raak GEEN hete oppervlakken aan. Oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden Gebruik altijd het handvat en de knoppen.
  • Page 8 ● Wanneer het snoer is beschadigd dan moet deze om veiligheidsredenen worden vervangen door KENWOOD of een erkend reparatiecentrum van KENWOOD. Als u hulp nodig heeft met: ● het gebruiken van uw sandwichmakeronderhoud ●...
  • Page 9: Français

    ● Réservez votre appareil à l’usage domestique pour lequel il est prévu. Kenwood ne sera pas tenu responsable si l’appareil est soumis à une utilisation impropre ou si ces instructions ne sont pas respectées. Français Avant de brancher l’appareil...
  • Page 10 Service après vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé par KENWOOD. Si vous avez besoin d’assistance pour : ● utiliser votre appareil à sandwichs, ●...
  • Page 11: Deutsch

    ● Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen oder damit spielen. ● Verwenden Sie das Gerät nur für seinen bestimmten Gebrauch im Haushalt. Kenwood haftet nicht bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts oder bei Nichteinhaltung dieser Anleitung. Deutsch Vor dem Stromanschluss ●...
  • Page 12 Geräteplatten ausrichten und dann nach unten eindrücken Kundendienst ● Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder von einer zugelassenen KENWOOD Werkstatt ausgewechselt werden. Wenn Sie Hilfe benötigen bei: ● der Verwendung Ihres Sandwich- Toasters ●...
  • Page 13: Italiano

    Non lasciare che i bambini usino o giochino con l'apparecchio. ● Usare l'apparecchio esclusivamente per l'uso domestico per il quale è inteso. Kenwood non accetterà alcuna responsabilità nel caso di uso improprio dell'apparecchio o inosservanza di tali istruzioni. Italiano prima di inserire la spina ●...
  • Page 14 ● Per ragioni di sicurezza, nel caso in cui il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. In caso di aiuto per: ● l'uso dell'apparecchio per tramezzini ●...
  • Page 15: Português

    Não permita que as crianças utilizem ou brinquem com o aparelho. ● Utilize este aparelho exclusivamente para a finalidade doméstica a que se destina. A Kenwood não aceita qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado incorrectamente ou se estas instruções não forem seguidas.
  • Page 16 ● Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, este deverá ser substituído pela KENWOOD ou num posto de assistência técnica autorizado pela KENWOOD. Se precisar de ajuda no que se refere a: ●...
  • Page 17: Español

    No permita que los niños utilicen o jueguen con la sandwichera. ● Utilice solamente la sandwichera para el uso doméstico al que está destinada. Kenwood no aceptará ninguna responsabilidad si la sandwichera se somete a uso indebido o no se cumplen estas instrucciones.
  • Page 18 ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad debe ser cambiado por KENWOOD o un reparador autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● El uso de la sandwichera ●...
  • Page 19: Dansk

    Før brug af din Kenwood sandwich toaster ● Bør du omhyggeligt læse denne brugsanvisning og gemme den til senere brug. ● Fjerne al pakningen og eventuelle mærkater. Sikkerhed ● Rør IKKE ved varme overflader. Tilgængelige overflader har en tendens til at blive varme under brug.
  • Page 20 Service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at anvende din sandwich toaster ●...
  • Page 21: Svenska

    ● Låt inte barn använda eller leka med produkten. ● Denna produkt bör endast användas för avsett hushållsändamål. Kenwood frånsäger sig allt ansvar vid felaktigt användande av produkten eller försummelse att iaktta denna bruksanvisning. Svenska innan du sätter i kontakten...
  • Page 22 ● En trasig sladd måste av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av KENWOOD godkänd serviceingenjör. Om du behöver hjälp med: ● hur du använder ditt smörgåsjärn ● service eller reparationer ●...
  • Page 23: Norsk

    Kenwood- apparat ● Les disse instruksene nøye og oppbevar slik at du kan henvise til dem senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. sikkerhet ● Berør IKKE varme overflater. Tilgjengelige overflater har en tendens til å bli varme under bruk.
  • Page 24 -støtte ● Hvis ledningen er ødelagt må den, av sikkerhetsmessige grunner, byttes ut av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: ● bruk av smørbrødgrillen ●...
  • Page 25: Suomi

    ● Älä anna lasten käyttää laitetta tai leikkiä sen kanssa. ● Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, jota varten se on valmistettu. Kenwood ei ota minkäänlaista vastuuta, jos laitetta käytetään asiattomasti tai jos laiminlyödään näiden ohjeiden noudattaminen. Suomi Ennen virran kytkemistä...
  • Page 26 Aseta grillilevyt kohdistamalla levyjen takaosa yhdensuuntaiseksi levyt asennettaessa ja paina alas niiden pysyttämiseksi paikallaan. Huolto ja asiakaspalvelu ● Jos johto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä johtuen annettava KENWOOD-yhtiön tai valtuutetun KENWOOD-edustajan tehtäväksi. Jos tarvitset apua: ● voileipäpaahtimen käytössä ● huollossa tai korjauksessa ●...
  • Page 27: Türkçe

    ● Çocukların cihazı kullanmasına veya onunla oyun oynamasına izin vermeyin. ● Cihazı yalnızca ev içinde, kendi amacı için kullanın. Kenwood, cihaz hatalı kullanıma maruz kalmı şsa veya bu talimatlara uyulmaması durumunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez Türkçe Fişe takmadan önce ●...
  • Page 28 Servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo arızalanmışsa sadece KENWOOD veya KENWOOD’un yetkili tamir servisi tarafından onarılmalıdır. Ayrıca: ● sandviç makinenizi kullanmak ● servis ve onarım ●...
  • Page 29: Česky

    Kenwood ● Přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. ● Odstraňte veškeré části obalu a nálepky. bezpečnostní opatření ● NEDOTÝKEJTE SE horkého povrchu přístroje. Povrch přístroje může při použití dosáhnout vysokých teplot. Vždy používejte pouze rukojeti a ovládací...
  • Page 30 ● Pokud dojde k poškození přívodní šňůry, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněna firmou KENWOOD nebo její autorizovanou opravnou. Pokud potřebujete pomoci s následujícím: ● Použití sendvičovače ● Servis či oprava ●...
  • Page 31: Magyar

    Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket vagy játszanak vele ● A készüléket csak rendeltetésszerěen, háztartási célra használja. A Kenwood nem vállal semmilyen felelõsséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerěen használták, vagy ha nem teljesítik ezeket az utasításokat. Magyar a hálózatba csatlakoztatás elõtt ●...
  • Page 32 SZERVIZ ÉS VEVÕSZOLGÁLAT ● Ha a zsinór megsérült, biztonsági okokból a KENWOOD-nak vagy a KENWOOD által meghatalmazott javítóüzemnek kell kicserélnie. Ha segítségre van szüksége az alábbiakkal kapcsolatban: ● a szendvicssütõ használata ●...
  • Page 33: Polski

    ● Korzystaj z urządzenia tylko zgo- dnie z jego domowym przeznacze- niem. Kenwood nie przyjmie na sie- bie żadnej odpowiedzialności, jeżeli z urządzenia korzystano w niewła- ściwy sposób lub nie stosowano się do tych zaleceń.
  • Page 34 ● Jeżeli przewód zasilający jest zni- szczony, musi zostać wymieniony, ze względów bezpieczeństwa, przez firmę Kenwood lub serwis na- prawczy autoryzowany przez firmę Kenwood. Jeżeli potrzebujesz pomocy związanej z: ● używaniem opiekacza do kanapek, ● przeglądem lub naprawą, ●...
  • Page 35: Русский

    перед тем, как начать пользоваться прибором Кенвуд ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● русский перед включением в работу ● ● перед пользованием в первый раз ● ● ●...
  • Page 36 ● ● ● ● ● ● ● снаружи жарочные тарелки ● ● В посудомоечной машине тарелки не мыть. ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 37: Ελληνικά

    πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας Kenwood ● ● ασφάλεια ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● πριν τη σύνδεση στην πρίζα ● Ελληνικά ● πριν απ την πρώτη χρήση της συσκευής ● ●...
  • Page 38 ● ● ● ● ● καθαρισμ ς ● ● εξωτερικ μέρος рмјлеч гиуЁнбфпч ● ● Μην πλένετε τη συσκευή σε πλυντήριο πιάτων. ● ● ● ● ● ● ●...

Table of Contents