Nespresso: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά. Όλε οι ηχανέ είναι εξοπλισ ένε ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
EN GR SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Page 4
Avoid possible harm when operating the appliance. or matching input power. surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, Immediately remove the plug from the power socket. Contact the or similar. Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
Page 5
EN GR SAFETY PRECAUTIONS Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized Scalding may occur. representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso appliances. accessories from Nespresso that are designed for your appliance.
Page 6
This instruction manual is also available as a PDF at experience is as perfect as the first day. For the correct amount and nespresso.com procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
Page 7
EN GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα ασφάλεια αποτελούν έρο τη συσκευή . ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη νέα σα συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου πορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά...
Page 8
κατάλληλο τρόπο συγκράτηση ή αφήστε το να κρέ εται ελεύθερα. τη συσκευή να κρυώσει. αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτη ένο επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχη αρ οδιότητα άτο ο. Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτη ένο προκαλέσει οιραία ηλεκτροπληξία. αντιπρόσωπο τη Nespresso.
Page 9
έναν εξουσιοδοτη ένο αντιπρόσωπο Nespresso . λειτουργία. χρησι οποιηθεί για εγάλο διάστη α (διακοπέ , κ.λπ.) παροχή ρεύ ατο . Επικοινωνήστε ε το Nespresso Club ή τον λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρό οιο χρονικό διάστη α. εξουσιοδοτη ένο αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή...
Page 10
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ε φανίζουν ίχνη προηγού ενη χρήση . ώστε τε στον επό ενο χρήστη. Nespresso διατηρεί το δικαίω α να αλλάξει τι οδηγίε χωρί πρότερη Το συγκεκρι ένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε ειδοποίηση. ορφή αρχείου PDF στο nespresso.gr...
ENERGY SAVING MODE/ This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off before automatic the Espresso or Lungo button. Power Off...
EN GR FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/ CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical 1. Remove the plastic film from the shocks and re. drip grid. ΠΡΟΣΟΧΉ: καταρχήν διαβάστε τα έτρα ασφάλεια για την αποφυγή 1.
3. Lift the lever when operating the appliance. completely and insert NOTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow a Nespresso capsule. automatically when the machine is ready. 3. Ανασηκώστε τελείω τον οχλό και...
3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the coffee outlet. mode (steady lights). Nespresso capsule. 3. Τοποθετήστε ια κούπα κάτω από το περι ένετε έχρι να είναι ε πόσι ο νερό και εισάγετε...
MILK PREPARATION/ WARNING: ΠΡΟΣΟΧΗ: Milk frother is provided with: Place milk frother on connector. Τοποθετήστε το εξάρτη α για συνοδεύεται από σετ που αφρόγαλα στη βάση του.. περιλα βάνει: 1 whisk 1 mixer 1 αναδευτήρα 1 ίξερ Fill milk frother with Attach whisk or mixer;...
Page 17
ΠΡΟΣΟΧΗ: το γάλα που εκτινάσσεται πορεί να προκαλέσει εγκαύ ατα. Χρησι οποιείτε το εξάρτη α για αφρόγαλα πάντα ε το καπάκι. Milk frother’s maximum level indicated: For hot preparation, briefly press button Milk froth 2 Nespresso Cappuccino cups 1 Nespresso Recipe glass Hot milk 2 Nespresso Recipe glasses Μέγιστη...
RECIPES/ Cappuccino Latte Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth. Fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an Espresso and pour it slowly down the inside Add sugar and sprinkle with cocoa if desired. Proportions: ⁄...
Page 19
EN GR Ca è Latte Iced Cappuccino Ca e Latte IJscappuccino Add sugar if desired. together with four to five crushed ice cubes. Prepare cold milk froth using the milk frother. Proportions: Carefully add three to four tablespoons of frothed milk to the top of the glass. Sprinkle with ⁄...
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά ετά το άδειασ α. 1.
EN GR RESET TO FACTORY SETTINGS/ 2. LEDS will blink fast 3 times turned off, press and hold to confirm machine has been down the Lungo button for reset to factory settings. 2. Τα φώτα LED αναβοσβήνουν 1. Με τη ηχανή σβησ ένη, γρήγορα...
3. Fill the water tank with and close the lever. capsule container. 1. Αφαιρέστε την 2. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγιση and add 1 Nespresso και το δοχείο χρησι οποιη ένων descaling liquid. τον οχλό. και προσθέστε 1 υγρό καθαρισ ού Nespresso.
Page 23
ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυ α αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α και τι επιφάνειε . Σα συστήνου ε το σετ αφαίρεση καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, γιατί είναι ειδικά σχεδιασ ένο για τη...
CLEANING/ Clean the coffee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Risk of fatal elec trical shock and re. Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο εκροή καφέ ε βρεγ ένο πανί. Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning.
Proceed to descaling. Κα ία φωτεινή ένδειξη. Ελέγξτε το καλώδιο, το φι , την τάση και την πρίζα. Σε περίπτωση προβλή ατο , καλέστε το Nespresso Club. ∆εν βγαίνει καφέ , ούτε νερό. Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γε ίστε το δοχείο νερού.
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges. ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγρά ατο α ∆ιατηρήσι η Ποιότητα Καφέ Nespresso AAA TM (Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee Program).
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact DeLonghi for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso Nespresso capsules will not be covered by this warranty.
Page 30
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
Page 32
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. Nespresso Club. Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm...
Page 33
Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club. Nespresso Club. benutzt haben. vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. Nespresso Nespresso Die hohe Nespresso Nespresso Kapseln garantiert werden. 32 33...
Page 34
SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung Nespresso Nespresso Maschine entwickelt wurden. Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis Nespresso Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. enthaltene Anleitung. Nespresso BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Page 36
Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso. Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con...
Page 37
Non utilizzare capsule danneggiate o deformate. Se una capsula possono essere presenti tracce di utilizzo. fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. Nespresso Club. per un periodo prolungato (vacanze, ecc).
Page 38
La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina nespresso.com durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
Contenitore capsule usate per 9 - 11 capsule 4,6 Kg 2 Quirle 2 fruste Tropfgitter Abtropfschale Griglia raccogligocce Vassoio raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Kaffeemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Macchina da caffè Set di 16 Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso...
ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in den automatischen Stand by-Modus wechselt, Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il gleichzeitig. pulsante Espresso o il pulsante Lungo. Per spegnere la macchina, prima dello stand-by automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo.
DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
ACHTUNG: HINWEIS: Nespresso Kapsel einzulegen. Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. 3. Sollevare ATTENZIONE: non sollevare la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per completamente la leva evitare possibili danni durante il funzionamento dell’apparecchio.
Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Kaffeeauslauf. 1. Accendere la macchina Nespresso Kapsel ein. 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto l’ e rogatore di caffè.
PREPARAZIONE DEL LATTE WARNUNG: AVVERTENZA: Setzen Collocare il cappuccinatore sul connettore. 1 Quirl 1 Mixer 1 Frullino 1 Miscelatore oder/ siehe Abschnitt „Rezeptideen“. Riempire vedere sezione “Ricette”. desiderata di latte.
Page 45
1 Nespresso Rezeptglas Heiße Milch 2 Nespresso premere e rilasciare il pulsante per avviare. Livello massimo del cappuccinatore indicato: Schiuma di latte 2 tazze da cappuccino Nespresso die Taste 1 bicchiere da ricetta Nespresso Zum Starten Taste halten. Latte caldo 2 bicchieri da ricetta Nespresso Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
REZEPTE/ RICETTE Cappuccino Latte Macchiato Cappuccino Latte Macchiato in ein hohes Glas (350 ml) gießen, um so eine Abstufung der Kaffeefarbe durch die Milch Verhältnis: ⁄ heißer Milchschaum Milchschaum ). ⁄ Espresso Verhältnis: Ristretto, Arpeggio oder Deca einato Intenso. ⁄ heißer Milchschaum ⁄...
Page 47
DE IT Ca è Latte Geeister Cappuccino Ca è Latte Cappuccino freddo Verhältnis: ⁄ heiße Milch Milchschaum oben auf den Kaffee. Nach Wunsch mit Zimt, Muskat oder Kakao bestreuen. ⁄ Lungo Verhältnis: Vivalto Lungo oder Deca einato Lungo. ⁄ kalter Milchschaum ⁄...
ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 1.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT bei ausgeschalteter Maschine auf die Werkseinstellung. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1. Con lo spegnimento della mac- per 3 volte per confermare che china, tenere premuto il pulsante la macchina è stata ripristinata Lungo per 5 secondi. con le impostazioni di fabbrica.
1. Rimuovere la capsula raccogligocce e il e chiudere la leva. contenitore capsule usate. e aggiungere 1 soluzione decalcificante Nespresso. 4. Platzieren Sie ein 5. Um den Entkalkungsvorgang zu Entrambi i LED lampeggiano. Kaffeeauslauf. 3 Sekunden lang gleichzeitig die 4. Posizionare un contenitore Espresso- und Lungotaste.
Page 51
Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Nespresso Club. ATTENZIONE: danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificante del kit Nespresso disponibile al Nespresso per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club. Französische Skala...
REINIGUNG/PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. umido.
Kapsel). Mit der Entkalkung fortfahren. Nessun indicatore luminoso è acceso. Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Riempire Se necessario, eseguire la decalci cazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione.
Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ Questo apparecchio è...
Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Nespresso Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality Nespresso. Nespresso si è impegnata a progettare e creare apparecchi innovativi, pratici e di facile utilizzo.
GARANZIA Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. Nur bei Verwendung von Nespresso Kapseln wird die volle Leistung und Lebensdauer der Nespresso Maschine garantiert. Nespresso Nespresso Kapseln entstehen. Nespresso. Ogni difetto derivato dall’utilizzo di capsule non Nespresso non...
Page 58
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extracção original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ES PT PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. PRECAUCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños.
Page 60
Nespresso o a un representante autorizado Nespresso. incendio o una descarga eléctrica. cuyo conductor tenga una sección de como mínimo 1.5 mm o sea adecuado a la potencia especificada.
Page 61
Desenchúfela inmediatamente de la toma de un fin de semana o un periodo de tiempo similar. corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizado Nespresso para su examen, reparación que se produzcan derrames sobre las superficies próximas.
Page 62
PDF en nespresso.com hará que su café tenga la misma calidad que el primer día. Para conocer el modo de empleo así como la cantidad de producto necesaria, consulte el manual del usuario incluido con el kit de descalcificación Nespresso.
Page 63
MEDIDAS DE SEGURANÇA ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor atente à...
Page 64
Nespresso ou um agente choque eléctrico fatal. autorizado Nespresso. com um condutor de secção transversal de pelo menos 1.5mm adequado à tomada eléctrica.
Page 65
Remova imediatamente usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar. a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Club Nespresso ou um representante Nespresso autorizado para verificação, reparação grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas ou programação.
Page 66
MEDIDAS DE SEGURANÇA Descalci cação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte. Nespresso, quando usado correctamente, ajuda Este manual também está disponível em formato PDF em a assegurar o correcto funcionamento da sua máquina durante o seu nespresso.com tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita como no primeiro dia.
Rejilla antigoteo Grelha de salpicos de água CONTENIDO DE LA CAJA/ Máquina de café Cápsulas de muestra Nespresso Gran Cru Manual del usuario Nespresso» Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso Manual do utilizador 66 67 Nespresso...
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/ MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo apagado de forma automática tras 9 minutos. Para encender la máquina pulse Para apagar la máquina antes de que el botón Espresso o Lungo.
PRIMER USO DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO ES PT PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO PRECAUCIÓN: lea en primer lugar las precauciones de seguridad para 1. Retire la película de plástico de la rejilla evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo.
3. Levante la palanca por completo e introduzca NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café una cápsula Nespresso. 3. Levante completamente o CUIDADO: nunca levante o manípulo durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de manípulo e insira a...
2. Encha o depósito de água saída de café. pronta para utilização (luzes com água potável e insira fixas). uma cápsula Nespresso. 6. El volumen de agua ha quedado 4. Mantenga pulsado el 5. Suelte el botón una vez alcanzada botón Espresso o Lungo.
PREPARAÇÃO DO LEITE ADVERTENCIA: ADVERTÊNCIA: El espumador de leche se suministra con: Coloque el espumador de leche en O dispositivo de leite é fornecido com: el conector. Coloque dispositivo para espuma de leite no conector. 1 espumador 1 batidor 1 vara de arames 1 misturador Llene el espumador de leche con la cantidad de leche deseada.
Page 73
CUIDADO: os salpicos de leite podem causar queimaduras. Utilize dispositivo para espuma de leite apenas com a tampa colocada. Nivel máximo indicado del espumador de leche: Para preparaciones calientes, pulse Espuma de leche 2 tazas cappuccino Nespresso brevemente el botón para iniciar. Dura aprox. 1 vaso de recetas Nespresso 70–80 seg.
RECETAS/ RECEITAS Cappuccino Latte Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Llene un vaso largo con espuma de leche fría. Prepare un Espresso y viértalo lentamente en el interior del vaso largo (350 ml) para producir una graduación del color del café a través de le leche Proporciones: y un efecto de tres capas (leche caliente en la base, café, rematado con espuma de leche).
Page 75
ES PT Ca è Latte Cappuccino frío Ca è Latte Iced Cappuccino junto con cuatro o cinco cubitos de hielo triturados. Prepare espuma de leche fría utilizando Proporciones: ⁄ leche caliente espumada en la parte superior del vaso. Espolvoree con canela, nuez moscada o cacao si lo desea. ⁄...
PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina cará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento. 1. Para entrar en el modo de 2.
ES PT 1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente pulse el botón Lungo durante 3 veces para confirmar que la máquina 5 segundos. ha restablecido los ajustes programados 1. Com a máquina em modo de fábrica. 2. Os LEDS irão piscar 3 vezes pressionado o botão Lungo rapidamente para confirmar que a durante 5 segundos.
3. Encha o depósito de água com de cápsulas usadas. 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido desclacificante Nespresso. 4. Coloque un recipiente 5. Para entrar en el modo descalcifi- Ambos LED parpadean. (volumen mín. 1 L) bajo cación, mientras la máquina arranca,...
Page 79
AVISO: a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café.
LIMPIEZA/LIMPEZA Limpie regularmente la salida de café CUIDADO Limpe a saída de café regularmente Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. com um pano suave e húmido. Nunca sumerja la máquina total o parcialmente, en agua. Asegúrese que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Nenhum indicador luminoso. Veri que a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. Primeira utilização: enxague a máquina com água quente, no máx. a 55 ºC, de acordo com as instruções na página 69.
NESPRESSO/ NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso Nespresso»...
Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con DeLonghi para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. El buen funcionamiento y la duración de su máquina Nespresso se garantiza solamente con el uso de cápsulas Nespresso.
Page 86
Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
Page 88
Győződjön meg arról, hogy a hálózati húzza, mert a kábel megsérülhet! a garanciát. a készüléket. A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa. hagyja lelógni. képesítésű szakember cserélheti ki. áramütést okozhatnak. Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. következménye! vezetőkábelt használjon.
Page 89
A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, amelyeket a Nespresso Clubon keresztül vagy a Nespresso hivatalos...
Page 90
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vízkőmentesítés ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról. hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első Nespresso vízkőoldó készletében található...
Page 91
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození.
Page 92
úrazu. může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem! Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso. nebo odpovídajícího příkonu. ploch , jako jsou radiátory, trouby, plynové topení, otevřený plamen apod. umístění přístroje musí být odolný vůči teplu a tekutině, jako je káva,...
Page 93
Nespresso kávové kapsle, které jsou dostupné výhradně v Nespresso Clubu nebo u autorizovaného přístroje. Nebezpečí opaření. zástupce Nespresso. Nespresso kvalita je zaručena pouze tehdy, pokud jsou Nespresso kapsle použity v Nespresso přístroji. nebezpečí úrazu! příslušenství od společnosti Nespresso, které jsou navržené pro váš...
Page 94
Odvápnění UCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Předejte tento návod k použití dalšími uživateli. Nespresso prostředek na odvápnění, pokud je použit správným Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi na www.nespresso.com jeho životnosti a zajistí, že váš požitek z kávy bude dokonalý den za...
Max./max. bar/barů 4.6 Kg Csepptartály Odkapávací základna 2 metly Csepprács Odkapávací miska Odkapávací mřížka A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Nespresso Grand Crus kezdőszett Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Kávovar Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus Nespresso systému Uživatelská příručka...
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot. kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo a Lungo gombokat egyszerre.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB HU CZ PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1.
MEGJEGYZÉS: kapszulát. után automatikusan elindul. 3. Zvedněte úplně páku a vložte Nespresso VAROVÁNÍ: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny. kapsli. Předejdete tak úrazu. POZNÁMKA: již během nahřívání můžete stisknout tlačítko na přípravu kávy. Káva poteče po nahřátí.
HU CZ 1. Kapcsolja be a gépet, és 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe egy Nespresso kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až bude připraven k použití...
PŘÍPRAVA MLÉKA FIGYELMEZTETÉS: áramütés- és tűzveszély! Győződjön meg róla, hogy száraz a tejhabosító alsó része. VÝSTRAHA: nebezpečí úrazu elektrickým proudem a nebezpečí požáru! Zkontrolujte, že je spodní strana zpěňovače mléka suchá. A tejhabosító tartozékai: Tegye rá a tejhabosítót a csatlakozóra. Souprava zpěnovače mléka obsahuje: Postavte zpěňovač...
Page 101
POZOR: stříkající mléko může způsobit popálení. Zpěňovač mléka používejte vždy s víkem. Adatok a tejhabosító max. töltési magasságáról: a startgombot nyomja meg röviden. Tejhab 2 Nespresso Cappuccino-csésze 1 Nespresso receptes pohár Forró tej 2 Nespresso receptes pohár krátkým stisknutím tlačítka. Značka max. plnění zpěňovače: mléčná...
RECEPTY Cappuccino Latte Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Espresso-t egy Cappuccino csészében készítsen el és adjon hozzá tejhabot. Ízlése szerint édesítse cukorral és szórja meg kakaóval. Arányok: ⁄ Arányok: ⁄ Espresso ⁄ Ristretto, Arpeggio vagy Decaffeinato Intenso. ⁄ Espresso Ristretto, Arpeggio vagy Decaffeinato Intenso. Připravte Espresso v šálku na Cappuccino a přidejte horkou mléčnou pěnu.
Page 103
HU CZ Ca è Latte Jeges Cappuccino Ca è Latte Ledové Cappuccino Cukrozza ízlése szerint. összetört jégkockával együtt öntse be egy nagy pohárba. A tejhabosító segítségével készítsen Arányok: hideg tejhabot. Adjon hozzá óvatosan három - négy evőkanál tejhabot a kávé tetejére. Ízlése ⁄...
VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, 3. Nyomja le az Espresso belépéshez nyomja meg az és Lungo gombot 3 Espresso és Lungo gombot,...
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ HU CZ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. 2. LED diody třikrát rychle zablikají pro potvrzení obnovení výrobního nastavení. Gyári beállítások: Espresso csésze: 40 ml 3.
MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc. POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát és zárja le a kart. a kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 2. Vyprázdněte odkapávací vízkőmentesítő szert. 1. Vyjměte kapsli a zavřete páku.
Page 107
UPOZORNĚNÍ: roztok pro odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Doporučujeme Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, Nespresso Clubu.
TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ nedves ruhával tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe. A karbantartási egységet VÝSTRAHA: részenként el lehet Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
Odvápněte v případě potřeby; viz část Odvápnění. Předehřejte šálek. Káva není dostatečně horká. Odvápněte v případě potřeby. Správně zpolohujte kapsli. Pokud netěsnost přetrvává, volejte Nespresso Club. Blikání v nepravidelném intervalu. Odešlete přístroj k opravě, nebo volejte Nespresso Club. V případě problémů volejte Nespresso Club.
Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. Kontakt na nejbližší Nespresso Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na www.nespresso.com ÁRTALMATLANÍTÁSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK/...
Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Az Esőerdő Szövetséggel 2003 óta dolgozunk együtt a Nespresso A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből.
Nespresso kapszula használatából eredeztethető. DeLonghi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost DeLonghi opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný...
Page 114
CITIZ&MILK Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL RU UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
Page 116
Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso. prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. przedłużacza uziemionego, o przekroju przewodu minimum 1.5 mm odpowiadającego mocy wejściowej.
Page 117
Do czyszczenia urządzenia używać wilgotnej ścierki i łagodnego skutkować poparzeniem. środka czyszczącego. ociekowej i wyrzucić. kapsułki (ryzyko urazu!) Nespresso dostępnych wyłącznie w Klubie Nespresso lub u kapsułki i spowoduje uszkodzenie urządzenia. autoryzowanego przedstawiciela Nespresso Nespresso jest zagwarantowana jedynie w przypadku stosowania w urządzeniach Nespresso kapsułek Nespresso.
Page 118
Odpowiednie proporcje i procedury zawarto w instrukcji obsługi Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. dołączonej do zestawu do usuwania osadu wapiennego Nespresso. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ...
Page 119
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если они были проинструктированы соответствии с данной инструкцией. касательно безопасного использования устройства и осознают опасность при неправильной эксплуатации. Дети не должны играть...
Page 120
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Nespresso или уполномоченным представителям. выдернув вилку из розетки. удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1.5 мм или соответствующий электрическую розетку с заземлением. Кофе-машину можно входной мощности. подключить к сети только после того, как она будет подготовлена...
Page 121
питьевой водой. (например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-машину для воды. от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным представителем Nespresso для осмотра, ремонта использовали кофе-машину в течение нескольких дней. или регулировки. и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на...
Page 122
службы, ваше кофе будет таким же вкусным, как и в первый день. упаковку с поддона для сбора капель и утилизируйте. Для правильного количества и очистки сверьтесь с инструкцией, которая прилагается к набору очистки от накипи Nespresso. Nespresso, которые можно приобрести исключительно в Клубе Nespresso или у официального дилера Nespresso. Надлежащая работа...
OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy Aby wyłączyć udządzenie, zanim wejdzie nacisnąć przycisk Espresso lub Lungo. w stan czuwania, należy przycisnąć Чтобы включить машину нажмите jednocześnie przycisk Espresso i Lungo.
Page 125
PL RU ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снять пленку с решетки для капель. 2. Przepłukać zbiornik na 4. Podłączyć urządzenie wodę...
3. Podnieść dźwignię UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają. całkowicie i włożyć kapsułkę Nespresso. Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie. 3. Полностью : не поднимать рычаг во время работы машины, обязательно ознакомьтесь с...
1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. stan aktywny (przyciski kapsułkę Nespresso. 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под устройство 1. Включить кофе-машину...
PRZYGOTOWANIE MLEKA/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОКА OSTRZEŻENIE: : опасность поражения электрическим током и возгорания! Нижняя часть вспенивателя молока должна быть сухой. Spieniacz do mleka jest dostarczany Поставить вспениватель молока z następującymi elementami: на разъем. В комплекте с вспенивателем молока имеются: 1 trzepaczka 1 mikser 1 взбивалкаa 1 миксер...
Page 129
Przyrządzenie na gorąco -nacisnąć krótko- przycisk w celu uruchomienia. Pianka z mleka 2 filiżanki Nespresso Cappuccino Czas trwania: ok. 70-80 s. 1 szklanka wg przepisu Nespresso Gorące mleko 2 szklanki wg przepisu Nespresso Для горячих напитков нажать кнопку, 70-80 с.
PRZEPISY/ РЕЦЕПТЫ Cappuccino Latte Macchiato Napełnić wysoką szklankę pianką z gorącego mleka. Przyrządzić Espresso i wlać je powoli do Przyrządzić Espresso w filiżance cappuccino i dodać piankę z gorącego mleka. Ewentualnie dodać cukru i posypać kakao. wysokiej szklanki (350 ml) w celu uzyskania stopniowania koloru kawy poprzez mleko oraz Proporcje: efektu trzech warstw (gorące mleko na spodzie, kawa, pokrycie u góry pianką...
Page 131
PL RU Ca è Latte Iced Cappuccino Przyrządzić Lungo w wysokiej szklance (350 ml) i ewentualnie dodać cukru. Wlać do wysokiej Przyrządzić Lungo w wysokiej szklance (350 ml) i dodać gorącego mleka. Dodać ewentualnie cukru. szklanki razem z czterema albo pięcioma rozdrobnionymi kostkami lodu. Przyrządzić piankę Proporcje: z chłodnego mleka używając spieniacza do mleka.
Page 132
ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. 1. Aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3. Wcisnąć i przytrzymać należy wcisnąć przyciski otworzyć dźwignię. jednocześnie przycisk Espresso i Lungo jednocześnie, 2.
Page 133
PL RU 1. Podczas gdy urządzenie jest 2. Oba przyciski zamigają szybko, wyłączone, wcisnąć i przytrzymać trzykrotnie - urządzenie wróciło przycisk Lungo przez 5 sekund. 1. При выключенной кофе- 2. Индикаторы мигнут 3 раза машине нажать кнопку Lungo и для подтверждения сброса к удерживать...
закрыть рычаг. и контейнера для Nespresso. использованных капсул. питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. 5. Aby włączyć tryb odkamienia- Oba przyciski migają. (min. 1 L) pod wylotem kawy. nia należy w stanie gotowości Оба индикатора...
Page 135
поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь...
CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА Regularnie czyścić wylot kawy wilgotną szmatką. UWAGA Регулярно чистить Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru. устройство подачи кофе Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie мягкой влажной тканью. od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować...
Błyska w nieregularnych odstępach. Przesłać urządzenie do naprawy lub zapytać w Klubie Nespresso. Brak kawy, wypływa tylko woda (mimo wsadzonej kapsułki). W razie występowania problemów proszę skontaktować się z Klubem Nespresso. Oba przyciski migają podczas trybu gotowości. Procedura odkamieniania. Проверить сеть: розетку, напряжение, предохранитель.При возникновении проблем...
Page 138
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com Nespresso или...
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
ГАРАНТИЯ DeLonghi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, DeLonghi, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych przez wypadek, nieprawidłowe użytkowanie, konserwację lub normalne zużycie.
Page 147
Delonghi EN266 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm 220 V, 50 Hz, 1560 W 220–240 V, 50/60 Hz, 1710 W 110 V, 60 Hz, 1150 W 19 bar 9–11 ~ 4.6 kg Nespresso Nespresso 146 147...
Page 155
Ca è Latte Iced Cappuccino 350 ml Lungo 350 ml Lungo 1 ⁄2 Lungo 1 ⁄2 1 ⁄2 Vivalto Lungo Decaffeinato Lungo Lungo 1 ⁄2 Vivalto Lungo Decaffeinato Lungo 154 155...