Kärcher KMR 1550 D Operating Instructions Manual

Karcher vacuum cleaner user manual
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Betriebsanleitung
    • Zu Ihrer Sicherheit
      • Allgemeine Hinweise
      • Kippgefahr bei zu Großen Steigungen
      • Sitzkontaktschalter
      • Antrieb
      • Vorsicht bei Laufender Maschine
    • Für unsere Umwelt
    • Bestimmungsgemässe
    • Kehrmaschine
      • Vorsicht, Umweltgefährdung durch Hydraulik- und Motoröl
      • Vorsicht, Umweltgefährdung durch Verbrauchte Batterien
      • Bestimmungsgemässe Verwendung
      • Funktionsbeschreibung Kehrmaschine
    • Vor dem Ersten Betrieb
      • Abladehinweise
      • Erstmontage
      • Kehrmaschine ohne Eigenantrieb Bewegen
      • Kehrmaschine mit Eigenantrieb Bewegen
    • Vor jedem Betrieb
      • Allgemeine Hinweise
      • Prüf- und Wartungsarbeiten
      • Fahrersitz Einstellen
    • Anwendungshinweise
      • Maschine Starten
      • Kehrbetrieb
      • Kehrwalzen-Einstellungen
      • Trockenen Boden Kehren
      • Feuchten oder Nassen
      • Maschine Fahren
      • Einsatz Grobschmutzklappe
      • Hindernisse Überfahren
      • Filter Abreinigen
      • Kehrgutbehälter Entleeren
      • Maschine Abstellen
      • Transporthinweise
    • Reinigung und Pflege
      • Innenreinigung
      • Außenreinigung
    • Wartungsintervalle
      • Betriebsstundenzähler
      • Wartung durch den Kunden
      • Wartungsarbeiten
      • Hinweise zur Sicherheit
      • Gerätehaube Öffnen
      • Werkzeugfach und Bordwerkzeug
      • Sitz Hoch- und Zurückklappen
      • Sicherheitshinweise Batterie
      • Batterie in Betrieb Nehmen
      • Batterie Ein- und Ausbauen
      • Batteriesäurestand Prüfen und
      • Batterie Laden
      • Tanken
      • Kraftstoffleitungen und Schlauchschellen Prüfen
      • Motorölstand Prüfen
      • Motoröl Nachfüllen
      • Motoröl und Ölfilter Wechseln
        • Hydrauliköl Prüfen und Nachfüllen
        • Kühlwasser Prüfen und Nachfüllen
      • Kühlerschläuche und Schlauchschellen Prüfen
      • Keilriemen Wechseln
      • Seitenbesen Prüfen
      • Kehrwalze Prüfen
      • Seitenbesen Auswechseln
      • Kehrwalze Auswechseln
      • Staubfilter Prüfen
      • Staubfilter Auswechseln
      • Dichtleisten Auswechseln
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
      • Remarques Générales
      • Risque de Basculement en Rotatives Cas D'inclinaison Trop Importante
      • Interrupteur de Contact du Siège
      • Motorisation
      • Attention Avec la Machine en Marche
    • Description de
      • Consignes de Déchargement
      • Montage Initial
      • Déplacement de la
      • Entraînement Propre
    • L'usage Défini
    • Pour Notre Environnement
      • Attention ! Les Batteries
    • Transport Pour L'environnement
    • Utilisation Conforme À
    • Avant Chaque Utilisation
      • Remarques Générales
      • Travaux de Contrôle Et D'entretien
      • Conducteur
    • Consignes D'utilisation
      • Mode Balayage
      • Salissures Grossières
      • Franchissement des Obstacles 46
      • Consignes de Transport
    • Nettoyage Et Entretien 47 de Balayage
      • Nettoyage Externe
      • Compteur D'heures de D'étanchéité
      • Fonctionnement
      • Consignes de Sécurité
      • Ouvrir Et Fermer Le Capot de
      • Compartiment À Outils Et Outillage de Bord
      • Consignes de Sécurité Batterie
      • Mise en Service de la Batterie
      • Monter Et Démonter la Batterie
      • De la Batterie Et Remplissage
      • Charge de la Batterie
      • Contrôler Les Tuyauteries de
      • Carburant Et Les Colliers
  • Italiano

    • Istruzioni Per L'uso
      • Interruttore DI Contatto
        • Motore
        • Fare Attenzione con la Macchina in Funzione 59 Trasporto
      • Per Proteggere L'ambiente
        • Attenzione, Pericolo DI Inquinamento Per Olio Idraulico E Olio Motore
        • Attenzione, Pericolo
        • D'inquinamento Causato da
      • Descrizione Funzionamento Spazzatrice
      • Elementi Degli Apparecchi
      • Prima Della Messa in Funzione
        • Avvertenze Per lo Scarico
        • Primo Montaggio
        • Il Motore Spento 60 Il Sedile
      • Prima DI Ogni Funzionamento
        • Avvertenze Generali
        • Manutenzione
        • Regolare Il Sedile Conducente
      • Avvertenze Per L'uso
        • Avviare la Macchina 61 Stringitubo
        • Funzionamnento DI Spazzatura
        • Regolazioni del Rullo Spazzatore
        • DI Ritenuta Sporcizia Grossa 63 Raffreddamento
        • Parcheggiare la Macchina
      • Pulizia E Manutenzione
        • Pulizia Interna
        • Pulizia Esterna
      • Intervalli DI Manutenzione
        • Contatore Ore DI Esercizio
        • Avvertenze DI Sicurezza
        • Aprire E Chiudere Il Cofano
        • Dell'apparecchio
        • Scomparto Attrezzi Ed Attrezzi DI Bordo
        • Ribaltare in Alto Ed Indietro
        • Avvertenze DI Sicurezza
        • Mettere in Funzione la Batteria
        • Montare E Smontare la Batteria
        • Caricare la Batteria
        • Rifornimento Carburante
        • Controllare I Condotti del
        • Carburante E Le Fascette
        • Controllare Il Livello Dell'olio Motore
        • Rabboccare L'olio Motore
        • Sostituire L'olio Motore Ed
        • Controllare L'olio Idraulico E
    • Per la Vostra Sicurezza
      • Avvertenze Generali
      • Pericolo DI Ribaltamento Su
      • Pendenze Troppo Ripide! 58 Spazzatura
  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzing
      • Stoelcontactschakelaar
        • Aandrijving
      • Voor Ons Milieu
        • Voorzichtig, Gevaar Voor Het
        • Motorolie
      • Reglementaire Toepassing
      • Veegmachine
      • Toestelelementen
      • Voor de Eerste
        • Losaanwijzingen
        • Eerste Montage
        • Eigen Aandrijving
      • Voor Elke Werking
        • Algemene Aanwijzingen
        • Controle- en
      • Toepassingsaanwijzingen
        • Machine Starten 79 en Bijvullen
        • Veegstand
        • Veegwalsinstellingen
        • Droge Vloer Vegen
        • Vochtige of Natte Vloer Vegen
        • Over Hindernissen Rijden
        • Filter Reinigen
        • Bak Met Veeggoed Legen
        • Machine Uitschakelen
          • Transportaanwijzingen
        • Reiniging en Onderhoud
          • Buitenreiniging
      • Onderhoudsintervallen
        • Bedrijfsurenteller
        • Onderhoud Door de Klant
        • Onderhoud Door de
        • Onderhoudswerkzaamheden
      • Instructies M.b.t. de Veiligheid
        • Apparaatkap Openen
        • Zitting Omhoog- en
        • Veiligheidsinstructies Batterij
        • Accu in Gebruik Nemen
        • Accu Monteren en
        • Brandstofleidingen en
        • Slangklemmen Controleren
        • Motoroliepeil Controleren
        • Motorolie Bijvullen
      • Hydraulische Olie Controleren en Bijvullen
        • Koelwater Controleren
        • Slangklemmen Controleren
        • Luchtfilter Vervangen
      • V-Snaar Vervangen
        • Zijbezem Controleren
        • Veegwals Controleren
        • Zijbezem Vervangen
        • Veegwals Vervangen
    • Voor Uw Veiligheid! 76 Transport
      • Algemene Aanwijzingen
      • Kipgevaar Bij te Grote Stijgingen
  • Español

    • Instrucciones de Servicio
      • De Pendientes Demasiado
        • Pronunciadas
        • Interruptor de Contacto
        • Accionamiento
      • Para Nuestro Medio Ambiente
        • Cuidado, Contaminación Ecológica por Aceite Hidráulico y de Motor
      • Fines Previstos
      • Descripción de Funcionamiento de Barredera
      • Elementos de Aparato
      • Antes del Primer Servicio
        • Indicaciones de Descarga
        • Primer Montaje
        • Mover la Barredera sin de Batería
        • Autopropulsión
        • Mover la Barredera con Autopropulsión
      • Antes de cada Servicio
        • Indicaciones Generales 97 Repostar
        • Entretenimiento
      • Indicaciones de Aplicación
        • Arrancar la Máquina
        • Régimen de Barrido
        • Barrido de Suelo Seco
        • Sobrepaso de Obstáculos
        • Vaciar el Depósito de Basuras
        • Parar la Máquina Laterales
        • Indicaciones de Transporte
      • Limpieza y Cuidado
        • Limpieza Exterior
        • Contador de Horas de Servicio
      • Trabajos de Entretenimiento
        • Abrir y Cerrar la Caperuza del
        • Compartimento de Herramienta y Herramienta
        • Elevar y Replegar el Asiento
        • Indicaciones de Seguridad
        • Poner en Servicio la Batería
        • Montar y Desmontar la Batería
        • Carga de Batería
        • Controlar las Tuberías del Carburante y las Abrazaderas
        • Comprobar el Nivel de Aceite
        • Relleno de Aceite del Motor
        • Cambiar el Aceite del Motor y el Filtro del Aceite
        • Controlar y Agregar Aceite
      • Comprobar el Cilindro Barredor
      • Intercambiar la Escoba Lateral
    • Para Su Seguridad
      • Indicaciones Generales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

KMR 1550 D
1.948-114.0
1.948-134.0
1.948-314.0
1.948-334.0
5.959-922 A2005741 05/03
www.karcher.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher KMR 1550 D

  • Page 1 KMR 1550 D 1.948-114.0 1.948-134.0 1.948-314.0 1.948-334.0 5.959-922 A2005741 05/03 www.karcher.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Liste des pièces de rechange Istruzioni per l'uso Elenco pezzi di ricambio Gebruiksaanwijzing Reserveonderdelenlijst Instrucciones de servicio Lista de piezas de requesto Manual de instruçoes Lista de pecas sobresselentes KMR 1550 D Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò áíôáëëáêôéêá Driftsvejledning Reservedelsliste Bruksveiledning...
  • Page 3 Feuchten oder nassen Keilriemen wechseln Boden kehren Seitenbesen prüfen Maschine fahren Kehrwalze prüfen Einsatz Grobschmutzklappe Seitenbesen auswechseln Hindernisse überfahren Kehrwalze auswechseln Filter abreinigen Staubfilter prüfen Kehrgutbehälter entleeren Staubfilter auswechseln Maschine abstellen Dichtleisten auswechseln KMR 1550 D Störungshinweise Zubehör Technische Daten...
  • Page 4: Betriebsanleitung

    Das Gerät darf nicht von Kindern ferner Aceton, unverdünnte Säuren oder Jugendlichen betrieben und Lösungsmittel, da sie die am werden. KMR 1550 D Um bei Geräten, die mit einem auszuschalten und ggf. der Zündschlüssel versehen sind, Zündschlüssel abzuziehen. unbefugtes Benutzen des Gerätes Die Reinigung des Gerätes darf...
  • Page 5: Sitzkontaktschalter

    Sie ist nicht bestimmt zur Verwendung auf öffentlichen Verkehrswegen KMR 1550 D FUNKTIONSBESCHREIBUNG KEHRMASCHINE Die KMR 1550 D arbeitet nach dem 1. Seitenbesen links, heben/senken Überwurfprinzip. (optional) Die rotierende Kehrwalze (Pos. 4) 2. Kehrwalze heben/senken befördert den Schmutz direkt in den 3.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    2. Kehrgutbehälter hochschwenken 2. Sicherungskasten 3. Kehrgutbehälter auskippen 3. Luftfilter 4. Kehrgutbehälter zurückkippen 5. Kehrgutbehälter zurückschwenken 6. Filterrüttler KMR 1550 D VOR DEM ERSTEN BETRIEB Abladehinweise Die Maschine wurde für einen sicheren Transport mit Spanngurten oder Seilen auf einer Palette befestigt.
  • Page 7: Kehrmaschine Mit Eigenantrieb Bewegen

    ! Feststellbremse arretieren. ! Gerätehaube öffnen. ! Gerätehaube zurückklappen. ! Freilaufzapfen der Hydraulikpumpe um 90° verdrehen. ! Gerätehaube schließen. KMR 1550 D VOR JEDEM BETRIEB Allgemeine Hinweise ! Die Kehrsaugmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen. ! Zündschlüssel abziehen. ! Feststellbremse arretieren.
  • Page 8: Kehrbetrieb

    Sitzkontaktschalter ausgestattet. Bei Verlassen des Fahresitzes wird die Maschine ausgeschaltet. ! Zündschlüssel auf Stellung 1 (Vorglühen) drehen. ! Fahrpedale nicht betätigen. KMR 1550 D Kehrbetrieb Kehrwalzen-Einstellungen ! Kehrwalze anheben. ! Gerätehaube öffnen. Kehren Sie keine Packbänder, ! Handhebel auf "pendelnd" oder auf Drähte oder ähnliches ein, dies...
  • Page 9: Feuchten Oder Nassen

    ! Drehung im Uhrzeigersinn senkt ! Seitenbesen absenken und in die Drehzahl des Seitenbesens. Betrieb nehmen. ! Drehung gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Drehzahl des Seitenbesens. KMR 1550 D Maschine fahren kehren ! Gashebel auf Symbol "Hase" stellen. ! Feststellbremse lösen. Vorwärts fahren ! Rechtes Fahrpedal drücken.
  • Page 10: Hindernisse Überfahren

    überfahren. Feststehende Hindernisse über 50 mm Höhe ! Gerät über eine geeignete Rampe fahren. ! Taste (Filterrüttler) ca. 10 s drücken. KMR 1550 D ! Staubabsaugung wieder ! Kehrgutbehälter hochschwenken. einschalten. Kehrgutbehälter entleeren Verletzungsgefahr! Während des Entleerungsvorgangs dürfen sich keine Personen und Tiere im Schwenkbereich des Kehrgutbehälters aufhalten.
  • Page 11: Maschine Abstellen

    ! Feststellbremse arretieren. ! Motor abstellen. Der Motor benötigt ca. 3...4 s Auslauf nach dem Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten! KMR 1550 D STILLEGUNG TRANSPORT Wenn die Maschine über längere Zeit nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte beachten.
  • Page 12: Wartungsintervalle

    Kontrolllampen prüfen. Wartung wöchentlich ! Luftfilter prüfen. ! Hydraulikölstand prüfen. Wartung 50 Stunden nach der Erstinbetriebnahme ! Motoröl wechseln. KMR 1550 D Wartung durch den Kundendienst Gerätehaube öffnen und schließen Wartung nach 8 Betriebsstunden Erstinspektion Gerätehaube öffnen Wartung alle 100 Betriebsstunden...
  • Page 13: Werkzeugfach Und Bordwerkzeug

    Werkzeugfach. Darin Werkzeug vom Bordwerkzeug um befinden sich Werkzeuge, um die 90° drehen. Wartungsarbeiten durchzuführen. ! Sitz hochklappen bis Sitzklappenarretierung einrastet. KMR 1550 D Sicherheitshinweise Batterie Sitz zurückklappen Gebrauchsanweisung beachten. Arbeiten an Batterien nur nach Unterweisung durch Fachpersonal. Schutzbrille und Schutzkleidung tragen.
  • Page 14: Batterie Ein- Und Ausbauen

    ! Batterie laden bis das spezifische Beim Batterieausbau wird zuerst die Gewicht von 1,28 kg/l erreicht ist. Minuspol-Leitung und dann die Pluspol-Leitung abgeschraubt. KMR 1550 D Batterie laden nachfüllen Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien! Nur wenn Sie die von Kärcher...
  • Page 15: Motorölstand Prüfen

    "min" und der "max" Markierung liegen. Liegt der Ölstand unterhalb der "min" Markierung, Motoröl nachfüllen. Nicht über "max" befüllen. KMR 1550 D Motoröl und Ölfilter wechseln ! Auffangbehälter für min. 4 Liter Öl ! Verschlußdeckel herausdrehen. bereitstellen. ! Motoröl einfüllen.
  • Page 16: Kühlwasser Prüfen Und Nachfüllen

    Nicht über "max" befüllen. ! Verschlußdeckel öffnen ! Kühlwasser bis zur "max" Makierung nachfüllen. ! Verschlußdeckel verschließen. ! Gerätehaube schließen. KMR 1550 D Luftfilter wechseln Keilriemen prüfen und nachstellen ! Gerätehaube öffnen. Der Motor benötigt ca. 3...4 s Auslauf nach dem Abstellen.
  • Page 17: Keilriemen Wechseln

    Lichtmaschine muß der Keilriemen bei einem Druck von 100 N (Gewichtskraft von 10 kg) ca. 7-9 mm nachgeben. ! Gerätehaube schließen. KMR 1550 D Seitenbesen prüfen Seitenbesen auswechseln ! Seitenbesen anheben. Der Wechsel ist erforderlich, wenn ! Bänder oder Schnüre von den durch die Abnutzung der Borsten Seitenbesen entfernen.
  • Page 18: Staubfilter Prüfen

    ! Abdeckblech mit 3 Handschrauben festschrauben. ! Handschraube an der Schwinge festziehen. ! Verkleidung mit 3 Innenschskantschrauben festschrauben. KMR 1550 D ! Handschraube entfernen. ! Staubfilter nach unten ! Abdeckblech entfernen. herausnehmen. ! Neuer Staubfilter einsetzen. Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters darauf achten, daß...
  • Page 19 Dichtleiste anziehen. Eigenantrieb bewegen" KÄRCHER-Kundendienst benachrichtigen. Motor läuft, aber Maschine fährt nur langsam Gashebel auf Symbol "Hase" stellen. KMR 1550 D Maschine kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen prüfen. Grobschmutzklappe gängig Anbausatz Schutzdach machen. für Bediener Bowdenzug der Aus Arbeitssicherheitsgründen...
  • Page 20 Ölfilter Kehrgutbehälter Ansaugluftfilter min. Entladehöhe 1250 mm max. Entladehöhe 1470 mm Volumen des Kehrgutbehälters 180 Liter KMR 1550 D Hydraulische Anlage 375 mm Ölmenge im Hydrauliktank 750 mm Ölsorte 590-620 1/min 50-80 mm Elektrische Anlage Batterie 12 V, 44 Ah...
  • Page 21 Replace the side broom Run over obstructions Replace the sweep roller Filter clean-down Checking dust filter Empty the sweepings Replace the dust filter container Replace the sealing strips Shut-down the machine KMR 1550 D Fault tracing instructions Accessories Technical data...
  • Page 22: For Your Safety! 22 Transport

    Only if expressly marked as such is this appliance suitable for sucking up health-hazardous dust types. KMR 1550 D On slopes the angle of inclination to Riding appliances the side and in the direction of Riding appliances are not approved motion must not exceed the value for public highways.
  • Page 23: To Protect Our Environment

    Take spent oil after an oil change to an oil collecting point or a waste disposal company. The KMR 1550 D operates according to the throw-over principle. The rotating main brush (item 4) Caution, exhausted batteries can sweeps the dirt directly into the debris cause pollution! container (item 3).
  • Page 24: Before First-Time Operation

    5. Starter motor 6. Cooling-water tank 7. Clutch 8. Hydrostat 9. Blower fan 1. Engine oil dip stick KMR 1550 D BEFORE OPERATION FOR THE Moving the sweep machine without FIRST TIME When the machine is not self Unloading instructions...
  • Page 25: Each Time Before Operation

    ! Screw hand screw in again. ! Turn freewheel spigot at hydraulic pump by 90°. ! Close unit cover. ! Fold cover in again. KMR 1550 D EACH TIME BEFORE OPERATION own drive General instructions ! Park the sweep suction machine on a level surface.
  • Page 26: Sweeping Operation

    ! Turn ignition to position 1 (preglow). ! Do not operate accelerator pedals. KMR 1550 D Sweeping operation Main brush settings ! Raise the sweep roller. Never sweep up packing straps, ! Open unit cover.
  • Page 27: Sweep Moist Or Wet Floor

    ! A clockwise turn reduces the r.p.m. ! Lower side brush and start up. of the side brush. ! A counterclockwise turn increases the r.p.m. of the side brush. KMR 1550 D Run the machine Avoid jerky motions of the accelerator. The hydraulic system can be damaged.
  • Page 28: Run Over Obstructions

    Fixed obstacles over 50 mm in height ! Drive the unit over a suitable ramp. ! Press key (filter shaker) for approx. 10 s. KMR 1550 D ! Switch dust pick-up on again. ! Swing up debris container. Empty the swept material container...
  • Page 29: Shut-Down The Machine

    ! Shut-off the engine. The engine takes approx. 3...4 s to run down after being shut off. Never enter operating area during this period! KMR 1550 D DISCONTINUATION OF USAGE TRANSPORTATION Please observe the following points when the machine will not be used for a lengthy period.
  • Page 30: Maintenance Intervals

    ! Check air filter. ! Check the hydraulic oil level. Maintenance 50 hours following initial startup ! Change the engine oil. KMR 1550 D Maintenance by the customer Opening and closing unit cover service organisation Maintenance after 8 operating hours...
  • Page 31: Folding Seat Up And Down

    ! Fold up seat until seat hinge lock engages. KMR 1550 D Safety instructions for the battery Tilt the seat back Observe the operating instructions. Work on batteries is permitted only after instruction by trained personnel.
  • Page 32: Assembling And Disassembling The Battery

    ! Charge the battery until a specific weight of 1,28 kg/l is reached. When disassembling the battery, the negative pole cable is unscrewed before the positive pole cable. KMR 1550 D Charging the battery Always heed safety precautions for Let the engine cool-down. handling batteries!
  • Page 33: Check The Engine Oil Level

    "min." and "max." marks. Top up with engine oil if the oil level is below the "min." mark. Do not fill up beyond "max.". KMR 1550 D Replacing the engine oil and oil filter ! Provide a collecting container for at ! Unscrew cap.
  • Page 34: Checking And Topping Up Cooling Water

    ! Open cap ! Top up cooling water up to the "max." mark. ! Close cap. ! Close unit cover. KMR 1550 D Check the air cleaner clamps ! Open unit cover. ! Open quick-acting clamp. ! Take off the lid.
  • Page 35: Replacing V-Belt

    7-9 mm at a pressure of 100 N (weight of 10 kg). ! Close unit cover. KMR 1550 D Check the side brushes Replacing the side broom ! Raise the side broom. Replacing it is necessary if the...
  • Page 36: Checking Dust Filter

    3 hand screws. ! Tighten hand screw at the rocker. ! Screw down covering with 3 Allen screws. KMR 1550 D ! Remove hand screw. ! Remove dust filter downwards. ! Remove the cover plate. ! Insert new dust filter.
  • Page 37 ! The sealing strip must rest on the floor. ! Align the sealing strip. ! Tighten the fastening screws of the sealing strip. KMR 1550 D Machine not sweeping properly FAULT INDICATIONS Check the main brush and the side Warning lights are lit during brushes.
  • Page 38 1250 mm Suction air cleaner Max. unloading height 1470 mm Volume of the swept material container 180 Litres KMR 1550 D Hydraulic system 375 mm Oil capacity in 750 mm hydraulic reservoir Type of oil 590-620 1/min...
  • Page 39 Charge de la batterie Approvisionnement en carburant Contrôler les tuyauteries de carburant et les colliers de serrage. KMR 1550 D Contrôle du niveau d’huile-moteur Appoint d’huile-moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Vérifier et remplir d’huile hydraulique Contrôler et compléter l'eau...
  • Page 40: Pour Votre Sécurité

    KMR 1550 D Il convient de débrancher la clé de Avant le nettoyage et l'entretien de contact sur les appareils qui en l'appareil, le remplacement de sont dotés, afin d'éviter toute...
  • Page 41: Risque De Basculement En Rotatives Cas D'inclinaison Trop Importante

    Elle n’est pas destinée à être utilisée sur la voie publique DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA BALAYEUSE La machine KMR 1550 D fonctionne suivant le principe du rejet. La brosse rotative (Réf. 4) envoie la saleté directement dans le récipient à balayures (Réf. 3).
  • Page 42: Consignes De Déchargement

    8. Lampe témoin du préchauffage 9. Contacteur d'allumage 10. Lampe d'avertissement du filtre à air 11. Lampe d'avertissement d'eau de refroidissement KMR 1550 D AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Consignes de déchargement La machine a été fixée avec des courroies de tension ou des câbles sur une palette pour un transport en toute sécurité.
  • Page 43: Entraînement Propre

    ! Rabattre le capot de l'appareil. ! Tourner le tenon de marche à vide de la pompe hydraulique de 90° . ! Fermer le capot. KMR 1550 D AVANT CHAQUE UTILISATION Réglage du siège du conducteur Remarques générales ! Installer la machine aspirateur balai sur une surface plane.
  • Page 44: Mode Balayage

    ! Tourner la clé de contact en position 1 (préchauffage). ! Ne pas actionner les pédales d'accélération. KMR 1550 D Mode balayage Réglages des brosses rotatives ! Lever le rouleau de balayage. ! Ouvrir le capot de la machine.
  • Page 45: Salissures Grossières

    ! La vitesse de rotation du balai latéral est augmentée en tournant le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre KMR 1550 D Conduite de la machine mouillés ! Mettre la manette des gaz sur le symbole "Lièvre".
  • Page 46: Franchissement Des Obstacles 46

    à 50 mm ! Déplacer l’appareil sur une rampe appropriée. ! Enfoncer la touche (vibreur du filtre) pendant env. 10 s. KMR 1550 D ! Réenclencher l'aspiration de la ! Relever le récipient à balayures. poussière. Vidage du collecteur de balayures...
  • Page 47: Consignes De Transport

    Le moteur continue de marcher pendant env. 3...4 s après l'arrêt. Se tenir absolument à l'écart de la zone d'entraînement pendant ce laps de temps! KMR 1550 D IMMOBILISATION TRANSPORT Quand la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée,...
  • Page 48: Compteur D'heures De D'étanchéité

    ! Contrôler le filtre à air. refroidissement et les colliers de ! Contrôle du niveau d'huile serrage.. hydraulique. KMR 1550 D Entretien annuel OPÉRATIONS DE MAINTENANCE ! Changer le filtre d’air. ! Vérifier le filtre à poussière, le cas échéant le remplacer.
  • Page 49: Compartiment À Outils Et Outillage De Bord

    ! Rabattre en place la pièce de ! Tourner le quatre-pans de 90° à l'aide de l'outil joint à l'outillage de revêtement . bord. KMR 1550 D de bord ! Relever le siège jusqu'à ce que le blocage de basculement du siège se verrouille.
  • Page 50: Mise En Service De La Batterie

    Démontage de la batterie En démontant la batterie, dévisser tout d’abord le câble du pôle négatif, puis le câble du pôle positif. KMR 1550 D Contrôle du niveau d'acide de la Charge de la batterie batterie et remplissage Respecter impérativement les Respecter impérativement les...
  • Page 51: Contrôler Les Tuyauteries De

    Si le niveau d'huile est inférieur à la marque "min.", compléter avec de l'huile moteur. Ne pas remplir au-dessus de la marque "max.". KMR 1550 D Faire l’appoint d’huile-moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile ! Ouvrir le capot de la machine.
  • Page 52 Si le niveau d'huile est inférieur à la marque "min.", compléter avec de l'huile hydraulique. Ne pas remplir au-dessus de la marque "max.". KMR 1550 D Contrôler et compléter l'eau de Contrôler les tuyauteries de refroidissement refroidissement et les colliers de ! Ouvrir le capot de la machine.
  • Page 53 7-9 mm . ! Ouvrir le capot de la machine. ! Desserrer les vis du générateur. ! Desserrer les vis du générateur. KMR 1550 D ! Déplacer le générateur de telle A mi-chemin entre le vilebrequin et façon que la courroie trapézoïdale le générateur, la courroie...
  • Page 54 ! Visser la tôle de recouvrement avec 3 vis à six pans creux. ! Enlever 3 vis à main de la tôle de recouvrement. KMR 1550 D Contrôler le filtre à poussière ! Lors de travaux sur l'installation du filtre, porter un masque protecteur contre la poussière.
  • Page 55 ! Serrer la vis de fixation de la latte ! Serrer les vis de fixation de la latte d'étanchéité. d'étanchéité. KMR 1550 D Le moteur tourne mais la machine CONSIGNES EN CAS DE PANNE ne se déplace que lentement Les lampes d'avertissement...
  • Page 56 6.905-622 Filtre rond individuel 6.414-526 Gyrophare pour montage individuel 2.638-789 Pare-chocs + bandes de protection contre les chocs 2.639-126 KMR 1550 D Cuve à détritus CARACTÉRISTIQUES hauteur min. de TECHNIQUES déchargement Cotes et poids Hauteur max. de Longueur 1800 mm déchargement...
  • Page 57 Spazzare un fondo asciutto il filtro olio Spazzare un fondo umido o Controllare l‘olio idraulico e bagnato rabboccare Guidare la macchina KMR 1550 D Controllare l’acqua di raffreddamento, eventualmente rabboccare Controllare i manicotti del radiatore e le fascette stringitubo Sostituire il filtro aria...
  • Page 58: Per La Vostra Sicurezza

    KMR 1550 D L’apparecchio non deve essere mai Salvo esplicita autorizzazione, la lasciato incustodito fino a quando il pulizia dell’apparecchio non deve motore è...
  • Page 59: Interruttore Di Contatto

    KMR 1550 D DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO SPAZZATRICE usate! La KMR 1550 D lavora secondo il principio di risvolto. Il rullo spazzatore rotante (pos. 4) convoglia la polvere direttamente nel serbatoio di raccolta (pos. 3). La scopa laterale (pos. 5) pulisce...
  • Page 60: Prima Della Messa In Funzione

    4. Ribaltare indietro il serbatoio di raccolta 5. Ribaltare indietro il serbatoio di raccolta 6. Vibratore filtro KMR 1550 D PRIMA DELLA MESSA IN Avvertenze per lo scarico Per garantirne il trasporto sicuro, la macchina è stata bloccata su un pallet con cinghie di serraggio o funi.
  • Page 61: Prima Di Ogni Funzionamento

    ! Ruotare di 90° il perno della ruota dell‘apparecchio. libera della pompa idraulica. ! Chiudere la calotta dell’apparecchio. KMR 1550 D PRIMA DI OGNI FUNZIONAMENTO Regolare il sedile conducente Avvertenze generali ! Posizionare la spazzatrice- aspiratrice su una superficie piana.
  • Page 62: Funzionamnento Di Spazzatura

    ! Girare la chiave di accensione in posizione 1 (preriscaldamento). disinserisce. ! Non azionare i pedali di marcia. KMR 1550 D Funzionamento di spazzatura Regolazioni del rullo spazzatore ! Sollevare il rullo spazzatore. Non spazzolare i nastri di imballo, ! Aprire la calotta dell’apparecchio.
  • Page 63 ! Girando in senso antiorario il n. di giri della spazzola laterale aumenta. KMR 1550 D Guidare la macchina bagnato ! Portare la leva dell’acceleratore sul simbolo lepre. ! Rilasciare il freno di stazionamento.
  • Page 64: Di Ritenuta Sporcizia Grossa 63 Raffreddamento

    ! Inserire nuovamente il dispositivo di Pulizia manuale del filtro aspirazione polvere. ! Spegnere il motore. ! Sollevare il rullo spazzatore e le scope laterali. KMR 1550 D Svuotare il serbatoio della spazzatura Pericolo di ferimento! Durante l’operazione di svuotamento non si devono trovare...
  • Page 65: Parcheggiare La Macchina

    Il motore ha bisogno di una corsa finale di ca. 3...4 s dopo l’arresto. Durante questo intervallo tenersi assolutamente lontani dalla zona di azionamento! KMR 1550 D MESSA FUORI SERVIZIO TRASPORTO In caso che la macchina non sia impiegata per un tempo prolungato, osservare i seguenti punti .
  • Page 66: Intervalli Di Manutenzione

    ! Controllare il filtro aria. ! Cambiare il filtro dell‘aria. ! Controllare il livello olio idraulico. ! Controllare il filtro antipolvere, eventualmente sostituirlo. KMR 1550 D Manutenzione effettuata dal Aprire e chiudere il cofano Servizio Assistenza dell‘apparecchio Manutenzione ordinaria dopo 8 ore di funzionamento Aprire la calotta dell’apparecchio...
  • Page 67: Scomparto Attrezzi Ed Attrezzi Di Bordo

    ! Ribaltare in alto il sedile finché non scatta il dispositivo di arresto sedile. KMR 1550 D Avvertenze di sicurezza per la Ribaltare indietro il sedile Osservare le istruzioni per l’uso. Interventi sulle batterie solo dopo istruzione da parte del personale specializzato.
  • Page 68: Montare E Smontare La Batteria

    Per smontare la batteria svitare prima ! Caricare la batteria fino ad arrivare al peso specifico di 1,28 kg/l. il cavo del polo negativo e poi quello del polo positivo. KMR 1550 D Caricare la batteria Rifornimento carburante Osservare assolutamente le Far raffreddare il motore.
  • Page 69: Controllare Il Livello Dell'olio Motore

    Se il livello dell’olio è sceso al di sotto del riferimento min, rabboccare con olio motore. Non riempire oltre il riferimento max. KMR 1550 D Sostituire l'olio motore ed il filtro olio ! Aprire la calotta dell’apparecchio. ! Mettere a disposizione il serbatoio ! Svitare il filtro dell‘olio.
  • Page 70 ! Chiudere il tappo di chiusura. ! Chiudere la calotta dell’apparecchio. KMR 1550 D Controllare i manicotti del Sostituire il filtro aria radiatore e le fascette stringitubo ! Aprire la calotta dell’apparecchio. ! Aprire la calotta dell’apparecchio.
  • Page 71 ! Regolare la dinamo in modo tale che la cinghia trapezoidale abbia la tensione necessaria. ! Serrare nuovamente le viti alla dinamo. KMR 1550 D Sostituire la spazzola laterale La sostituzione si rende necessaria, quando a causa dell’usura delle setole si nota un evidente calo nel risultato di spazzatura.
  • Page 72 Polvere depositata all’uscita dell’aria del ventilatore significa che un filtro non è stato montato correttamente o è difettoso. KMR 1550 D Sostituire il filtro polvere ! Durante gli interventi all’impianto di filtraggio portare la maschera anti- polveri.
  • Page 73 3-5 mm. ! Orientare il listello di tenuta. ! Serrare le viti di fissaggio del listello di tenuta. KMR 1550 D Il motore gira, ma la macchina non AVVERTENZE PER si mette in moto MALFUNZIONAMENTI Controllare la corretta posizione del Le spie di allarme si illuminano perno della ruota libera.
  • Page 74 6.905-622 Filtro circolare singolo 6.414-526 Lampeggiatore a luce rotante per montaggio singolo 2.638-789 Paraurti + listelli antiurto 2.639-126 KMR 1550 D Serbatoio della spazzatura DATI TECNICI min. altezza di Misure e pesi scaricamento Lunghezza 1800 mm Altezza max. di scarico...
  • Page 75 Machine rijden en bijstellen Gebruik grofvuilklep V-snaar vervangen Over hindernissen rijden Zijbezem controleren Filter reinigen Veegwals controleren Bak met veeggoed legen Zijbezem vervangen Machine uitschakelen Veegwals vervangen KMR 1550 D Stoffilter controleren Stoffilter vervangen Afdichtlijsten vervangen Storingsaanwijzingen Accessoires Technische gegevens...
  • Page 76: Voor Uw Veiligheid! 76 Transport

    De machine mag niet door kinderen kunnen vormen) en aceton, of jeugdigen worden gebruikt. onverdunde zuren en KMR 1550 D Om bij machines die van een machine worden uitgezet en contactslot zijn voorzien onbevoegd eventueel de contactsleutel uit het gebruik van de machine te slot worden gehaald.
  • Page 77: Stoelcontactschakelaar

    VOOR ONS MILIEU Voorzichtig, gevaar voor het milieu door hydraulische olie en motorolie! De KMR 1550 D werkt volgens het overwerpprincipe. De roterende veegwals (pos. 4) Geef de afgewerkte olie na brengt het vuil direct in het olieverversing af bij een inzamelpunt veeggoedreservoir (pos.
  • Page 78: Voor De Eerste

    4. Oliefilter 5. Starter 6. Koelwaterreservoir 7. Koppeling 8. Hydrostaat 9. Ventilator 1. Oliepeilstok voor motorolie KMR 1550 D VOOR DE EERSTE WERKING Veegmachine bewegen zonder eigen aandrijving Losaanwijzingen De machine niet over een lange De machine is voor een veilig...
  • Page 79: Eigen Aandrijving

    Vastgestelde gebreken moeten direct verholpen worden of het voertuig moet stilgezet worden. ! Vrijlooptap van de hydraulische pomp 90° verdraaien. ! Apparaatkap sluiten. KMR 1550 D Bestuurdersstoel instellen TOEPASSINGSAANWIJZINGEN Machine starten ! Op de bestuurdersstoel plaats nemen. ! Vastzetrem vergrendelen.
  • Page 80: Veegstand

    ! Veegwals laten zakken en in bestuurdersstoel wordt de machine gebruik nemen. uitgeschakeld. ! Zijbezem laten zakken en in gebruik nemen. KMR 1550 D Veegstand Veegwalsinstellingen ! Veegwals optillen. ! Apparaatkap openen. ! Handhendel op pendelend of op vaststaand zetten.
  • Page 81: Vochtige Of Natte Vloer Vegen

    Vooruit rijden ! Zijbezem laten zakken en in ! Rechter rijpedaal indrukken. gebruik nemen. De rijsnelheid kan traploos worden geregeld. KMR 1550 D Inzet grofvuilklep Voorkom schoksgewijs indrukken van het gaspedaal. De hydraulische installatie kan Wanneer de klep voor grof vuil worden beschadigd.
  • Page 82: Filter Reinigen

    ! Stofafzuiging uitschakelen. ! Vastzetrem vergrendelen. Reinig eerst het filter voordat u het vuilreservoir verwijdert. ! Toets (filtertriller) ca. 10 s indrukken. KMR 1550 D ! Veeggoedreservoir ! Vuilreservoir leegstorten. omhoogdraaien. ! Vuilreservoir terugkantelen. ! Veeggoedreservoir op eindstand. ! Reservoir moet geheel uitgekiept worden.
  • Page 83: Transportaanwijzingen

    ! Motor uitzetten. De motor loopt ca. 3...4 s uit na het uitschakelen. In deze periode beslist niet in de buurt van de aandrijving komen! KMR 1550 D TRANSPORT REINIGING EN ONDERHOUD ! De veegmachine op een vlakke ondergrond neerzetten.
  • Page 84: Onderhoud Door De Klant

    Onderhoud om de 100 bedrijfsuren ! Luchtfilter schoonmaken. ! Bij elke 6e keer schoonmaken luchtfilter vervangen. ! Accuvloeistofniveau controleren. KMR 1550 D ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN Apparaatkap openen en sluiten Apparaatkap openen Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Voorbereiding ! De veegmachine op een vlakke ondergrond neerzetten.
  • Page 85: Zitting Omhoog- En

    90° wegdraaien. onderhoudswerkzaamheden mee uit te voeren. ! Zitting omhoogklappen tot de zittingskleparretering vastklikt. KMR 1550 D Veiligheidsinstructies batterij Zitting terugklappen Gebruiksaanwijzing in acht nemen. Werkzaamheden aan batterijen alleen volgens instructies van vakpersoneel.
  • Page 86: Accu Monteren En

    1,28 kg/l is bereikt. Bij het demonteren van de accu wordt eerst de kabel aan de minpool en vervolgens de kabel aan de pluspool losgeschroefd. KMR 1550 D Batterij laden Neem in elk geval de Motor laten afkoelen. veiligheidsvoorschriften voor de...
  • Page 87: Motoroliepeil Controleren

    De oliestand moet tussen de min.- en de max.-markering liggen. Als de oliestand beneden de min.- markering ligt, motorolie bijvullen. Niet boven de max. vullen. KMR 1550 D Motorolie en oliefilter vervangen ! Opvangreservoir voor min. 4 liter ! Afsluitdeksel er uitdraaien. olie klaarhouden.
  • Page 88: Koelwater Controleren

    Niet boven de max. vullen. ! Afsluitdeksel openen ! Koelwater tot aan de max.- markering bijvullen. ! Afsluitdeksel afsluiten. ! Apparaatkap sluiten. KMR 1550 D Luchtfilter vervangen controleren ! Apparaatkap openen. ! Snelspanner openen. ! Afsluitdeksel er afhalen. ! Fiterinzetstuk er uitnemen.
  • Page 89: V-Snaar Vervangen

    V-snaar bij een druk van 100 N (gewichtskracht van 10 kg) ca. 7-9 mm meegeven. ! Apparaatkap sluiten. KMR 1550 D Zijbezem controleren Zijbezem vervangen ! Zijbezem optillen. Vervanging is nodig als door de...
  • Page 90 ! Afdekplaat met coulisse plaatsen. ! Afdekplaat met 3 handschroeven vastschroeven. ! Handschroef aan de coulisse vasttrekken. ! Bekleding met 3 inbusschroeven vastschroeven. KMR 1550 D ! Handschroef verwijderen. ! Stoffilter er naar beneden toe ! Afdekplaat verwijderen. uitnemen. ! Nieuw stoffilter plaatsen. Aanwijzing:...
  • Page 91 ! Afdichtstrip moet op de bodem liggen. ! Afdichtlijst richten. ! Bevestigingsschroeven van de afdichtstrip aftrekken. KMR 1550 D Machine veegt niet correct STORINGSAANWIJZINGEN Veegwals en zijbezem controleren. Waarschuwingslampen gaan Grof vuilklep gangbaar maken. branden tijdens het bedrijf...
  • Page 92 1470 mm Volume van de bak Hydraulische installatie voor veeggoed 180 liter Oliehoeveelheid in hydraulische tank Oliesoort KMR 1550 D Elektrische installatie 375 mm Accu 12 V, 44 Ah 750 mm Generator Draaistroom, 12 V, 40 A 590-620 1/min...
  • Page 93 Barrido de suelo seco refrigeración y rellenar Barrido de suelo Controlar las tuberías de húmedo o mojado carburante y las abrazaderas KMR 1550 D Cambiar el filtro del aire Controlar y reajustar la correa trapezoidal Cambiar las correas trapezoidales Controlar las escobas...
  • Page 94: Para Su Seguridad

    KMR 1550 D La máquina no debe ser operada batería, en aparatos con motor de por niños o jóvenes menores de combustión hay que desembornar edad.
  • Page 95: De Pendientes Demasiado

    DESCRIPCIÓN DE en marcha FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDERA AMBIENTE La KMR 1550 D trabaja según el principio de rosca. El cepillo giratorio (Pos. 4) transporta la suciedad directamente al depóstio de basuras (Pos. 3). La escoba laterale (Pos. 5) limpia...
  • Page 96: Antes Del Primer Servicio

    4. Volcar el depósito de basuras hacia atrás 5. Girar el depósito de basuras hacia atrás 6. Vibrador de filtros KMR 1550 D ANTES DEL PRIMER SERVICIO Indicaciones de descarga La máquina está sujeta con correas o cuerdas sobre un palet para el seguro transporte.
  • Page 97: Mover La Barredera Con Autopropulsión

    ! Replegar hacia atrás la caperuza ! Girar los pivotes libres der la del aparato. bomba hidráulica en 90°. ! Cerrar la cubierta del aparato. KMR 1550 D ANTES DE CADA SERVICIO Ajustar el asiento del conductor Indicaciones generales ! La máquina barredora aspiradora se debe parar sobre una superficie plana.
  • Page 98: Régimen De Barrido

    ! Girar la llave del encendido a la posición 1 (precalentar). ! No accionar los pedales de marcha. KMR 1550 D Régimen de barrido Ajutes de los cepillos giratorios ! Subir el cilindro barredor. ! Abrir la cubierta del aparato.
  • Page 99 ! Para aumentar la velocidad de rotación de la escoba, gire el mando en el sentido contrario al de las agujas del reloj. KMR 1550 D Conducir la máquina Evitar accionar el pedal de aceleración de forma brusca. De otro modo podría dañarse el sistema hidráulico.
  • Page 100: Sobrepaso De Obstáculos

    50 mm de altura ! Conducir la máquina sobre una rampa adecuada. ! Apretar la tecla (vibrador de filtro) aprox. 10 s. KMR 1550 D ! Conectar de nuevo la aspiración de ! Girar hacia arriba el depósito de polvo. basuras.
  • Page 101: Parar La Máquina Laterales

    El motor requiere aprox. 3...4 s de marcha por inercia tras la detención. En este intervalo de tiempo, mantenerse imprescindiblemente alejado de la zona de accionamiento! KMR 1550 D DETENCIÓN TRANSPORTE Si no se utiliza durante un tiempo prolongado la máquina, sírvase observar los siguientes puntos.
  • Page 102: Contador De Horas De Servicio

    ! Controlar el filtro del polvo, cambiar ! Comprobar el filtro del aire. ! Comprobar el nivel de aceite si es necesario. hidráulico. KMR 1550 D Entretenimiento del Servicio Postventa Los defectos constatados deben ser Mantenimiento cada 8 horas de...
  • Page 103: Compartimento De Herramienta Y Herramienta

    Bajar el asiento ! Elevar el bloqueo del asiento y bajar éste. KMR 1550 D Peligro de cauterización! Lavar con abundante agua clara las salpicaduras de ácido en los ojos o en la piel.
  • Page 104: Montar Y Desmontar La Batería

    1,28 kg/l. Para desmontar la batería debe desatornillarse primero el cable del borne negativo y luego el cable del borne positivo. KMR 1550 D Cargar la batería Observar imprescindiblemente las Dejar enfriar el motor. prescripciones de seguridad en el trato de baterías!
  • Page 105: Comprobar El Nivel De Aceite

    Si el nivel del aceite estuviera por debajo de la marca mín, rellenar con aceite para motores. No llenar por encima del máx.. KMR 1550 D Cambiar el aceite del motor y el filtro del aceite ! Tener preparado un recipiente de ! Desenroscar el filtro del aceite.
  • Page 106 ! Llenar con agua del radiador hasta la marca máx.. ! Cerrar la tapa. ! Cerrar la cubierta del aparato. KMR 1550 D Cambiar el filtro del aire Controlar y reajustar la correa ! Abrir la cubierta del aparato. El motor requiere aprox. 3...4 s de marcha por inercia tras la detención.
  • Page 107: Comprobar El Cilindro Barredor

    100 N (fuerza de peso de 10 kg) aprox. 7-9 mm. ! Cerrar la cubierta del aparato. KMR 1550 D Controlar las escobas laterales Intercambiar la escoba lateral ! Subir la escoba lateral. El cambio es necesario, cuando el...
  • Page 108 3 tornillos. ! Apretar el tornillo a la corredera. ! Atornillar el revestimiento con 3 tornillos hexagonales. KMR 1550 D ! Quitar el tornillo. ! Sacar el filtro del polvo hacia abajo. ! Quitar la chapa tapa. ! Poner un nuevo filtro.
  • Page 109 ! El listón de junta debe tener contacto con el suelo. ! Alinear el listón cubrejuntas. ! Apretar los tornillos de sujeción del listón de junta. KMR 1550 D La máquina no barre INDICACIONES DE correctamente PERTURBACIÓN Controlar el cilindro giratorio y las Las lámparas de aviso lucen...
  • Page 110 Velocidad de barrido aprox. 10 km/h Freno Rueda delantera Ruedas traseras Neumáticos Tamaño Presión de aire KMR 1550 D Depósito de basuras Altura mín. de descarga 1250 mm máx. altura de descarga 1470 mm 1800 mm Volumen del depósito...
  • Page 111 Modo "Vassoura" do motor Ajustes dos rolos de varrer Reabastecer de óleo Varrer o piso seco do motor KMR 1550 D Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo Verificar e atestar óleo hidráulico Controlar e reencher água de refrigeração Controlar tubos do radiador e braçadeiras do tubo...
  • Page 112: Para A Sua Segurança

    Este aparelho não pode ser aspirado, para além disso acetona, manobrado por crianças ou por jovens. KMR 1550 D Por forma a evitar uma utilização funcionamento deve desligar o não autorizada, nos aparelhos que aparelho e retirar a chave da estão equipados com uma chave...
  • Page 113: Interruptor De Contacto Do Assento

    KMR 1550 D DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA VASSOURA MECÂNICA A KMR 1550 D trabalha segundo o 1. Levantar/baixar a vassoura de princípio de emboço. varrer esquerda (opcional) O rolo de varrer em rotação (Pos. 4) 2. Levantar/baixar rolo de varrer transporta o lixo directamente para o 3.
  • Page 114: Antes Do Primeiro Serviço

    4. Revirar o reservatório do lixo varrido 5. Pivotar o reservatório do lixo para trás 6. Vibrador do filtro KMR 1550 D ANTES DO PRIMEIRO SERVIÇO Instruções de descarga Para um transporte seguro, a máquina é fixa com correias tensoras ou cabos sobre uma palete.
  • Page 115: Deslocar A Vassoura Mecânica Com Accionamento Próprio

    ! Abrir a cobertura do aparelho. ! Rodar o pivot de roda livre da bomba hidráulica em 90°. ! Fechar a tampa do aparelho. KMR 1550 D ANTES DE CADA SERVIÇO Ajustar o banco do condutor Instruções gerais ! Colocar a vassoura mecânica de aspiração sobre uma superfície...
  • Page 116: Modo "Vassoura

    ! Rodar a chave de ignição para a posição 1 (pré-incandescência). ! Não accionar os pedais de marcha. KMR 1550 D Modo "Vassoura" Ajustes dos rolos de varre ! Levantar o rolo da vassora.
  • Page 117 ! A rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio aumenta o número de rotações da vassoura lateral. KMR 1550 D Conduzir a máquina Evitar accionar o pedal de marcha aos solavancos. O sistema hidráulico pode ficar danificado.
  • Page 118: Passar Sobre Obstáculos

    ! Conduza o aparelho através de uma rampa apropriada. ! Premir a tecla (vibrador do filtro) aprox. 10 s. KMR 1550 D ! Ligar novamente aspiração do pó. ! Pivotar o reservatório do lixo varrido levantando-o. Esvaziar o colector de lixo...
  • Page 119: Limpeza Interior

    O motor precisa de cerca de 3...4 s de marcha em vazio depois de parado. Durante este espaço de tempo, mantenha-se afastado da zona de accionamento! KMR 1550 D PARAGEM TRANSPORTE Esteja atento aos seguintes pontos, quando a máquina não for utilizada durante um longo período de Instruções de transporte...
  • Page 120: Intervalos De Manutenção

    ! Verifique o filtro do ar. ! Controlar o filtro do pó e, se ! Verificar o nível de óleo hidráulico. necessário, substituí-lo. KMR 1550 D Manutenção efectuada pelo Abrir e fechar a cobertura do serviço de assistência técnica Manutenção após 8 horas de serviço...
  • Page 121: Compartimento Da Ferramenta E Ferramenta

    ! Levantar o assento até que o dispositivo de fixação da aba do assento engate. KMR 1550 D trá Rebater o assento para trás ! Levantar o dispositivo de fixação da aba do assento e rebatê-lo para trás.
  • Page 122: Montar E Desmontar A Bateria

    ! Carregar a bateria até se atingir o peso específico de 1,28 kg/l. Ao desligar a bateria, desliga-se primeiro o cabo do pólo negativo e só depois o cabo do pólo positivo. KMR 1550 D Carregar a bateria Reabastecer Observe obrigatoriamente as Deixar o motor arrefecer.
  • Page 123: Reabastecer De Óleo

    ! Fechar tampa do fecho. ! Esperar, pelo menos, 5 minutos. ! Verifique o nível de óleo do motor. ! Fechar a tampa do aparelho. KMR 1550 D Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo ! Preparar um recipiente de recolha ! Desaparafusar tampa do fecho.
  • Page 124 ! Reencher a água de refrigeração até à marca máxima. ! Fechar tampa do fecho. ! Fechar a tampa do aparelho. KMR 1550 D Mudar o filtro do ar Verificar e ajustar a correia ! Abrir a tampa do aparelho.
  • Page 125 100 N (peso de 10 kg). ! Fechar a tampa do aparelho. KMR 1550 D Controlar a vassoura lateral Substituir a vassora lateral ! Levantar a vassora lateral. A mudança é necessária se o ! Retirar as cintas ou cordões das...
  • Page 126 3 parafusos manuais. ! Apertar o parafuso manual no balanceiro. ! Aparafusar o revestimento com 3 parafusos interiores sextavados. KMR 1550 D Substituir o filtro de poeiras ! Usar máscara de protecção de poeiras, ao trabalhar no sistema de filtros.
  • Page 127 ! Ajustar a régua de vedação. ! Apertar os parafusos de fixação da régua vedante. KMR 1550 D O motor funciona, mas a máquina NOTAS DE AVARIA só se desloca muito devagar As lâmpadas de advertência Colocar a alavanca de aceleração...
  • Page 128 Luz de advertência a toda a volta para montagem individual 2.638-789 Pára-choques + frisos protectores contra embatimento 2.639-126 KMR 1550 D Colector de lixo DADOS TÉCNICOS Altura mínima de descarga 1250 mm Medidas e pesos Atura máx. de descarga Comprimento 1800 mm...
  • Page 129 ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ñõèìßóåéò êõëßíäñùí Ðéíáêáó ðåñéå÷ ÷ ÷ ÷ ïìåíù Ðéíáêáó ðåñéå ïìåíù Ðéíáêáó ðåñéå Ðéíáêáó ðåñéå ïìåíù ïìåíù êáèáñéóìïý Ó÷åôéêÜ ìå ôçí Ó÷åôéêÜ ìå ôçí Ó÷åôéêÜ ìå ôçí Ó÷åôéêÜ ìå ôçí Óêïõðßóôå óôåãíÜ äÜðåäá 135 áóöÜëåéÜ óáò! áóöÜëåéÜ...
  • Page 130: Ãåíéêýò Õðïäåßîåéò

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ áÝñéá êáé áäéÜëõôá ïîÝá êáé Ãéá ôçí áóöÜëåéá óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéá óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéá óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéá óáò! äéáëõôéêÜ ìÝóá! Åäþ óõìðåñéëáìâÜíïíôáé ç âåíæßíç, äéáëõôéêÜ ÷ñùìÜôùí Þ ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, ôá ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò ÃåíéêÝò...
  • Page 131: Åßíáé Õðåñâïëéêü Áðüôïìç

    ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ôçò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ôçò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ôçò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò ìç÷áíéêÞò óêïýðáò 1. ÐëåõñéêÞ óêïýðá áñéóôåñÜ, Ç ìç÷áíÞ KMR 1550 D ëåéôïõñãåß áíýøùóç/êáôÝâáóìá óýìöùíá ìå ôï óýóôçìá (ðñïáéôåñéêÜ) êáëõììÝíïõ óêïõðßóìáôïò. 2. Êýëéíäñïò êáèáñéóìïý Ï ðåñéóôñåöüìåíïò êýëéíäñïò áíýøùóç/êáôÝâáóìá...
  • Page 132 ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ 1. Ρύθµιση αριθµού στροφών της 1. Ñýèìéóç êáèßóìáôïò ïäçãïý πλευρικής βούρτσας 2. ÖñÝíï áêéíçôïðïßçóçò 3. ÊëÜðá ÷ïíôñþí áðïññéììÜôùí 4. ÐåíôÜë ðïñåßáò ðñïò ôá åìðñüò 5. ÐåíôÜë ðïñåßáò üðéóèåí 6. Ñýèìéóç áíáññüöçóçò óêüíçò 1. Åíäåéîç óôÜèìçò êáõóßìùí 1.
  • Page 133 ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ÷ùñßò áõôïêßíçóç ÷ùñßò áõôïêßíçóç ÷ùñßò áõôïêßíçóç ÷ùñßò áõôïêßíçóç Ìç ìåôáêéíåßôå ôç ìç÷áíéêÞ óêïýðá ìåãÜëåò áðïóôÜóåéò êáé ïýôå ìå ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü...
  • Page 134: Êáèáñéóìïý

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý Ñõèìßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå ÈÝóôå...
  • Page 135: Óêïõðßóôå Óôåãíü Äüðåäá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Êýëéíäñïò êáèáñéóìïý óå Êýëéíäñïò êáèáñéóìïý óå Êýëéíäñïò êáèáñéóìïý óå Êýëéíäñïò êáèáñéóìïý óå óôáèåñÞ èÝóç óôáèåñÞ èÝóç óôáèåñÞ èÝóç óôáèåñÞ èÝóç ! ×áìçëþóôå ôçí ðëåõñéêÞ Ôï êÜôïðôñï óêïõðßóìáôïò åßíáé ñõèìéóìÝíï óå óôáèåñÞ óêïýðá êáé èÝóôå ôç óå èÝóç.
  • Page 136: Ñþóç Êëüðáò ÷Ïíôñþí

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÖñåíÜñåôå ÖñåíÜñåôå ÖñåíÜñåôå ÖñåíÜñåôå Ç óõóêåõÞ êáèõóôåñåß ìåôÜ ôçí áðåëåõèÝñùóç ôïõ ðåíôÜë ðïñåßáò êáé óôáìáôÜåé óå åðßðåäåò åðéöÜíåéåò ÷ùñßò êëßóç. ×ñÞóç êëÜðáò ÷ïíôñþí ×ñÞóç êëÜðáò ÷ïíôñþí ×ñÞóç êëÜðáò ÷ïíôñþí ×ñÞóç êëÜðáò ÷ïíôñþí áðïññéììÜôùí áðïññéììÜôùí áðïññéììÜôùí áðïññéììÜôùí ! ÁöÞóôå...
  • Page 137: Óôáìáôþóôå Ôï Ìç÷Üíçìá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ! ÁíáôñÝøôå ôï äï÷åßï ! ÅðáíáöÝñåôå ôï äï÷åßï óêïõðßóìáôïò. áðïññéììÜôùí óôç èÝóç ôïõ. ! ÅðáíáöÝñåôå ôï äï÷åßï ! Áðåëåõèåñþóôå ôï öñÝíï óêïõðßóìáôïò óôçí áêéíçôïðïßçóçò. ! ×áìçëþóôå ôïí êýëéíäñï ðñïçãïýìåíÞ ôïõ èÝóç. óêïõðßóìáôïò. ! ×áìçëþóôå ôçí ðëåõñéêÞ óêïýðá.
  • Page 138: Êáèáñéóìüò Êáé Ìýñéìíá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò Óçìåßá óôåñÝùóçò ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò ÌåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: ËÜâåôå õðüøç ôá óçìÜäéá ãéá ôá óçìåßá óôåñÝùóçò óôï ðëáßóéï! (Óýìâïëá...
  • Page 139: Óþêùìá Êáé Êáôýâáóìá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ! Îåâéäþóôå ôï ÷åéñïêï÷ëßá óôçí ! Âéäþóôå ðÜëé ôï ÷åéñïêï÷ëßá. åóùôåñéêÞ ðëåõñÜ ôïõ êáëýììáôïò ôçò ìç÷áíÞò. ! Aíïßîôå ôï êÜëõììá ôçò ! Êëåßóôå ðÜëé ôï åîÜñôçìá ìç÷áíÞò ðñïò ôá åìðñüò óôçí åðÝíäõóçò. áíáóôïëÞ ôïõ ó÷ïéíéïý. Êëåßóôå ôï êÜëõììá ôçò Êëåßóôå...
  • Page 140: Èýóôå Óå Ëåéôïõñãßá Ôç Ìðáôáñßá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìðáôáñßá ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìðáôáñßá ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìðáôáñßá ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìðáôáñßá Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé êßíäõíïò Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé êßíäõíïò Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé êßíäõíïò Êßíäõíïò Ýêñçîçò êáé êßíäõíïò ðõñêáãéÜò! ðõñêáãéÜò! ðõñêáãéÜò!
  • Page 141: Öïñôßóôå Ôïí Óõóóùñåõôþ

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Öïñôßóôå ôïí óõóóùñåõôÞ Öïñôßóôå ôïí óõóóùñåõôÞ Áíåöïäéáóìüò Áíåöïäéáóìüò Öïñôßóôå ôïí óõóóùñåõôÞ Öïñôßóôå ôïí óõóóùñåõôÞ Áíåöïäéáóìüò Áíåöïäéáóìüò ¼ôáí åñãÜæåóôå ìå ôïõò ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá íá óõóóùñåõôÝò, ðñïóÝîôå êñõþóåé. ïðùóäÞðïôå ôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò! Áîßùóç ãéá ôçò áðáßôçóç ôçò åããýçóçò...
  • Page 142: Óõìðëçñþóôå

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá êáé ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá êáé ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá êáé ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá êáé ôï ößëôñï ëáäéïý ôï ößëôñï ëáäéïý ôï ößëôñï ëáäéïý ôï ößëôñï ëáäéïý ! ÅôïéìÜæåôå...
  • Page 143: Áëëüîôå Ôï Ößëôñï Áýñá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁëëÜîôå ôï ößëôñï áÝñá ÁëëÜîôå ôï ößëôñï áÝñá ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôïí ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôïí ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôïí ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôïí ÁëëÜîôå ôï ößëôñï áÝñá ÁëëÜîôå ôï ößëôñï áÝñá ôñáðåæïåéäÞ éìÜíôá ôñáðåæïåéäÞ éìÜíôá ôñáðåæïåéäÞ...
  • Page 144: Åëýãîôå Ðëåõñéêþ Óêïýðá

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðëåõñéêÞ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðëåõñéêÞ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðëåõñéêÞ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðëåõñéêÞ Ç áíôéêáôÜóôáóç åßíáé áðáñáßôçôç, åÜí ìåéþíåôáé áéóèçôÜ ôï áðïôÝëåóìá óêïõðßóìáôïò ëüãù öèïñÜò ôùí âïõñôóþí. Óôï êÝíôñï ìåôáîý ôïõ óôñïöáëïöüñïõ Üîïíá êáé ôïõ äõíáìü ðñÝðåé ï ôñáðåæïåéäÞò éìÜíôáò...
  • Page 145: Áíôéêáôáóôþóôå Ôï Ößëôñï Êáôáêñüôçóçò Óêüíçò

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï êáôáêñÜôçóçò óêüíçò êáôáêñÜôçóçò óêüíçò êáôáêñÜôçóçò óêüíçò êáôáêñÜôçóçò óêüíçò ! ÊáôÜ ôçí åñãáóßá óôï óýóôçìá öéëôñáñßóìáôïò, öïñÜôå ôçí ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç. ! ÐñïóÝîôå ôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò...
  • Page 146: Õðïäåßîåéò Âëüâçò

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, áëëÜ ôï Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, áëëÜ ôï Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, áëëÜ ôï Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß, áëëÜ ôï Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò ìç÷Üíçìá äåí ðñï÷ùñÜ ìç÷Üíçìá äåí ðñï÷ùñÜ ìç÷Üíçìá äåí ðñï÷ùñÜ ìç÷Üíçìá...
  • Page 147: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëáóôéêÜ ÅëáóôéêÜ ÅëáóôéêÜ ÅëáóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÌÝãåèïò ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç Ðßåóç áÝñá ÌÞêïò 1800 mm ÐëÜôïò 1290 mm Äï÷åßï óêïõðßóìáôïò Äï÷åßï óêïõðßóìáôïò Äï÷åßï...
  • Page 148 Overkørsel af hindringer Udskift luftfilter Afrensning af filtret Kontrol og justering af kilerem 161 Udskiftning af kileremmen Kontrol af sidekosten KMR 1550 D Kontrol af fejevalsen Udskiftning af sidekosten Udskiftning af fejevalsen Kontrol af støvfiltret Udskiftning af støvfiltret Udskiftning af paklisterne Henvisninger vedr.
  • Page 149: For Deres Sikkerheds Skyld

    Føreren må først forlade maskinen, angriber de materialer, der er når motoren er standset, når anvendt på maskinen. maskinen er sikret mod utilsigtede KMR 1550 D bevægelser, og når stopbremsen er Tilbehør og reservedele trukket og tændingsnøglen er Der må kun anvendes tilbehør og trukket ud.
  • Page 150: Forsigtig, Når Maskinen

    Fejevalsecentreringen drejer med. (Se Udskiftning af fejevalsen) Hold hænderne væk fra dette område, når maskinen kører. FOR MILJØETS SKYLD KMR 1550 D arbejder efter overkastprincippet. Forsigtig, fare for miljøet på grund Den roterende fejevalse (pos. 4) af hydraulik- og motorolie! transporterer smudset direkte ind i fejematerialebeholderen (pos.
  • Page 151: Inden Første Brug

    ! Montering af batteri. ! Optankning Se Servicearbejde 1. Påfyldningsstuds og oliemålepind til hydraulikolie 2. Batteri KMR 1550 D Bevæg fejemaskinen uden automatisk drift Maskinen må ikke køres over længere strækninger eller med en højere hastighed end 6 km/h, når den ikke er selvkørende.
  • Page 152: Bevæg Fejemaskinen Vha

    ! Kontroller sidebørster. ! Kontrol af fejevalsen. Se Servicearbejde Konstaterede fejl, skal omgående ophæves eller køretøjet skal tages ud af drift. KMR 1550 D Indstilling af førersædet Kontrol- og Førersædet kan tilpasses til forskelligt høje personer ved at ændre sædets indstilling.
  • Page 153: Fejefunktion

    Makinen er udstyret med en sædekontakt-afbryder. Når førersædet forlades, slukkes der for maskinen. ! Sænkning og idrifttagning af sidekost. KMR 1550 D Fejevalse-indstillinger Fejning af tør undergrund ! Løft fejevalsen. ! Apparatafdækningen åbnes. ! Håndtaget stilles på pendulerende eller faststående.
  • Page 154: Kør Maskinen

    Kørsel fremad ! Sænkning og idrifttagning af ! Tryk på højre kørepedal. sidekost. Kørselshastigheden kan reguleres trinløst. KMR 1550 D Brugen af grovsmudsklappen Undgå at aktivere speederen i stød. Hydraulikanlægget kan blive beskadiget. Når klappen for groft affald er åben, kan fejevalsen kaste sten eller småstykker ud.
  • Page 155: Afrensning Af Filtret

    ! Blokering af håndbremsen. Rens først filteret, inden fejebeholderen tages ud. ! Tryk på tasten (filtervibrator) i ca. 10 sek.. KMR 1550 D ! Sving fejematerialebeholderen op. ! Fejebeholder vippes. ! Fejebeholderen vippes tilbage. ! Fejematerialebeholder i slutstilling. ! Beholderen skal vippes fuldstændigt tilbage.
  • Page 156: Rengøring Og Pleje

    ! Motoren stoppes. Motoren benytter ca. 3...4 s decelerering efter frakobling. I denne periode skal den altid holdes væk fra drivområdet! KMR 1550 D TRANSPORT RENGØRING OG PLEJE ! Stil fejemaskinen på et plant areal. ! Træk tændingsnøglen ud. ! Blokering af håndbremsen.
  • Page 157: Serviceværkstedets Vedligeholdelsesarbejder

    For at opretholde garantien, skal alle service- og vedligeholdelsarbejder i garantiperioden gennemføres af den autoriserede KÄRCHER-kundeservice. KMR 1550 D ! Håndskruen på den indvendige ! Håndskruen drejes ind igen. side af apparatskærmen drejes ud. ! Apparatskærmen klappes frem til ! Beklædningsdelen klappes ind wirestoppet.
  • Page 158: Tag Batteriet I Drift

    Rum, hvor der oplades batterier, skal være godt ventileret, da der under opladningen opstår en meget eksplosiv gas. KMR 1550 D batteriet Gamle batterier med dette tegn er genbrugeligt materiale; de skal tilføres recyclingprocessen. Gamle batterier, som ikke tilføres recyclingprocessen, skal bortskaffes som særligt affald...
  • Page 159: Opladning Af Batteriet

    ! Ladeanordningen tilkobles eller netstikkes isættes. Henvisning: Benyt det fuldautomatiske opladningsapparat6.654-116 fra fa. KÄRCHER. KMR 1550 D Tankning Kontrol af brændstofledninger og slangespændebånd Lad motoren afkøle. Lad motoren afkøle. ! Apparatafdækningen åbnes. ! Tankdækslet åbnes. ! Kontroller, om Tankning af dieselbrændstof.
  • Page 160: Efterfyld Motorolie

    ! Rens filtersædet og tætningsfladerne. ! Tætningen på det nye oliefilter indgnides med olie før monteringen. ! Stram det nye oliefilter hündfast. KMR 1550 D Kontrol og påfyldning af hydraulikolie ! Sædet klappes op. ! Drej tankdækslet ud. ! Oliemålepinden trækkes ud.
  • Page 161: Slangespændebånd

    ! Luk tankdækslet. skal man straks lade den ! Apparatafdækningen låses. pågældende del reparere eller udskifte. ! Apparatafdækningen låses. KMR 1550 D Udskift luftfilteret Kontroller og juster kileremmen ! Apparatafdækningen åbnes. Motoren benytter ca. 3...4 s decelerering efter frakobling. I denne periode skal den altid holdes væk fra drivområdet!
  • Page 162: Udskiftning Af Kileremmen

    100-10 mm efter ved et tryk på 7 N (en vægtkraft på 9 kg). ! Apparatafdækningen låses. ! Kileremmen tages ud. ! Indsæt en ny kilerem. KMR 1550 D Kontrol af sidekosten Udskiftning af sidekosten ! Løft sidekosten. En udskiftning er nødvendig, hvis ! Fjern bånd eller snore fra...
  • Page 163 ! Dækpladen skrues fast med 3 håndskruer. ! Håndskruen på svingakslen spændes fast. ! Beklædningen skrues fast med 3 unbrakoskruer. KMR 1550 D ! Fjern håndskruen. ! Støvfiltret tages ud nedad. ! Fjern dækpladen. ! Indsæt et nyt støvfilter. Henvisning: Ved indbygnignen af det nye filter skal man sørge for, at lamellerne ikke...
  • Page 164 ! Den nye pakliste skrues på, den skal ikke strammes fast endnu. ! Paklisten skal ligge på mod jorden. ! Tilretning af paklisten. ! Strram paklistens befæstelsesskruer. KMR 1550 D Maskinen fejer ikke ordentligt HENVISNINGER VEDR. Kontrol af fejevalsen og sidekosten. DRIFTSFORSTYRRELSER Gør klappen til grove Advarselslamperne lyser under smudspartikler letgående.
  • Page 165 8,0 bar Fejebeholder min. lossehøjde 1250 mm Oliefilter maks. afladningshøjde 1470 mm Indsugningsluftfilter Fejebeholderens volumen 180 liter KMR 1550 D Hydraulisk anlæg 375 mm Oliemængde i hydrauliktanken 750 mm Olietype 590-620 1/min 50-80 mm Elektrisk anlæg Batteri 12 V, 44 Ah Generator Trefaset strøm, 12 V, 40 A...
  • Page 166 Maskin kjøres Sidekost skiftes ut Bruk av klaff for grov smuss Feievalse skiftes ut Kjøring over hindre Kontroll av støvfilter Filter rengjøres Støvfilter skiftes ut Feiesøppelbeholder tømmes Tetningslister skiftes ut Maskin parkeres KMR 1550 D Henvisninger ved feil Tilbehør Tekniske data...
  • Page 167: Generelle Henvisninger

    Sikre maskinen med stropper, tau er merket eksplisitt for slik bruk. eller kjeder. Følg de sikkerhetstekniske Maskin sikres på hjulene med kiler. anvisningene i bruksanvisningen. KMR 1550 D Vedlikehold Maskiner med Overhalingsarbeider skal kun forbrenningsmotorer utføres av autoriserte Eksosåpningen må ikke stenges.
  • Page 168: For Miljøet Vårt

    Avlever ved oljeskift den brukte oljen ved en miljøstasjon eller en bedrift for avfallsbehandling. KMR 1550 D fungerer etter overfalsprinsippet. Forsiktig, fare for miljøet p.g.a. Den roterende feievalsen (pos. 4) brukte batterier! transporterer smussen direkte inn i smussbeholderen (pos.
  • Page 169: Før Første Bruk

    ! Sett inn batteriet. ! Tanke Se vedlikeholdsarbeider 1. Påfyllingsstuss og peilepinne for hydraulikkolje 2. Batteri KMR 1550 D Beveg feiemaskinen uten egen drift Ikke flytt maskinen over lengre strekninger eller med høyere hastighet enn 6 km/h uten egen drift.
  • Page 170: Beveg Feiemaskinen For Egen Drift

    ! Trekk av tenningsnøkkel. ! Parkeringsbremse låses. drift. KMR 1550 D Juster førersetet Førersetet kan tilpasses ulikt store ! Løft sidekosten og ta den ut av personer ved at man endrer drift.
  • Page 171: Feiedrift

    Faststående feievalse ! Senke ned og ta i bruk sidekoster. Feiespeilet har fast innstilling. KMR 1550 D Feie tørr grunn Innstilling av turtallet for ! Ved å dreie i urviserens retning ! Kople inn støvavsuget.
  • Page 172: Bruk Av Klaff For Grov Smuss

    ! Press ned fotpedalen, klaffen for ! Press ned venstre kjørepedal. grov smuss åpnes. ! Det kjøres med lav hastighet over den grove smussen. KMR 1550 D Henvisning: Rengjøring av filteret Når det skal feies sammen større deler med en høyde på opptil 70 mm, Automatisk rengjøring...
  • Page 173: Maskin Parkeres

    Indikert ved en grønn kontrollampe ! Senk hovedkosten. på tasten Tippe smussbeholder. ! Senk sidekosten. ! Rygg sakte inntil samlebeholderen. KMR 1550 D Maskin parkeres ! Gasspedaler må ikke betjenes. ! Løft sidekosten og ta den ut av drift. ! Sett gasshåndtaket på...
  • Page 174: Transporthenvisninger

    Driftstimetelleren angir tidspunktet Festeområde for vedlikeholdsintervallene. Henvisning: Vær oppmerksom på markeringene for festeområder på grunnrammen! (Kjedesymboler) KMR 1550 D Vedlikehold 125 timer etter første Vedlikehold ved kunden oppstart, deretter hver Henvisning: 75 driftstime Alle service- og vedlikeholdsarbeider ! Skift motorolje.
  • Page 175: Maskindekslet

    ! Skru håndskruen inn igjen. maskindekslet. ! Vipp maskindekslet fram på ! Sett kledningsdelen på igjen. taustopperen. KMR 1550 D Verktøyrom og maskinens verktøy ! Under maskindekslet befinner det ! Vipp opp setet til setevippelåsen seg et verktøyrom. I dette befinner smekker i lås.
  • Page 176: Ta I Bruk Batteriet

    ! Vippe setet opp. ! Sett i batteriet og skru det fast med eksisterende skrue. KMR 1550 D Kontroller og etterfyll batteriets Batteri lades syrenivå Vær ubetinget oppmerksom på Vær ubetinget oppmerksom på...
  • Page 177: Kontroll Av Drivstoffledninger Og Slangeklemmer

    Ligger oljenivået under min.- markeringen, må man etterfylle motorolje. Ikke fyll på olje til over maks.. KMR 1550 D Etterfyll motorolje Skift motorolje og oljefilter ! Maskinhette åpnes. ! Skru ut lokket. ! Ha klar samlekar for min. 4 liter ! Fyll på...
  • Page 178: Skift Luftfilteret

    Ikke fyll på olje til over maks.. ! Åpne tanklokket ! Etterfyll kjølevann opp til maks.- markeringen. ! Steng lokket. ! Maskinhette lukkes. KMR 1550 D Kontroll av kjølerslangene og slangeklemmene ! Maskinhette åpnes. ! Kontroller om slangeklemmene har løsnet, de må evtl. strammes.
  • Page 179: Utskiftning Av Kilerem

    ! Stram skruene på dynamoen igjen. ! Maskinhette lukkes. ! Forskyv dynamoen slik at kileremmen er helt slakk. KMR 1550 D Kontroll av sidekostene ! Sidekost løftes. ! Fjern båndene eller snorene fra sidekostene. Feiemaskin kontrolleres ! Fjern kileremmen.
  • Page 180: Kontroll Av Støvfilter

    ! Skru fast dekkplaten med 3 håndskruer. ! Stram håndskruen på svingarmen. ! Skru fast kledningen med 3 sekskantskruer (innvendig sekskant). KMR 1550 D ! Fjern håndskruen. ! Ta støvfilteret ned og ut. ! Fjern dekkplaten. ! Sett inn et nytt støvfilter. Henvisning: Vær ved montering av det nye filteret...
  • Page 181 ! Ny tetningslist skrus på og trekkes foreløpig ikke til.. ! Tetningslisten skal hvile mot bakken. ! Tetningslist rettes inn. ! Stram tetningslistens festeskruer. KMR 1550 D Maskinen feier ikke riktig HENVISNINGER VED FEIL Kontroller feievalsen og Varsellampene lyser under drift sidekostene.
  • Page 182 Innsugningsluftfilter Filterpatron i hus maks. lossehøyde 1470 mm Volum av Hydraulisk system feiesøppelbeholder 180 liter Oljemengde i hydraulikktank Oljesorter KMR 1550 D Elektrisk system 375 mm Batteri 12 V, 44 Ah 750 mm Dynamo Trefase vekselstrøm, 590-620 1/min 12 V, 40 A...
  • Page 183 Kontroll av sopvals Användning av Byte av sidoborste grovsmutslucka Byte av sopvals Körning över hinder Kontroll av dammfilter Rensa filtret Byte av dammfilter Så här töms sopbehållaren Byte av tätningslister Så här parkeras maskinen KMR 1550 D Störningsanvisningar Tillbehör Tekniska data...
  • Page 184: Allmänna Anvisningar

    överskrida det värde som anges i Denna maskin är endast lämplig för bruksanvisningen. uppsugning av hälsovådligt damm om detta uttryckligen visas med KMR 1550 D Transport Traktorer Stäng av motorn. Traktorer är inte godkända för trafik Dra åt handbromsen.
  • Page 185: Se Upp, Miljöförstöring Genom Förbrukade Batterier

    Lämna in den begagnade oljan vid oljebyte till ett insamlingsställe för begagnad olja eller till ett avfallshanteringsföretag. KMR 1550 D arbetar enligt högkastningsprincipen. Se upp, miljöförstöring genom Den roterande sopvalsen (pos. 4) förbrukade batterier! transporterar smutsen direkt in i sopbehållaren (Pos.
  • Page 186: Tömningsanvisning

    ! Montering av batteri. ! Tankning Se servicearbeten 1. Påfyllningsöppning och oljesticka för hydraulolja 2. Batteri KMR 1550 D Flyttning av sopmaskinen utan egen drivkraft Förflytta inte maskinen längre sträckor eller med högre hastighet än 6 km/h med främmande hjälp.
  • Page 187: Med Egen Drivkraft

    ! Dra spaken utåt. ! Förskjut sätet, släpp loss spaken. ! Kontrollera att sätet låsts fast genom att försöka skjuta det framåt och bakåt. KMR 1550 D ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Så här startas maskinen ! Sätt dig på förarstolen. ! Dra åt handbromsen.
  • Page 188: Golv/Mark

    ! Sänk ned sopvalsen och starta sin egen tyngd och anpassar sig till den. ojämnheter i underlaget. KMR 1550 D Sopning av fuktigt och vått ! Sänka ned sidokvastar och ta i drift. ! Koppla ifrån dammuppsugningen. För att uppnå optimalt rengöringsresultat skall...
  • Page 189: Användning Av Grovsmutslucka

    Släpp tillbaka körpedalen något om effekten sjunker i en stigning. ögonblick. Därigenom förbättras maskinens backtagningsförmåga. KMR 1550 D Automatisk rengöring ! Stanna motorn. ! Efter att maskinen stängts av, rengörs filtret automatiskt i ca 10 s. Manuell rengöring ! Stanna motorn.
  • Page 190: Så Här Parkeras Maskinen

    Töm ! Sänk sopvals. sopbehållare. ! Sänk sidoborste. ! Backa långsamt fram mot sopcontainern. KMR 1550 D Så här parkeras maskinen ! Tryck inte på gaspedalerna. ! Lyft upp sidoborsten och ta den ur drift. ! Ställ gasreglaget på symbolen ! Lyft upp sopvalsen och ta den ur sköldpadda.
  • Page 191: Transportanvisningar

    Drifttidmätare Drifttidmätaren anger tidpunkten för Fästområde underhåll. Anvisning: Beakta markeringarna för infästningsområde på bottenramen! (Kedjesymboler) KMR 1550 D Service 125 timmar efter första Underhåll utförs av kunden idrifttagningen, därefter var Anvisning: 75:e driftstimme Alla service- och underhållsarbeten ! Byt motoroljan.
  • Page 192: Öppning Och Stängning Av

    ! Skruva in handskruven på nytt. maskinhuvens insida. ! Fäll fram maskinhuven mot ! Fäll in kåpan. vajerstoppet. KMR 1550 D Verktygsfack och verktygssats Fäll sätet uppåt och bakåt Fäll upp sätet ! Under maskinens huv befinner sig ! Vrid fyrkanten 90° med det verktyg ett verktygsfack.
  • Page 193: Börja Använda Batteriet

    Förbrukade batterier som inte är lämpliga för återvinning skall enligt föreskrift hanteras som specialavfall. KMR 1550 D Montera och demontera batteriet Kontroll och påfyllning av Så här monteras batteriet ! Fäll upp sätet. Följ exakt säkerhetsföreskrifterna vid hantering med batterier! ! Skruva loss cellocken.
  • Page 194: Kontroll Av Motorolja

    Bränslesystemet måste avluftas efter att en bränsleledning eller slangklämma har bytts ut. ! Stäng maskinhuven. KMR 1550 D Kontroll av motorolja Påfyllning av motorolja ! Öppna maskinhuv. Risk för förbränning! Låt motorn svalna.
  • Page 195: Kontroll Och Påfyllning Av

    ! Öppna påfyllningslocket. ! Fylla på hydraulolja. Oljesorter: Se teknisk data. ! Skruva igen locket. ! Kontrollera hydrauloljenivån. ! Nerfällning av sätet. KMR 1550 D Kontroll och påfyllning av Kontroll av kylarslangar och kylvatten slangklämmor ! Öppna maskinhuv. ! Öppna maskinhuv.
  • Page 196: Utbyte Av Kilremmar

    7-9 mm vid ett tryck av 100 N (en vikt av 10 kg). ! Lossa skruvarna vid generatorn. KMR 1550 D Byte av kilrem Avstängd motor går ca 3...4 s innan den stannar. Under denna tid håll dig på...
  • Page 197: Byte Av Sopvals

    ! Dra fast handskruven vid svängarmen. ! Skruva fast kåpan med 3 insexskruvar. ! 3 Avlägsna täckplåtens handskruvar. KMR 1550 D Kontroll av dammfilter ! Vid åtgärder på filtersystemet använd dammfiltermask. ! Beakta säkerhetsföreskrifterna för hantering med findamm. Är filtret skadat kan damm virvla runt i motorrummet och omgivningen.
  • Page 198: Byte Av Tätningslister

    ! Skjut under ett underlag med en tjocklek av 3-5 mm, för att ställa in markavståndet. ! Rikta upp tätningslisten. ! Dra fast tätningslistens fastsättningsskruvar. KMR 1550 D Maskinen dammar STÖRNINGSANVISNINGAR Åtgärda grovsmutsluckan. Varningslampor lyser under drift Slacka på bowdenkabeln till Varningslampa för motorns oljetryck...
  • Page 199 1250 mm Oljefilter max. avlastningshöjd 1470 mm Insugningsluftfilter Sopbehållarens volym 180 liter Hydraulsystem Oljevolym i hydraultank Oljekvalitet KMR 1550 D Elsystem 375 mm Batteri 12 V, 44 Ah 750 mm Generator växelström, 12 V, 40 A 590-620 1/min Startmotor elektrisk startmotor...
  • Page 200: Käyttöohje

    Tarkista ja säädä kiilahihna Koneella ajaminen Kiilahihnan vaihto Karkealikaläpän käyttö Sivuharjojen tarkastus Esteiden yli ajaminen Lakaisusylinterin tarkastus Suodattimien puhdistus Sivuharjojen vaihto Likasäiliön tyhjennys Lakaisusylinterin vaihto Koneen pysäytys Pölysuodattimen tarkastus KMR 1550 D Pölysuodattimen vaihto Tiivistelistojen vaihto Häiriöihin liittyviä ohjeita Lisätarvikkeet Tekniset tiedot...
  • Page 201: Yleisiä Ohjeita

    Koneen käyttäjä saa vahingoittaa laitteessa käytettyjä poistua laitteen luota vasta, kun materiaaleja. moottori on pysäytetty, laite varmistettu yllättävien liikkeiden KMR 1550 D varalta, mahdollisesti myös Päältä ajettavat laitteet käsijarru vedetty ja virta-avain Päältä ajettavilla laitteilla ei saa poistettu. ajaa julkisilla teillä. Pyydä...
  • Page 202: Ympäristömme Tähden

    Myös telaharjan keskiöinti pyörii. (ks. kohta Lakaisutelan vaihto) Älä koske näihin alueisiin koneen käydessä. YMPÄRISTÖMME TÄHDEN KMR 1550 D toimii yliheittoperiaatteella. Pyörivä lakaisutela (osa 4) siirtää lian Varo, hydrauli- ja moottoriöljy suoraan rikkasäiliöön (osa 3). muodostavat ympäristövaaran! Sivuharja (osa 5) puhdistaa lakaisupinnan nurkat ja reunat ja siirtää...
  • Page 203: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ! Akun käyttöön ottaminen. ! Akun asentaminen. ! Tankkaa Katso Huoltotyöt 1. Hydrauliöljyn täyttöaukko ja öljynmittatikku 2. Akku KMR 1550 D Pane kadunlakaisukone liikkeelle ilman itseohjausta Konetta ei saa siirtää pitempiä matkoja tai suuremmalla nopeudella kuin 6 km/h ilman omaa käyttökoneistoa.
  • Page 204: Aina Ennen Käyttöä

    ! Vedä vipu ulospäin. ! Siirrä istuinta, päästä vipu irti. ! Tarkista, että istuin on lukittunut paikalleen, liikuttamalla istuinta eteen ja taakse. KMR 1550 D KÄYTTÖOHJEITA Koneen käynnistys ! Istu kuljettajan istuimelle. ! Säädä kaasuvipu n. 1/2 arvoon ! Seisontajarrun lukitus.
  • Page 205: Kuivan Alustan Lakaisu

    Lakaisutela kiinteä ! Sivuharjat on laskettava alas ja Lakaisutaso on säädetty kiinteästi. otettava käyttöön. KMR 1550 D Kuivan alustan lakaisu Säädä sivuharjan pyörimisnopeus ! Sivuharjan pyörimisnopeus laskee ! Kytke pölynimu päälle. kiertämällä myötäpäivään. ! Sivuharjan pyörimisnopeus kasvaa kiertämällä...
  • Page 206: Karkealikaläpän Käyttö

    Suurempien, kork. 70 mm korkeiden osien, esim. juomapurkkien, lakaisemiseksi säiliöön on kohotettava vähäksi aikaa karkealikaläppää. ! Polje vasemmanpuoleista ajopoljinta. KMR 1550 D Suodattimien puhdistus Automaattinen puhdistus ! Sammuta moottori. ! Koneen pysäyttämisen jälkeen tapahtuu suodattimen automaattinen puhdistus n. 10 s ajan.
  • Page 207: Koneen Pysäytys

    ! Laske telaharja. kallistusnäppäimen vihreästä ! Laske sivuharja. merkkivalosta. ! Peruuta hitaasti keräyssäiliötä kohti. KMR 1550 D Koneen pysäytys ! Älä paina kaasupoljinta. ! Kohota sivuharjoja ja ota pois käytöstä. ! Aseta kaasuvipu kilpikonna- ! Kohota lakaisutela ja ota pois symbolin kohdalle.
  • Page 208: Puhdistus Sisältä

    Käyttötuntilaskuri Kiinnitysalue Käyttötuntilaskuri osoittaa huoltojen ajankohdat. Ohje: Huomioi kiinnityskohtien merkinnät rungossa! (ketjusymbolit) KMR 1550 D Huolto 125 tuntia ensi Asiakkaan suorittama huolto käyttöönoton jälkeen, sen jälkeen Ohje: 75 käyttötunnin välein Kaikki itse tehtävät huolto- ja ! Moottoriöljyn vaihto. kunnossapitotyöt on suoritettava ! Vaihda joka 2.
  • Page 209: Akkuun Liittyviä Turvallisuusohjeita

    Kuomun sulkeminen Työkalulokero ja koneen työkalut ! Käännä konepelti takaisin. ! Konepellin alla on työkalulokero. Lokerossa on huoltotöiden suorittamisessa tarvittavat työkalut. KMR 1550 D Istuimen kääntäminen ylös ja takaisin Istuimen kääntäminen ylös Istuimen kääntäminen takaisin ! Kierrä työkalulokerossa olevalla ! Kohota läppäistuimen lukitsinta ja työkalulla nelikulmaa 90°.
  • Page 210: Akun Käyttöön Ottaminen

    ! Istuimen kääntäminen takaisin. ! Ruuvaa kiinni kennotulpat. Akun irrottaminen Akun irrotuksessa on ruuvattava ensiksi irti miinusnavan johto ja sen jälkeen plusnavan johto. KMR 1550 D Tarkista akun happotaso ja lisää happoa Noudata ehdottomasti akkujen Noudata ehdottomasti akkujen käsittelyyn liittyviä...
  • Page 211: Polttoainejohtojen Ja Letkusiteiden Tarkastus

    ! Vedä öljynmittauspuikko ulos. Öljynpinnan täytyy olla min- ja max- merkin välissä. Jos öljynpinta on min-merkin alapuolella, lisää moottoriöljyä. Ei saa täyttää yli max-merkin. KMR 1550 D Täytä moottoriöljysäiliö Vaihda moottoriöljy ja öljynsuodatin ! Kuomun avaaminen. ! Kierrä korkki irti.
  • Page 212: Tarkista Hydrauliikkaöljytaso Ja Täytä Öljysäiliö

    ! Vedä öljynmittauspuikko ulos. Öljynpinnan täytyy olla min- ja max- merkin välissä. Jos öljynpinta on min-merkin alapuolella, lisää hydrauliöljyä. Ei saa täyttää yli max-merkin. KMR 1550 D Jäähdytysveden tarkastus ja Jäähdyttimen letkujen ja lisääminen letkusiteiden tarkastus ! Kuomun avaaminen. ! Kuomun avaaminen.
  • Page 213: Tarkista Ja Säädä Kiilahihna

    7-9 mm, kun sitä painetaan 100 N:n voimalla (10 kg:n painolla). ! Kuomun avaaminen. ! Avaa laturin ruuvit. ! Avaa laturin ruuvit. KMR 1550 D ! Siirrä laturia, niin että kiilahihna on Kampiakselin ja laturin välissä täysin löyhtynyt. kiilahihnan on painuttava n.
  • Page 214: Lakaisusylinterin Vaihto

    ! Ruuvaa suojakansi kiinni 3 käsiruuvilla. ! Kiristä laskuvivun käsiruuvi. ! Ruuvaa suojus kiinni 3 kuusiokoloruuvilla. ! 3 Poista suojakannen käsiruuvit. KMR 1550 D Pölysuodattimen tarkastus ! Kun suoritat suodattimeen liittyviä toimenpiteitä, käytä pölysuojainta. ! Noudata hienojakoisen pölyn käsittelyä koskevia turvallisuusmääräyksiä.
  • Page 215 älä kiristä vielä. ! Työnnä alle 3-5 mm korkea alusta maavaran säätämiseksi. ! Suorista tiivistelista. ! Kiristä tiivistyslistan kiinnitysruuvit. KMR 1550 D Kone ei lakaise kunnolla HÄIRIÖIHIN LIITTYVIÄ OHJEITA Tarkasta lakaisutela ja sivuharjat. Kun varoitusvalot palavat käytön Kunnosta romuluukku.
  • Page 216 Ajonopeus eteenpäin Ajonopeus taaksepäin Lakaisunopeus Jarrut Etupyörä Takapyörät Renkaat Koko Rengaspaine Roskasäiliö min. tyhjennyskorkeus Korkein purkukorkeus Likasäiliön tilavuus KMR 1550 D Lakaisusylinteri Halkaisija 375 mm Pituus 750 mm 1800 mm Kierrosluku 590-620 1/min 1290 mm Lakaisutaso 50-80 mm 1400 mm...
  • Page 217 KMR 1550 D - Kubota 1.948-114.0 6.491-681.0 7.348-203.0 6.491-681.0 5.047-430.0 6.303-135.0 7.312-003.0 6.277-429.0 6.961-118.0 6.906-083.0 7.312-261.0 7.304-395.0 4.020-003.0 6.310-066.0 6.961-103.0 6.491-591.0 6.961-103.0 KMR 1550 D KMR 1550 D - Kubota 1.948-114.0 7.348-242.0 6.414-526.0 6.961-412.0 6.390-073.0 6.633-406.0 4.038-977.0 6.633-216.0 6.491-666.0 6.633-398.0 7.644-007.0...
  • Page 218 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU DECLARATION OF CONFORMITY Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine We hereby declare that the equipment described below conforms to the aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien...
  • Page 219 EU-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación, uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en...
  • Page 220 EF-overensstemmelsesattest EU-KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer vi, at nedenfor betegnede maskine på grund af sin Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i konstruktion og type og i den udførelse, den er bragt i omløb af os, overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og opfylder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav fra helsekrav i EU-direktivet.
  • Page 221 5.957-165 (01/02) Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Alfred Kärcher GmbH & Co.KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 P.O.Box 160 D-71349 Winnenden Tel.:++49 7195 14-0...

Table of Contents