Kärcher BDP 1500 User Manual

Polishing machine
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Funktion
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Umweltschutz
    • Bedien- und Funktionselemente
    • Montage
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Störungen
    • Zubehör
    • Technische Daten
    • CE-Erklärung
    • Garantie
    • Ersatzteile
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonction
    • Utilisation Conforme
    • Protection de L'environnement
    • Eléments de Commande Et de Fonction21
    • Avant la Mise en Service
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Accessoires
    • Entretien Et Maintenance
    • Pannes
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration CE
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
  • Italiano

    • Funzione
    • Norme DI Sicurezza
    • Uso Conforme a Destinazione
    • Protezione Dell'ambiente
    • Elementi DI Comando E DI Funzione
    • Montaggio
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Funzionamento
    • Accessori
    • Cura E Manutenzione
    • Guasti
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione CE
    • Garanzia
    • Ricambi
  • Dutch

    • Functie
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Zorg Voor Het Milieu
    • Elementen Voor de Bediening en de Functies
    • Montage
    • Voor de Inbedrijfstelling
    • Werking
    • Onderhoud
    • Storingen
    • Toebehoren
    • Technische Gegevens
    • CE-Verklaring
    • Garantie
    • Reserveonderdelen
  • Español

    • Función
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Protección del Medio Ambiente
    • Elementos de Operación y Funcionamiento
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Accesorios
    • Averías
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Declaración CE
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
  • Português

    • Avisos de Segurança
    • Funcionamento
    • Protecção Do Meio-Ambiente
    • Elementos de Comando E de Funcionamento
    • Antes de Colocar Em Funcionamento
    • Montagem
    • Funcionamento
    • Acessórios
    • Avarias
    • Conservação E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Declaração CE
    • Garantia
    • Peças Sobressalentes
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Funktion
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Miljøbeskyttelse
    • Betjenings- Og Funktionselementer
    • Inden Ibrugtagning
    • Montering
    • Drift
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Fejl
    • Tilbehør
    • Tekniske Data
    • Garanti
    • Overensstemmelseserklæring
    • Reservedele
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
      • Norsk
    • Funksjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Miljøvern
    • Betjenings- Og Funksjonelementer
    • Før den Tas I Bruk
    • Montering
    • Drift
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Feil
    • Tilbehør
    • Tekniske Data
    • CE-Erklæring
    • Garanti
    • Reservedeler
  • Svenska

    • Funktion
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
      • Svenska
    • Miljöskydd
    • Manövrerings- Och Funktionselement
    • Före Ibruktagande
    • Montering
    • Drift
    • Skötsel Och Underhåll
    • Störningar
    • Tillbehör
    • Tekniska Data
    • CE-Försäkran
    • Garanti
    • Reservdelar
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
      • Suomi
    • Toiminta
    • Turvaohjeet
    • Ympäristönsuojelu
    • Ohjaus- Ja Käyttölaitteet
    • Asennus
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Hoito Ja Huolto
    • Käyttö
    • Häiriöt
    • Tarvikkeet
    • Tekniset Tiedot
    • CE-Todistus
    • Takuu
    • Varaosat
  • Türkçe

    • Fonksiyon
    • Güvenlik Uyarõlarõ
    • Kurallara Uygun KullanõM
      • Türkçe
    • Çevre Koruma
    • KullanõM Ve Çalõúma Elemanlarõ
    • Cihazõ Çalõútõrmaya Baúlamadan Önce102
    • Montaj
    • Koruma Ve BakõM
    • Çalõútõrma
    • Aksesuar
    • Arõzalar
    • Teknik Bilgiler
    • CE Beyanõ
    • Garanti
    • Yedek Parçalar
  • Magyar

    • Biztonsági Tanácsok
    • Funkció
    • Rendeltetésszer Használat
      • Magyar
    • Környezetvédelem
    • Kezelési- És Funkciós Elemek
    • Összeszerelés
    • Üzembevétel el Tt
    • Üzem
    • Tartozékok
    • Ápolás És Karbantartás
    • Üzemzavarok
    • M Szaki Adatok
    • Alkatrészek
    • CE-Nyilatkozat
    • Garancia
  • Čeština

    • Bezpeþnostní Pokyny
    • Funkce
    • PoužíVání V Souladu S UrþeníM
    • Ochrana Životního Prost Edí
    • Ovládací a Funkþní Prvky
    • Montáž
    • P Ed UvedeníM Do Provozu
    • Ošet Ování a Údržba
    • Provoz
    • P Íslušenství
    • Poruchy
    • Technické Údaje
    • ES Prohlášení O Shod
    • Náhradní Díly
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Delovanje
    • Namenska Uporaba
    • Varnostna Navodila
    • Varstvo Okolja
    • Upravljalni in Funkcijski Elementi
    • Montaža
    • Pred Zagonom
    • Nega in Vzdrževanje
    • Obratovanje
    • Motnje
    • Pribor
    • Tehniþni Podatki
    • CE Izjava
    • Garancija
    • Nadomestni Deli
  • Polski

    • Funkcja
      • Polski
    • Wskazówki Bezpiecze Stwa
    • Ochrona Rodowiska
    • Elementy Urz Dzenia
    • Monta
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Dziaáanie
    • Akcesoria
    • Usterki
    • Dane Techniczne
    • Cz CI Zamienne
    • Deklaracja UE
    • Gwarancja
  • Română

    • Func Ionarea
    • M Suri de Siguran
    • Utilizarea Corect
      • Româneúte
    • Protec Ia Mediului Înconjur Tor
    • Elemente de Utilizare ÚI Func Ionale
    • Montare
    • Înainte de Punerea În Func Iune
    • Func Ionarea
    • Îngrijirea ÚI Între Inerea
    • Accesorii
    • Defec Iuni
    • Date Tehnice
    • Declara Ia CE
    • Garan Ie
    • Piese de Schimb
  • Slovenčina

    • Bezpeþnostné Pokyny
    • Funkcia
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Ovládacie a Funkþné Prvky
    • Montáž
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Prevádzka
    • Starostlivos a Údržba
    • Poruchy
    • Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Náhradné Diely
    • Vyhlásenie CE
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Funkcija
    • Namjensko Korištenje
    • Sigurnosni Napuci
    • Zaštita Okoliša
    • Komandni I Funkcijski Elementi
    • Montaža
    • Prije Prve Uporabe
    • Njega I Održavanje
    • U Radu
    • Pribor
    • Smetnje
    • Tehniþki Podaci
    • CE-Izjava
    • Jamstvo
    • Priþuvni Dijelovi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
BDP 50/1500
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
cc
Magyar
ýeština
Slovenšþina
Polski
Româneúte
Slovenþina
Hrvatski
Srpski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
5.962-793.0
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
91
99
107
115
123
131
139
147
155
163
171
179
187
195
203
211
11/08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher BDP 1500

  • Page 1 BDP 50/1500 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar ýeština Slovenšþina Polski Româneúte Slovenþina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 5.962-793.0 11/08...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Funktion Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Bedien- und Funktionselemente Montage Vor Inbetriebnahme Betrieb Pflege und Wartung Störungen Zubehör Technische Daten...
  • Page 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer- tung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam- melsysteme.
  • Page 5: Bedien- Und Funktionselemente

    Bedien- und Funktionselemente 1 Schalter rechts 2 Hebel Neigungsverstellung 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Steckdose für Zubehör 5 Schalter links 6 Entriegelung links 7 Kontrollleuchte „Netzspannung“ 8 Entriegelung rechts 9 Griff 10 Kabelhaken, drehbar 11 Steckverbindung Steuerleitung 12 Unterdruckschürze Deutsch...
  • Page 6: Montage

    Montage 1 Mutter 2 Scheibe 3 Griff 4 Geräte-Unterteil 5 Sechskantschraube 6 Buchse Steuerleitung 7 Stecker Steuerleitung Gerät auspacken. Kabelbinder vom unteren Ende des Griffs entfernen. Griff senkrecht und mit dem Kabelha- ken nach hinten über das Geräte-Unter- teil halten. Unteres Ende des Griffs zwischen die beiden Laschen des Geräte-Unterteils einsetzen.
  • Page 7: Betrieb

    1 Mutter 2 Werkzeug Mutter mit dem beiliegenden Werkzeug im Uhrzeigersinn abschrauben. Unterlegscheibe abnehmen. Pad mittig auf den Treibteller setzen und andrücken. Unterlegescheibe aufsetzen. Mutter gegen den Uhrzeigersinn auf- schrauben und mit dem beiliegenden Werkzeug festziehen. Werkzeug entfernen. Gerät nach vorne kippen. Betrieb Griff einstellen Hebel Neigungsverstellung ziehen.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Netzkabel auf Beschädigung prüfen. Defektes Netzkabel ersetzen. Füllungsgrad der Filtertüte prüfen, bei Bedarf auswechseln. Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufsbüro Wartungsverträge abge- schlossen werden. Störungen Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen.
  • Page 9: Technische Daten

    Leistung Netzspannung Leistungsaufnahme Motor Arbeitsbreite Durchmesser Drehzahl Anpressdruck Maße und Gewichte Theoretische Flächenleistung Volumen Filtertüte Gewicht Abmessungen (l x b x h) Geräuschemission Schalldruckpegel (EN 60704-1) Gerätevibrationen Schwingungsgesamtwert (ISO 5349) Technische Daten V/Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260 dB(A)
  • Page 10: Ce-Erklärung

    CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 11: Safety Instructions

    Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. Contents Safety instructions Function Proper use Environmental protection Operating and Functional Elements Assembly Before Startup Operation Maintenance and care...
  • Page 12: Environmental Protection

    Environmental protection The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy- cling. Old units contain valuable recy- clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi- ronment.
  • Page 13: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Right switch 2 Lever for level adjustment 3 Mains cable with mains plug 4 Socket for accessories 5 Left switch 6 Left unlocking 7 Indicator lamp "Mains voltage present" 8 Right unlocking 9 Handle 10 Cable hook, rotating 11 Plug connection for control cable 12 Vacuum apron English...
  • Page 14: Assembly

    Assembly 1 Nut 2 Disc 3 Handle 4 Appliance base 5 Hexagonal screw 6 Female connector control line 7 Male connector control line Unpack the appliance. Remove the cable ties from the bottom end of the handle. Hold the handle over the appliance base upright and with the cable hook to the back.
  • Page 15: Operation

    1 Nut 2 Tool Unscrew the nut in the clockwise direc- tion using the enclosed tool. Remove the washer. Place the pad on the centre of the driving plate and press it slightly. Install the washer. Screw the nut in the anti-clockwise direc- tion and tighten it using the enclosed tool.
  • Page 16: Maintenance And Care

    Maintenance and care Check the mains connection cable for damages. Replace the defective mains cable. Check filled level of the filter bag; re- place, if required. Maintenance contract To ensure a reliable operation of the appli- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Kärcher sales office.
  • Page 17: Technical Specifications

    Power Mains voltage Motor output Working width Diameter Speed Contact pressure Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance Volume of filter bag Weight Dimensions (l x b x h) Noise emission Sound pressure level (EN 60704-1) Machine vibrations Vibration total value (ISO 5349) Technical specifications V/Hz 230/50...
  • Page 18: Ce Declaration

    CE declaration We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant ba- sic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Table des matières Consignes de sécurité Fonction Utilisation conforme Protection de l’environnement Eléments de commande et de fonction21...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Protection de l’environne- ment Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recycla- Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- bles lesquels doivent être ren- dus à...
  • Page 21: Eléments De Commande Et De Fonction21

    Eléments de commande et de fonction 1 Interrupteur droite 2 Levier Réglage d'inclination 3 Câble secteur avec fiche secteur 4 Prise pour accessoire 5 Interrupteur gauche 6 Déverrouillage gauche 7 Voyant de contrôle "il y a tension du sec- teur" 8 Déverrouillage droite 9 Poignée 10 Crochet de câble, rotatif...
  • Page 22: Montage

    Montage 1 Ecrou 2 Disque 3 Poignée 4 Partie inférieure de l'appareil 5 Vis à six pans 6 Douille conduite de commande 7 Connecteur conduite de commande Déballer l’appareil. Retirer le serre-câble de la partie infé- rieure de la poignée. Maintenir la poignée verticale et avec le crochet de câble vers l'arrière au-dessus de la partie inférieure de l'appareil.
  • Page 23: Fonctionnement

    1 Ecrou 2 Outil Dévisser l'écrou avec l'outil joint au sens des aiguilles d'une montre. Retirer la rondelle. Mettre le pad au centre de l'assiette et presser. Mettre la rondelle en place. Dévisser l'écrou au sens inverse des aiguille d'une montre et serrer avec l'outil joint.
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    Essuyer le corps avec un chiffon. Stocker l’appareil dans un local sec. Entretien et maintenance Vérifier si le câble d'alimentation est en- dommagé. Remplacer le câble d'alimen- tation défectueux. Contrôler le niveau de remplissage du sac de filtrage, si nécessaire le rempla- cer.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Performances Tension du secteur Puissance absorbée Moteur Largeur de travail Diamètre Vitesse de rotation Pression appliquée par les brosses Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable Volume sac filtrant Poids Dimensions (l x l x h) Emissions sonores Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) Vibrations de l'appareil Valeur globale de vibrations (ISO 5349) V/Hz...
  • Page 26: Déclaration Ce

    Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machi- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité...
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser- vare le presenti istruzioni per l'uso per con- sultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Indice Norme di sicurezza Funzione Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente...
  • Page 28: Protezione Dell'ambiente

    Protezione dell’ambiente I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imbal- laggio con i rifiuti domestici, ma conferirlo al riciclaggio. Gli apparecchi usati contengo- no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assi- curare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devo- no essere dispersi nell’ambien- te.
  • Page 29: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Interruttore a destra 2 Leva regolazione inclinazione 3 Cavo di alimentazione con connettore 4 Presa per accessori 5 Interruttore a sinistra 6 Sbloccaggio a sinistra 7 Spia luminosa "Corrente collegata“ 8 Sbloccaggio a destra 9 Maniglia 10 Gancio per cavo, girevole 11 Connessione cavo di comando...
  • Page 30: Montaggio

    Montaggio 1 Dado 2 Disco 3 Maniglia 4 Parte inferiore apparecchio 5 Vite a testa esagonale 6 Attacco cavo di comando 7 Boccola cavo di comando Disimballare l'apparecchio. Rimuovere il serracavo dall'estremità in- feriore della maniglia. Mantenere la maniglia in verticale e con il gancio del cavo all'indietro sulla parte inferiore dell'apparecchio.
  • Page 31: Funzionamento

    1 Dado 2 Utensile Svitare in senso orario il dado utilizzando l'utensile fornito. Rimuovere la rondella. Posizionare e premere il pad central- mente sul piatto di azionamento. Posizionare la rondella. Avvitare il dado in senso antiorario e ser- rarlo con l'utensile fornito. Rimuovere l'utensile.
  • Page 32: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di rete. Sostituire il cavo di rete difettoso. Controllare il livello di riempimento del sacchetto filtro ed all'occorrenza sosti- tuirlo. Contratto di manutenzione Per garantire un utilizzo affidabile dell'appa- recchio è...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Potenza Tensione di rete Potenza assorbita dal motore Larghezza della superficie di lavoro Diametro Numero di giri Pressione di contatto Dimensioni e pesi Potenza di superficie teorica Volume sacchetto filtro Peso Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) Emissione sonora Pressione acustica (EN 60704-1) Vibrazioni meccaniche Valore totale vibrazioni (ISO 5349) Dati tecnici...
  • Page 34: Dichiarazione Ce

    Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella versio- ne da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità...
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne- men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende ei- genaars. Inhoud Veiligheidsinstructies Functie Reglementair gebruik Zorg voor het milieu Elementen voor de bediening en de functies Montage Voor de inbedrijfstelling...
  • Page 36: Zorg Voor Het Milieu

    Zorg voor het milieu De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi het verpak- kingsmateriaal niet met het huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die ge- recycled kunnen worden. Bat- terijen, olie en gelijksoortige stoffen mogen niet in het milieu terechtkomen.
  • Page 37: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies 1 Schakelaar rechts 2 Hendel hellingsverstelling 3 Stroomkabel met stekker 4 Stopcontact voor accessoires 5 Schakelaar links 6 Ontgrendeling links 7 Controlelampje "Er is netspanning" 8 Ontgrendeling rechts 9 Greep 10 Kabelhaak, zwenkbaar 11 Stekkerverbinding stuurleiding 12 Onderdrukring Nederlands...
  • Page 38: Montage

    Montage 1 Moer 2 Schijf 3 Greep 4 Onderste gedeelte apparaat 5 Zeskantschroef 6 Bus stuurleiding 7 Stekker stuurleiding Gerät auspacken. Kabelverbinder van het onderste uitein- de van de greep verwijderen. Greep verticaal en met de kabelhaak naar achteren boven het onderste ge- deelte van het apparaat houden.
  • Page 39: Werking

    1 Moer 2 Werktuig Moer met het bijgevoegde werktuig in de richting van de wijzers van de klok los- schroeven. Borgring wegnemen. Pad in het midden op de schotelvormige schijf plaatsen en aanduwen. Borgring aanbrengen. Moer tegen de richting van de wijzers van de klok aanschroeven en met het bij- gevoegde werktuig aanspannen.
  • Page 40: Onderhoud

    Onderhoud Electriciteitskabel op beschadigingen controleren. Defecte electriciteitskabel vervangen. Vulgraad van de filterzak controleren, in- dien nodig vervangen. Onderhoudscontract Ter verzekering van een betrouwbare wer- king van het apparaat kunt u met het be- voegde Kärcher-verkoopkantoor een onderhoudscontract afsluiten. Storingen Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadplegen.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Vermogen Netspanning Vermogensopname motor Werkbreedte Diameter Toerental Aanlegdruk Maten en gewichten Theoretische oppervlaktecapaciteit Volume filterzak Gewicht Afmetingen (L x B x H) Geluidsemissie Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) Apparaattrillingen Totale bewegingswaarde (ISO 5349) Technische gegevens V/Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260...
  • Page 42: Ce-Verklaring

    CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uit- voering voldoet aan de betreffende funda- mentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG- richtlijnen.
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Con- serve estas instrucciones para su uso poste- rior o para propietarios ulteriores. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Función Uso previsto...
  • Page 44: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambien- Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de ba- sura; llévelo a un lugar de reci- claje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente.
  • Page 45: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Interruptor derecha 2 Palanca ajuste de inclinación 3 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red 4 Toma de corriente para accesorios 5 Interruptor izquierda 6 Desbloqueo izquierda 7 Piloto de control "Tensión de red dispo- nible"...
  • Page 46: Montaje

    Montaje 1 tuerca 2 Arandela 3 asidero 4 Parte inferior del aparato 5 Tornillo hexagonal 6 Clavija línea piloto 7 Enchufe línea piloto Desembalaje del aparato. Quitar los sujetacables de la parte infe- rior del asa. Sujetar el asa verticalmente y con el gancho del cable hacia atrás por encima de la parte inferior del aparato.
  • Page 47: Funcionamiento

    1 tuerca 2 Herramienta Desenroscar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj con la herramienta suministrada. Extraer la arandela. Colocar la almohadilla en el centro del platillo motriz y presionar. Colocar la arandela. Enroscar la tuerca en el sentido contrario de las agujas del reloj y ajustar con la he- rramienta suministrada.
  • Page 48: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Comprobar si el cable de alimentación presenta daños. Sustituir el cable de ali- mentación si está defectuoso. Comprobar el nivel de la bolsa filtrante, cambiar si es necesario. contrato de mantenimiento Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento comer- cial correspondiente de Kärcher.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Potencia Tensión de red Absorción de potencia del motor Almohadila Anchura de trabajo Diámetro Número de revoluciones Presión de apriete Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado Volumen bolsa filtrante Peso Dimensiones (l x an x al) Emisión sonora Nivel de presión acústica (EN 60704-1) Vibraciones del aparato Valor total de la vibración (ISO 5349)
  • Page 50: Declaración Ce

    Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc- tivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
  • Page 51: Avisos De Segurança

    antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte propri- etário. Índice Avisos de segurança Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Protecção do meio-ambiente Elementos de comando e de funcionamento...
  • Page 52: Protecção Do Meio-Ambiente

    Protecção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Bateri- as, óleo e produtos semelhan- tes não devem ser eliminados directamente no meio ambien- te.
  • Page 53: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Interruptor direita 2 Alavanca para ajuste da inclinação 3 Cabo de rede com ficha 4 Tomada para acessórios 5 Interruptor esquerda 6 Desbloqueio esquerda 7 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente" 8 Desbloqueio direita 9 Punho 10 Gancho de cabos, rotativo 11 Ligação de encaixe do cabo de comando...
  • Page 54: Montagem

    Montagem 1 Porca 2 Anilha 3 Punho 4 Face inferior do aparelho 5 Parafuso de cabeça sextavada 6 Tomada do cabo de comando 7 Ficha do cabo de comando Desembalar o aparelho. Retirar o agrupador de cabos da extre- midade inferior do manípulo. Segurar o manípulo na vertical e com o gancho do cabo para trás sobre a parte inferior do aparelho.
  • Page 55: Funcionamento

    1 Porca 2 Ferramenta Desaparafusar a porca, no sentido dos ponteiros do relógio, com a ferramenta incluída no volume de fornecimento. Retirar a anilha. Posicionar o feltro no centro do prato de accionamento e fixá-lo. Posicionar a anilha. Aparafusar a porca no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e fixar com a ferramenta incluída no volume de forne- cimento.
  • Page 56: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Verificar o cabo de rede relativamente a danos. Substituir um cabo de rede dani- ficado. Controlar o nível de enchimento do saco de filtro e substituir sempre que neces- sário. Contrato de manutenção Para um serviço seguro do aparelho podem ser concluídos contratos de manutenção com os escritórios de venda da Kärcher cor- respondentes.
  • Page 57: Dados Técnicos

    Potência Tensão da rede Consumo de potência do motor Feltro Largura de trabalho Diâmetro Número de rotações Pressão de encosto Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície Volume do saco do filtro Peso Dimensões (a x l x p) Emissão de ruído Nível de pressão acústica (EN 60704-1) Vibrações da máquina Valor total de vibração (ISO 5349)
  • Page 58: Declaração Ce

    Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a pre- sente declaração perderá...
  • Page 59: Sikkerhedsanvisninger

    Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- gen til senere brug eller til senere ejere. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Funktion Bestemmelsesmæssig anvendelse Miljøbeskyttelse Betjenings- og funktionselementer Montering Inden ibrugtagning Drift Pleje og vedligeholdelse Fejl Tilbehør Tekniske data Overensstemmelseserklæring Garanti...
  • Page 60: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam- men med det almindelige hus- holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og lignende stof- fer er ødelæggende for miljøet. Aflever derfor udtjente appara- ter på...
  • Page 61: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Kontakt højre 2 Håndtag hældningsjustering 3 Netkabel med netstik 4 Stikdåse til tilbehør 5 Kontakt venstre 6 Åbning venstre 7 Kontrollampe "Netspænding eksisterer" 8 Åbning højre 9 Håndtag 10 Kabelholder, drejeligt 11 Stikforbindelse styringsledning 12 Undertryksskørte Dansk...
  • Page 62: Montering

    Montering 1 Møtrik 2 Skive 3 Håndtag 4 Maskinens bunddel 5 Sekskantskrue 6 Bøsning styringsledning 7 Stik styringsledning Udpakning af maskinen. Fjern kabelbinderen fra håndtagets ne- derste ende. Hold håndtaget lodret med kabelkrogen bagud over maskinens bunddel. Sæt håndtagets nederste ende imellem laskerne af maskinens bunddel.
  • Page 63: Drift

    1 Møtrik 2 Værktøj Skru møtrikken af med uret ved hjælp af det vedlagte værktøj. Fjern underlagsskiven. Sæt padet på drivepladen og tryk det fast. Sæt underlagsskiven på. Skru møtrikken på imod uret og stram den med det vedlagte værktøj. Fjern værktøjet Vip maskinen fremad.
  • Page 64: Fejl

    Kontroller filterposens påfyldningsgrad, udskift efter behov. Serviceaftale For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det relevante Kärcher-salgskontor. Fejl Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Maskinen kan Kontroller sikringen i ikke startes, bygningen, netkablet,...
  • Page 65: Tekniske Data

    Effekt Netspænding Optaget effekt motor Arbejdsbredde Diameter Omdrejningstal Modpresningstryk Mål og vægt Teoretisk fladeydelse Filterposens volumen Vægt Dimensioner (lxbxh) Støjemission Lydtryksniveau (EN 60704-1) Maskinvibrationer Total svingningsværdi (ISO 5349) Tekniske data V/Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260 dB(A) m/s²...
  • Page 66: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden for- udgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 67: Sikkerhetsanvisninger

    Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger Funksjon Forskriftsmessig bruk Miljøvern Betjenings- og funksjonelementer Montering Før den tas i bruk Drift Pleie og vedlikehold Feil Tilbehør...
  • Page 68: Miljøvern

    Miljøvern Materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men lever den til en gjenbruks- stasjon. Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes og som bør sen- dest til gjenbruk. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke komme ut i miljøet.
  • Page 69: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Bryter høyre 2 Hendel skråstillingsregulering 3 Strømkabel med støpsel 4 Stikkontakt for tilbehør 5 Bryter venstre 6 Opplåsing venstre 7 Kontrollampe "Strøm på" 8 Opplåsing høyre 9 Håndtak 10 Kabelkroker, dreibare 11 Kontakt styreledning 12 Undertrykksskjørt Norsk...
  • Page 70: Montering

    Montering 1 Mutter 2 Skive 3 Håndtak 4 Apparat underdel 5 Sekskantskrue 6 Hylse styringsledning 7 Plugg styringsledning Pakke ut maskinen. Kabelklips fjernes fra nedre ende av håndtaket. Sett håndtaket loddrett og hold det med kabelkrokene bakover over apparatets underdel. Nedre ende av håndtaket settes inn mel- lom de to laskene på...
  • Page 71: Drift

    1 Mutter 2 Verktøy Mutter skrus ut med vedlagte verktøy med klokka. Ta av underlagsskiven. Pad settes midt på drivdisken og trykkes fast. Sett på underlagsskive. Mutter skrus på mot klokka og festes med vedlagte verktøy. Ta bort verktøyet. Tipp maskinen forover. Drift Stille inn håndtak Trekk i hendel for regulering av skråstil-...
  • Page 72: Feil

    Kontroller fyllingsgrad av filterpose, skift om nødvendig. Vedlikeholdskontrakt For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med din Kärcherforhandler. Feil Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
  • Page 73: Tekniske Data

    Effekt Nettspenning Leistungsaufnahme Motor Arbeidsbredde Durchmesser Drehzahl Anpressdruck Mål og vekt Teoretisk flateeffekt Volum filterpose Vekt Mål (l x b x h) Støy Støynivå (EN 60704-1) Maskinvibrasjon Svingningsverdi iht. ISO 5349 Tekniske data V/Hz 230/50 1100 o/min. 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260...
  • Page 74: Ce-Erklæring

    CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Page 75: Säkerhetsanvisningar

    Läs denna bruksanvisning före första användning och följ an- visningarna noggrant. Denna bruksanvis- ning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter äga- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Funktion Ändamålsenlig användning Miljöskydd Manövrerings- och funktionselement 77 Montering Före ibruktagande Drift Skötsel och underhåll Störningar Tillbehör...
  • Page 76: Miljöskydd

    Miljöskydd Emballagematerialen kan åter- vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Kasserade aggregat innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Över- lämna därför skrotade aggre- gat till lämpligt återvinningssystem.
  • Page 77: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Reglage höger 2 Spak för inställning av vinkel 3 Nätkabel med nätkontakt 4 Eluttag för tillbehör 5 Reglage vänster 6 Spärr vänster 7 Kontrollampa "Nätspänning finns“ 8 Spärr höger 9 Handtag 10 Sladdlindningshake, vridbar 11 Stickkontakt styrledning 12 Vakuumskydd Svenska...
  • Page 78: Montering

    Montering 1 Mutter 2 Bricka 3 Handtag 4 Maskinunderdel 5 Sexkantsskruv 6 Uttag styrledning 7 Kontakt styrledning Packa upp maskinen. Tag bort kabelbindaren från underdelen på handtaget. Håll handtaget lodrätt, och med sladd- lindningshaken bakåt, över ma- skinunderdelen. Sätt in underdelen på handtaget mellan de båda öglorna på...
  • Page 79: Drift

    1 Mutter 2 Verktyg Skruva bort mutter medsols med bifogat verktyg. Tag bort bricka. Placera dynan mitt på drivtallrik. Sätt på bricka. Skruva på mutter motsols och drag fast med medföljande verktyg. Tag bort verktyg. Tippa aggregatet framåt. Drift Ställa in handtag Drag i spak för lutningsinställning.
  • Page 80: Störningar

    Kontrollera om nätkabeln är skadad. Byt ut skadad nätkabel. Kontrollera hur full filterpåsen är, byt den vid behov. Underhållskontrakt För säker drift av maskinen kan servicekon- trakt ingås med ansvarigt Kärcher-försälj- ningsställe. Störningar Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell.
  • Page 81: Tekniska Data

    Effekt Nätspänning Effektförbrukning motor Dyna Arbetsbredd Diameter Varvtal Anläggningstryck Mått och vikt Teoretisk yteffekt Volym filterpåse Vikt Mått (l x b x h) Bulleremission Ljudtrycksnivå (EN 60704-1) Maskinvibrationer Svängningstotalvärde (ISO 5349) Tekniska data V Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5...
  • Page 82: Ce-Försäkran

    CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen mot- svarar EU-direktivens tillämpliga grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Page 83: Turvaohjeet

    Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet Toiminta Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu Ohjaus- ja käyttölaitteet Asennus Ennen käyttöönottoa Käyttö Hoito ja huolto Häiriöt Tarvikkeet Tekniset tiedot CE-todistus Takuu Varaosat Turvaohjeet...
  • Page 84: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- sia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- seen. Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- kaltaisia aineita ei saa päästää ympäristöön. Tästä syystä toimi- ta kuluneet laitteet asianmukai- siin keräyspisteisiin.
  • Page 85: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    1 Oikeanpuolinen kytkin 2 Kaltevuudensäätövipu 3 Verkkojohto, jossa on pistoke 4 Pistorasia lisävarusteille 5 Vasen kytkin 6 Vasen lukituksen poisto 7 Merkkivalo "Verkkojännite päällä" 8 Oikea lukituksen poisto 9 Kahva 10 Kaapelikoukku, kiertyvä 11 Ohjausjohdon pistokeliitäntä 12 Alipainehelma Ohjaus- ja käyttölaitteet Suomi...
  • Page 86: Asennus

    Asennus 1 Mutteri 2 Levy 3 Kahva 4 Laitteen alaosa 5 Kuusiokantaruuvi 6 Ohjausjohdon pistorasia 7 Ohjausjohdon pistoke Pura laite pakkauksesta. Poista nippuside kahvan alapäästä. Pidä kahvaa pystysuorassa, kaapeli- koukku takana, laitteen alaosan yläpuo- lella. Pistä kahvan alapää laitteen alaosan kiinnityslevyjen väliin.
  • Page 87: Käyttö

    1 Mutteri 2 Avain Avaa mutteri mukanaolevalla avaimella myötäpäivään kiertäen. Poista aluslevy. Aseta kiillotuslaikka pyörityslautasen keskelle ja paina siihen kiinni. Aseta aluslevy paikalleen. Kierrä mutteri vastapäivään paikalleen ja kiristä mukana olevalla avaimella. Poista avain. Nosta laite pystyyn. Käyttö Ohjaustangon säätäminen Vedä...
  • Page 88: Häiriöt

    Tarkasta, onko verkkokaapeli vaurioitu- nut. Korvaa vahingoittunut verkkokaapeli uudella. Tarkasta suodatinpussin täyttöaste, vaihda tarvittaessa. Huoltosopimus Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Häiriöt Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle. Häiriö...
  • Page 89: Tekniset Tiedot

    Teho Verkkojännite Moottorin tehonotto Laikkalautanen Työleveys Läpimitta Kierrosluku Pintapaine Mitat ja painot Teoreettinen pintateho Suodatinpussin tilavuus Paino Mitat (pit. x lev. x kork.) Melupäästö Äänen painetaso (standardi EN 60704-1) Laitteen tärinät Tärinän kokonaisarvo (ISO 5349) Tekniset tiedot V Hz 230/50 1100 1/min 1500...
  • Page 90: Ce-Todistus

    – Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarus- teet ja varaosat takaavat, että laitetta voi- daan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto.
  • Page 91 , Nr. 5.956-659 – – – – – – 500 mm...
  • Page 93 " "...
  • Page 94 3 4 2...
  • Page 95 " ".
  • Page 96 K rcher. " " " " " Spray Cleaner RM 748, 10 ". " " 6.371-146.0 6.369-468.0 6.369-079.0 6.394-409.0 6.670-020.0 6.295-162.0...
  • Page 97 (EN 60704-1) (ISO 5349) V/Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260 dB (A) m/s² 0,35...
  • Page 98 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 –...
  • Page 99: Güvenlik Uyarõlarõ

    CihazÕnÕzÕ ilk defa kullanmadan önce bu kullanÕm kÕlavuzunu okuyup buna göre davranÕnÕz. Bu kullanÕm kÕlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazÕn sonraki kullanÕcÕlarÕna iletmek üzere saklayÕn. øçindekiler Güvenlik uyarÕlarÕ Fonksiyon Kurallara uygun kullanÕm Çevre koruma KullanÕm ve çalÕúma elemanlarÕ Montaj CihazÕ...
  • Page 100: Çevre Koruma

    Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüútürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanÕlabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden de÷erlendirme iúlemine tabi tutulmasÕ gereken de÷erli geri dönüúüm malzemeleri bulunmaktadÕr. Aküler, ya÷ ve benzeri maddeler do÷aya ulaúmamalÕdÕr. Bu nedenle eski cihazlarÕ...
  • Page 101: Kullanõm Ve Çalõúma Elemanlarõ

    KullanÕm ve çalÕúma elemanlarÕ 1 Sa÷ úalter 2 E÷im ayar kolu 3 Elektrik fiúiyle birlikte elektrik kablosu 4 Aksesuar prizi 5 Sol úalter 6 Sol kilit açma 7 "ùebeke gerilimi mevcut" kontrol lambasÕ 8 Sa÷ kilit açma 9 Kol 10 Kablo kancasÕ, döner 11 Kumanda hattÕnÕn soket ba÷lantÕsÕ...
  • Page 102: Montaj

    Montaj 1 Somun 2 Pul 3 Kol 4 Cihaz alt parçasÕ 5 AltÕgen cÕvata 6 Kumanda hattÕ fiúi 7 Kumanda hattÕ soketi CihazÕ ambalajÕndan çÕkartÕn. Kablo ba÷ÕnÕ tutama÷Õn alttaki ucundan çÕkartÕn. Tutama÷Õ dikey ve kablo kancasÕyla birlikte geriye do÷ru cihaz alt parçasÕnÕn üstüne tutun.
  • Page 103: Çalõútõrma

    1 Somun 2 Alet Somunu ekteki aletle saat yönünde sökün. RondelayÕ çÕkartÕn. Pedi sürgü tablasÕnÕn ortasÕna oturtun ve bastÕrÕn. RondelayÕ oturtun. Somunu saatin tersi yönünde vidalayÕn ve ekteki aletle sÕkÕn. Aleti çÕkartÕn. CihazÕ öne yatÕrÕn. ÇalÕútÕrma Tutama÷Õn ayarlanmasÕ E÷im ayar kolunu çekin. Tutama÷Õ...
  • Page 104: Arõzalar

    Filtre torbasÕnÕn doluluk derecesini kontrol edin, gerekirse de÷iútirin. BakÕm sözleúmesi CihazÕn güvenli bir úekilde çalÕúmasÕ için, yetkili Kärcher satÕú bürosu ile bakÕm sözleúmeleri yapÕlabilir. ArÕzalar Bu tablo yardÕmÕyla giderilemeyen arÕzalarda müúteri hizmetlerini arayÕn. ArÕza ArÕzanÕn giderilmesi Cihaz Binadaki sigortayÕ, çalÕútÕrÕlamÕyor elektrik kablosunu, , "ùebeke elektrik fiúini ve prizi...
  • Page 105: Teknik Bilgiler

    Güç ùebeke gerilimi Motorun güç çekiúi ÇalÕúma geniúli÷i Çap Devir BaskÕ basÕncÕ Ölçüler ve a÷ÕrlÕklar Teorik yüzey gücü Filtre torbasÕnÕn hacmi A÷ÕrlÕk Ölçüler (u x g x y) Ses emisyonu Ses úiddeti seviyesi (EN 60704-1) Cihaz titreúimleri Toplam titreúim de÷eri (ISO 5349) Teknik Bilgiler V/Hz 230/50...
  • Page 106: Ce Beyanõ

    CE BeyanÕ øúbu belge ile aúa÷Õda tanÕmlanan makinenin konsepti ve tasarÕmÕ ve tarafÕmÕzdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teúkil eden ilgili güvenlik ve sa÷lÕk yükümlülüklerine uygun oldu÷unu bildiririz. OnayÕmÕz olmadan cihazda herhangi bir de÷iúiklik yapÕlmasÕ durumunda bu beyan geçerlili÷ini yitirir. Ürün: Zemin temizleyici Tip:...
  • Page 107 5.956-659 – – – –...
  • Page 108 – –...
  • Page 109 7 Ko “ „...
  • Page 110 3 4 2...
  • Page 112 K rcher " ".
  • Page 113 6.371-146.0 6.369-468.0 6.369-079.0 6.394-409.0 6.670-020.0 (EN 60704-1) (ISO 5349) Spray Cleaner RM 748, 10 6.295-162.0 230/50 1100 1500 0,04 34,5 760x560x1260 0,35...
  • Page 114 1.291-xxx 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
  • Page 115: Biztonsági Tanácsok

    Készüléke els használata el tt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés bbi használat miatt vagy a kés bbi tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok Funkció Rendeltetésszer használat Környezetvédelem Kezelési- és funkciós elemek Összeszerelés Üzembevétel el tt Üzem...
  • Page 116: Környezetvédelem

    Környezetvédelem A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni.
  • Page 117: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Kapcsoló jobbra 2 Kar d lésszög elállítás 3 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 4 Dugalj a tartozék számára 5 Kapcsoló balra 6 Kioldás jobbra 7 Kontrollleuchte Netzspannung 8 Kioldás jobbra 9 Markolat 10 Kábel kampó, forgatható 11 Vezérl vezeték dugós csatlakozása 12 Nyomáshiány palást Magyar...
  • Page 118: Összeszerelés

    Összeszerelés 1 Anya 2 Alátét 3 Markolat 4 Készülék alsó része 5 Hatlapfej csavar 6 Vezérl vezeték persely 7 Vezérl vezeték dugója Csomagolja ki a készüléket. Távolítsa el a kábelkötöz t a markolat alsó végér l. Tartsa a markolatot függ legesen és a kábel kampóval hátrafelé...
  • Page 119: Üzem

    1 Anya 2 Szerszám Az anyát a mellékelt szerszámmal az óramutató járásával megegyez en csavarja le. Az alátétet levenni. A párnát helyezze középre a meghajtó tányéron és nyomja le. Az alátétet felhelyezni. Az anyát az óramutató járásával ellentétesen rácsavarni és a mellékelt szerszámmal meghúzni.
  • Page 120: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Vizsgálja meg a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Cserélje ki a sérült hálózati kábelt. A sz r tasak telítettségi szintjét ellen rizni, szükség esetén kicserélni. Karbantartási szerz dés A készülék megbízható üzemeltetésére az illetékes Kärcher-keresked vel karbantartási szerz dést köthet. Üzemzavarok Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud...
  • Page 121: M Szaki Adatok

    Teljesítmény Hálózati feszültség Motor teljesítményfelvétele Párna Munkaszélesség Átmér Fordulatszám Nyomáser sség Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény Porzsák térfogata Súly Méretek (h x sz x m) Zaj kibocsátás Hangnyomás szint (EN 60704-1) Készülék vibráció Rezgés összérték (ISO 5349) M szaki adatok V/Hz 230/50 1100...
  • Page 122: Ce-Nyilatkozat

    CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történ módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Padlótisztító-gép Típus:...
  • Page 123: Bezpeþnostní Pokyny

    p ed prvním použitím p ístroje si bezpodmíneþn peþliv p eþt te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd jší použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpeþnostní pokyny Funkce Používání v souladu s urþením Ochrana životního prost edí Ovládací...
  • Page 124: Ochrana Životního Prost Edí

    Ochrana životního prost edí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k op tovnému zužitkování. P ístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiál , které se dají dob e znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesm jí dostat do okolního prost edí.
  • Page 125: Ovládací A Funkþní Prvky

    1 Spínaþ vpravo 2 Páka nastavení sklonu 3 sí ový kabel se zástrþkou 4 Zásuvka pro p íslušenství 5 Spínaþ vlevo 6 Odjišt ní vlevo 7 Kontrollleuchte Netzspannung 8 Odjišt ní vpravo 9 Rukoje 10 Kabelový hák, otoþný 11 Konektor ovládacího vedení 12 Podtlaková...
  • Page 126: Montáž

    Montáž 1 Matice 2 Kotouþ 3 Rukoje 4 Spodek za ízení 5 Šestihranný šroub 6 Zdí ka ovládacího vedení 7 Zástrþka ovládacího vedení Za ízení vybalte. Odstra te vázací pásky z dolního konce držadla. Držadlo držte svisle a kabelovým hákem dozadu nad spodek za ízení.
  • Page 127: Provoz

    1 Matice 2 Nástrojový Matici odšroubujte p iloženým nástrojem ve sm ru pohybu hodinových ruþiþek. Odstra te podložku pod matici. Plst ný kotouþ nasa te na st ed hnacího talí e a p itlaþte. Nasa te podložku pod matici. Matici našroubujte proti sm ru pohybu hodinových ruþiþek a utáhn te p iloženým nástrojem.
  • Page 128: Poruchy

    Zkontrolujte stupe pln ní filtraþního sáþku, v p ípad pot eby vym Smlouva o údržb K zajišt ní spolehlivého provozu p ístroje lze s p íslušným prodejním odd lením spoleþnosti Kärcher uzav ít smlouvu o údržb . Poruchy P i poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obra te na odd lení...
  • Page 129: Technické Údaje

    výkon Nap tí sít P íkon motoru Podložka Pracovní ší ka Pr m r Otáþky P ítlaþný tlak Rozm ry a hmotnost Teoretický plošný výkon Objem filtraþního sáþku Hmotnost Rozm ry (d x š x v) Emise hluku Hladina akustického tlaku (EN 60704-1) P ístrojové...
  • Page 130: Es Prohlášení O Shod

    ES prohlášení o shod Tímto prohlašujeme, že níže oznaþené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukþním provedením, stejn jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p íslušným zásadním požadavk m o bezpeþnosti a ochran zdraví sm rnic ES. P i jakýchkoli na stroji provedených zm nách, které...
  • Page 131: Varnostna Navodila

    Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila Delovanje Namenska uporaba Varstvo okolja Upravljalni in funkcijski elementi Montaža Pred zagonom Obratovanje Nega in vzdrževanje...
  • Page 132: Varstvo Okolja

    Varstvo okolja Embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveþ jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije, olje in podobne snovi ne smejo priti v okolje.
  • Page 133: Upravljalni In Funkcijski Elementi

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Stikalo desno 2 Roþica za nastavitev naklona 3 Omrežni kabel z omrežnim vtiþem 4 Vtiþnica za pribor 5 Stikalo levo 6 Deblokada levo 7 Kontrollleuchte Netzspannung 8 Deblokada desno 9 Roþaj 10 Nosilec kabla, vrtljiv 11 Vtiþna povezava krmilnega voda 12 Podtlaþni šþitnik Slovenšcina...
  • Page 134: Montaža

    Montaža 1 Matica 2 Kolut 3 Roþaj 4 Spodnji del naprave 5 Šesterorobni vijak 6 Doza krmilnega voda 7 Vtiþ krmilnega voda Razpakirajte napravo. Odstranite vezico s spodnjega dela roþaja. Roþaj držite navpiþno in s kljuko za kabel nazaj preko spodnjega dela naprave. Spodnji konec roþaja vstavite med obe vezici spodnjega dela naprave.
  • Page 135: Obratovanje

    1 Matica 2 Orodje Matice odvijte s priloženim orodjem v smeri urinega kazalca. Snemite podložko. Blazinico namestite sredinsko na pogonsko plošþo in pritisnite. Nataknite podložko. Matice privijte v nasprotni smeri urinega kazalca in pritegnite s priloženim orodjem. Odstranite orodje. Napravo prekucnite naprej. Obratovanje Nastavljanje roþaja Potegnite roþico za nastavitev naklona.
  • Page 136: Motnje

    Preverite omrežni kabel glede poškodb. Zamenjajte okvarjeni omrežni kabel. Preglejte stopnjo polnosti filtrske vreþke, po potrebi jo zamenjajte. Vzdrževalna pogodba Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher sklenete vzdrževalno pogodbo. Motnje V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomoþjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis.
  • Page 137: Tehniþni Podatki

    Zmogljivost Omrežna napetost Poraba moþi motorja Blazinica Delovna širina Premer Št. vrtljajev Pritisni tlak Mere in teža Teoretiþna površinska moþ Prostornina filtrske vreþke Teža Dimenzije (D x Š x V) Emisija hrupa Raven zvoþnega tlaka (EN 60704-1) Vibracije naprave Skupna vrednost nihanja (ISO 5349) Tehniþni podatki V/Hz 230/50...
  • Page 138: Ce Izjava

    CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in naþina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, þe kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Talni þistilnik Tip: 1.291-xxx Zadevne ES-direktive: 2006/95/ES 2004/108/ES...
  • Page 139: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Przed rozpocz ciem u ytkowania sprz tu nale y przeczytaü poni sz instrukcj obsáugi i przestrzegaü jej. Instrukcj obsáugi nale y zachowaü na pó niej lub dla nast pnego u ytkownika. Spis tre ci Wskazówki bezpiecze stwa Funkcja U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem139 Ochrona rodowiska Elementy urz dzenia Monta...
  • Page 140: Ochrona Rodowiska

    Ochrona rodowiska Materiaáy opakowania nadaj si do recyklingu. Opakowa nie nale y wyrzucaü razem z odpadami domowymi, tylko oddawaü do utylizacji. Zu yte urz dzenia zawieraj cenne surowce wtórne, które powinny byü oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mog przedostaü...
  • Page 141: Elementy Urz Dzenia

    1 Przeá cznik z prawej strony 2 D wignia regulacji przechyáu 3 Kabel sieciowy z wtyczk 4 Gniazdko na akcesoria 5 Przeá cznik z lewej strony 6 Blokada z lewej strony 7 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe dziaáa" 8 Blokada z prawej strony 9 Uchwyt 10 Hak kabla, obrotowy 11 Poá...
  • Page 142: Monta

    Monta 1 Nakr tka 2 Tarcza 3 Uchwyt 4 Dolna cz ü urz dzenia ruba z ábem sze ciok tnym 6 Gniazdo przewodu sterowniczego 7 Wtyczka przewodu sterowniczego Rozpakowaü urz dzenie. Usun ü á cznik kablowy z dolnego ko ca uchwytu. Przytrzymaü...
  • Page 143: Dziaáanie

    1 Nakr tka 2 Narz dzie Odkr ciü nakr tki za pomoc doá czonego narz dzia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wyj ü podkáadk . Naáo yü podkáadk na talerz nap dowy i docisn ü. Naáo yü podkáadk . Przykr ciü...
  • Page 144: Usterki

    Skontrolowaü przewód zasilaj cy pod k tem uszkodze . Wymieniü uszkodzony przewód zasilaj cy. Skontrolowaü stopie zapeánienia wkáadu filtra, w razie potrzeby wymieniü. Umowa serwisowa W celu zapewnienia niezawodnego dziaáania urz dzenia mo na zawrzeü umow serwisow z wáa ciwym biurem sprzeda y Kärcher.
  • Page 145: Dane Techniczne

    Napi cie zasilaj ce Pobór mocy, silnik Podkáadka Szeroko ü robocza rednica Ilo ü obrotów Siáa docisku Wymiary i ci ary Teoretyczna wydajno ü powierzchniowa Pojemno ü wkáadu filtra Wymiary (D x Sz x W) Emisja haáasu Poziom ci nienia akustycznego (EN 60704-1) Drgania urz dzenia à...
  • Page 146: Deklaracja Ue

    Deklaracja UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wymaga w zakresie bezpiecze stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urz dzenia powoduj utrat wa no ci tego o wiadczenia.
  • Page 147: M Suri De Siguran

    Citi i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr úi ac iona i în conformitate cu el. P stra i aceste instruc iuni pentru întrebuin area ulterioar sau pentru urm torii posesori. Cuprins M suri de siguran Func ionarea Utilizarea corect Protec ia mediului înconjur tor...
  • Page 148: Protec Ia Mediului Înconjur Tor

    Protec ia mediului înconjur tor Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare úi revalorificare a deúeurilor. Aparatele vechi con in materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare.
  • Page 149: Elemente De Utilizare Úi Func Ionale

    Elemente de utilizare úi func ionale 1 Întrerup tor din dreapta 2 Manet de reglare a înclin rii 3 Cablu de re ea cu útecher 4 Cutie pentru accesorii 5 Întrerup tor din stânga 6 Dispozitiv de deblocare pe partea stânga 7 Kontrollleuchte Netzspannung 8 Dispozitiv de deblocare pe partea dreapt...
  • Page 150: Montare

    Montare 1 Piuli 2 Geam 3 Mâner 4 Partea inferioar a aparatului 5 ùurub hexagonal 6 Muf cablu de comand 7 ùtecher cablu de comand Despacheta i aparatul. Scoate i clema de cablu din partea inferioar a mânerului. ine i mânerul în pozi ie vertical cu cârligul cablului spre spate, deasupra p r ii inferioare a aparatului.
  • Page 151: Func Ionarea

    1 Piuli 2 Unelte Deúuruba i piuli a cu scula inclus în pachet în direc ia acelor de ceasornic. Scoate i úaiba. Aúeza i discul pe mijlocul discului de ac ionare úi ap sa i-l. Monta i úaiba. Înúuruba i piuli a în sensul opus al acelor de ceasornic úi fixa i-l cu scula inclus în pachet.
  • Page 152: Defec Iuni

    Contractul de între inere Pentru asigurarea disponibilit ii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile locale de vânzare a produselor Kärcher contracte de între inere. Defec iuni În cazul defec iunilor care nu pot fi îndep rtate cu ajutorul acestui tabel, anun a i serviciul pentru clien i.
  • Page 153: Date Tehnice

    Putere Tensiunea de alimentare Consum de putere motor Platou L imea de lucru Diametru Tura ia Presiune de ap sare Dimensiuni úi masa Capacitatea teoretic de suprafa Volum sac - filtru din hârtie Masa Dimensiuni (lungime x l ime x în l ime) Emisia de zgomote Nivelul de presiune acustic (EN 60704-1) Vibra ii aparat...
  • Page 154: Declara Ia Ce

    Declara ia CE Prin prezenta declar m c aparatul desemnat mai jos corespunde cerin elor fundamentale privind siguran a în exploatare úi s n tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit conceptului úi a modului de construc ie pe care se bazeaz , în varianta comercializat de noi.
  • Page 155: Bezpeþnostné Pokyny

    Pred prvým použitím spotrebiþa si preþítajte tento návod na obsluhu a ria te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre alšieho majite a. Obsah Bezpeþnostné pokyny Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho urþením Ochrana životného prostredia Ovládacie a funkþné...
  • Page 156: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovate né. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovate né látky, ktoré by sa mali opä zužitkova . Batérie, olej alebo podobné látky sa nesmú...
  • Page 157: Ovládacie A Funkþné Prvky

    1 Vypínaþ vpravo 2 Páka na nastavenie sklonu 3 Sie ový kábel so sie ovou zástrþkou 4 Zásuvka príslušenstva 5 Vypínaþ v avo 6 Zámok v avo 7 Kontrolka „Sie ové napätie“ 8 Zámok vpravo 9 Držadlo 10 Hák na kábel, otoþný 11 Zástrþka riadiaceho vedenia 12 Podtlaková...
  • Page 158: Montáž

    Montáž 1 Matica 2 Podložka 3 Držadlo 4 Spodná þas zariadenia 5 Skrutka so šes hrannou hlavou 6 Zásuvka riadiaceho vedenia 7 Zástrþka riadiaceho vedenia Zariadenie vyba te. Zo spodného konca držiaka odoberte káblovú spojku. Držiak držte v zvislej polohe a pomocou háka na kábel smerom dozadu cez spodnú...
  • Page 159: Prevádzka

    1 Matica 2 Náradie Maticu odskrutkujte pomocou priloženého nástroja v smere pohybu hodinových ruþiþiek. Odoberte podložku. Leštiacu vložku nasa te a pritlaþte do stredu na unášací tanier. Nasa te podložku. Maticu naskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ruþiþiek a dotiahnite pomocou priloženého nástroja. Nástroj odoberte.
  • Page 160: Poruchy

    Skontrolujte, þi kábel elektrickej siete nie je poškodený. Chybný kábel elektrickej siete vyme te. Skontrolujte stav naplnenie filtraþného vrecka, pod a potreby vyme te. Zmluva o údržbe Pre spo ahlivú prevádzku stroja môžete uzavrie s príslušnou predaj ou organizácie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. Poruchy Pri poruchách, ktoré...
  • Page 161: Technické Údaje

    Výkon Sie ové napätie Príkon motora Brúsna vložka Pracovná šírka Priemer Otáþky Prítlak Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon Objem filtraþného vrecka Hmotnos Rozmery (d x š x v) Emisie hluku Hladina akustického tlaku (EN 60704-1) Vibrácie prístroja Celková hodnota kmitania (ISO 5349) Technické...
  • Page 162: Vyhlásenie Ce

    Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že alej oznaþený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpeþnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Page 163: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ureÿaja proþitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute saþuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeüeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci Funkcija Namjensko korištenje Zaštita okoliša Komandni i funkcijski elementi Montaža Prije prve uporabe U radu Njega i održavanje Smetnje...
  • Page 164: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kuüne otpatke, veü ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari ureÿaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje i sliþni materijali ne smiju dospjeti u okoliš.
  • Page 165: Komandni I Funkcijski Elementi

    Komandni i funkcijski elementi 1 Desni prekidaþ 2 Poluga za namještanje nagiba 3 Strujni kabel sa strujnim utikaþem 4 Utiþnica za pribor 5 Lijevi prekidaþ 6 Lijevi zapor 7 Indikator napona elektriþne mreže 8 Desni zapor 9 Rukohvat 10 Okretna kukica za kvaþenje kabela 11 Utiþni spoj upravljaþkog voda 12 Zaštita od podtlaka Hrvatski...
  • Page 166: Montaža

    Montaža 1 Matica 2 Ploþica 3 Rukohvat 4 Donji dio stroja 5 Šesterostrani vijak 6 Utiþnica upravljaþkog voda 7 Utikaþ upravljaþkog voda Raspakirajte ureÿaj. Uklonite kabelsku vezicu s donjeg kraja rukohvata. Rukohvat držite okomito s kukicom za kvaþenje kabela unatrag preko donjeg dijela ureÿaja.
  • Page 167: U Radu

    1 Matica 2 Alata Priloženim alatom odvijte maticu u smjeru kazaljke sata. Skinite podlošku. Spužvasti disk postavite po sredini noseüeg kotura pa ga pritisnite. Postavite podlošku. Maticu zavijte suprotno smjeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Uklonite alat. Ureÿaj nagnite prema naprijed. U radu Namještanje rukohvata Povucite polugu za namještanje nagiba.
  • Page 168: Smetnje

    Provjerite je li strujni kabel ošteüen. Zamijenite neispravni strujni kabel. Provjerite napunjenost filtarske vreüice, po potrebi zamijenite. Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada stroja možete s nadležnim prodajnim uredom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Smetnje U sluþaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoü...
  • Page 169: Tehniþki Podaci

    Snaga Napon el. mreže Potrošnja energije motora Disk Radna širina Promjer Broj okretaja Tlak nalijeganja Dimenzije i težine Teoretski površinski uþinak Zapremnina filtarske vreüice Težina Dimenzije (d x š x v) Emisija buke Razina zvuþnog tlaka (EN 60704-1) Vibracije stroja Ukupna vrijednost oscilacija (ISO 5349) Tehniþki podaci V/Hz...
  • Page 170: Ce-Izjava

    CE-izjava Izjavljujemo da navedeni ureÿaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u sluþaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Page 171: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg ureÿaja proþitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo saþuvajte za kasniju upotrebu ili za sledeüeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene Funkcija Namensko korišüenje Zaštita životne sredine Komandni i funkcioni elementi Montaža Pre upotrebe Nega i održavanje Smetnje...
  • Page 172: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kuüne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuüa mesta za ponovnu preradu. Stari ureÿaji sadrže vredne materijale sa sposobnošüu recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu.
  • Page 173: Komandni I Funkcioni Elementi

    Komandni i funkcioni elementi 1 Desni prekidaþ 2 Poluga za podešavanje nagiba 3 Strujni kabl sa utikaþem 4 Utiþnica za pribor 5 Levi prekidaþ 6 Leva blokada 7 Indikator "Napon elektriþne mreže" 8 Desna blokada 9 Ruþka 10 Obrtne kukice za kaþenje kabla 11 Utiþni spoj signalnog voda 12 Zaštita od podpritiska Srpski...
  • Page 174: Montaža

    Montaža 1 Navrtka 2 Ploþica 3 Ruþka 4 Donji deo mašine 5 Šestostrani zavrtanj 6 Utiþnica signalnog voda 7 Utikaþ signalnog voda Raspakujte ureÿaj. Uklonite kablovsku vezicu sa donjeg kraja ruþke. Ruþku držite uspravno i sa kukicom za kaþenje kabla unazad preko donjeg dela ureÿaja.
  • Page 175: Rad

    1 Navrtka 2 Alata Priloženim alatom odvijte navrtku u smeru kazaljke sata. Skinite podlošku. Sunÿerasti disk postavite po sredini noseüeg kotura pa ga pritisnite. Postavite podlošku. Navrtku zavijte u suprotno smeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Uklonite alat. Ureÿaj nagnite prema napred.
  • Page 176: Smetnje

    Proverite napunjenost filterske kese, po potrebi je zamenite. Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Smetnje U sluþaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoü ove tabele, pozovite servisnu službu.
  • Page 177: Tehniþki Podaci

    Snaga Napon el. mreže Potrošnja energije motora Disk Radna širina Preþnik Broj obrtaja Pritisak naleganja Dimenzije i težine Teoretski površinski uþinak Zapremina filterske kese Težina Dimenzije (d x š x v) Emisija buke Nivo zvuþnog pritiska (EN 60704-1) Vibracije ureÿaja Ukupna vrednost oscilacija (ISO 5349) Tehniþki podaci V/Hz...
  • Page 178: Ce-Izjava

    CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i naþinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Page 179 – 5.956-659 – – – – – –...
  • Page 181 „ “...
  • Page 182 3 4 2...
  • Page 183 „ “.
  • Page 184 „ “ „ „ “ „ “. Spray Cleaner RM 748, 10 “ 6.371-146.0 6.369-468.0 6.369-079.0 6.394-409.0 6.670-020.0 6.295-162.0...
  • Page 185 (EN 60704-1) (ISO 5349) V/Hz 230/50 1100 1500 N/cm 0,04 34,5 760x560x1260 dB(A) 0,35...
  • Page 186 – 1.291-xxx 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
  • Page 187: Ohutusalased Märkused

    enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Sisukord Ohutusalased märkused Funktsioon Sihipärane kasutamine Keskkonnakaitse Teenindus- ja funktsioonielemendid 189 Paigaldamine Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine Korrashoid ja tehnohooldus Rikked Tarvikud Tehnilised andmed...
  • Page 188: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu palume vanad seadmed likvideerida vastavate kogumissüsteemide kaudu. Eesti...
  • Page 189: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Parempoolne lüliti 2 Kaldenurga reguleerimise hoob 3 Pistikuga toitekaabel 4 Tarvikute pistikupesa 5 Vasakpoolne lüliti 6 Vasakpoolne lukustusest vabastamine 7 Märgutuli „Võrgupinge olemas“ 8 Parempoolne lukustusest vabastamien 9 Käepide 10 Pööratav kaablikonks 11 Juhtkaabli pistikühendus 12 Alarõhu põll Eesti...
  • Page 190: Paigaldamine

    Paigaldamine 1 Mutter 2 Seib 3 Käepide 4 Seadme alumine osa 5 Kuuskantkruvi 6 Juhtkaabli pistikupesa 7 Juhtkaabli pistik Pakkige seade lahti. Eemaldage kaabliside käepideme alumiselt otsalt. Hoidke käepidet vertikaalselt ja kaablikonks taha suunatud seadme alumise osa kohal. Pange seadme alumine ots seadme alumise osa kahe "keele"...
  • Page 191: Käitamine

    1 Mutter 2 Instrumendid Kruvige mutter päripäeva maha, kasutades komplekti kuuluvat instrumenti. Võtke seib ära. Pange padjand töökettale ja suruge kohale. Pange seib kohale. Kruvige mutter vastupäeva kinni ja pingutage komplekti kuuluva instrumendiga. Eemaldage instrument. Kallutage seadet ette. Käitamine Käepideme reguleerimine Tõmmake kaldenurga reguleerimise hooba.
  • Page 192: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Vahetage defektne toitekaabel välja. Kontrollige filtrikoti täituvust, vajadusel vahetage välja. Hooldusleping Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõlmida hoolduslepingu. Rikked Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge klienditeeninduse poole.
  • Page 193: Tehnilised Andmed

    Võimsus Võrgupinge Mootori voolutarve Padjand Töölaius Läbimõõt Pöörete arv Surumisrõhk Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus Filtrikoti maht Kaal Mõõtmed (p x l x k) Müraemissioon Helirõhupeel (EN 60704-1) Seadme vibratsioonid Võnkumiskoguväärtus (ISO 5349) Tehnilised andmed V Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04...
  • Page 194: Ce-Vastavusdeklaratsioon

    CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: põrandapuhastaja Tüüp: 1 291-xxx Asjakohased EÜ...
  • Page 195: Droš Bas Nor D Jumi

    Pirms uzs kt apar ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un r kojieties atbilstoši taj teiktajam. Saglab jiet darb bas instrukciju v l kai izmantošanai vai nodošanai n košajam pašniekam. Satura r d t js Droš bas nor d jumi Darb ba Noteikumiem atbilstoša lietošana Vides aizsardz ba...
  • Page 196: Vides Aizsardz Ba

    Vides aizsardz ba Iepakojuma materi lus ir iesp jams p rstr d t atk rtoti. L dzu, neizmetiet iepakojumu m jsaimniec bas atkritumos, bet gan nog d jiet to viet , kur tiek veikta atkritumu otrreiz j p rstr de. Nolietot s ier ces satur noder gus materi lus, kurus iesp jams p rstr d t un...
  • Page 197: Vad Bas Un Funkcijas Elementi

    Vad bas un funkcijas elementi 1 Labais sl dzis 2 Nolieces regul cijas svira 3 Elektrot kla kabelis ar kontaktdakšu 4 Kontaktligzda piederumiem 5 Kreisais sl dzis 6 Kreisais blo t js 7 Kontrolindikators „Spriegums iesl gts“ 8 Labais blo t js 9 Rokturis 10 Kabe a...
  • Page 198: Mont Ža

    Mont ža 1 Uzgrieznis 2 Papl ksne 3 Rokturis 4 Ier ces apakšda a 5 Sešst ra skr ve 6 Vad bas l nijas ligzda 7 Vad bas l nijas kontaktdakša Iz emt ier ci no iepakojuma. No roktura apakš j s da as no emt kabe a kopni.
  • Page 199: Darb Ba

    1 Uzgrieznis 2 Instruments Noskr v t uzgriezni ar komplekt ietverto instrumentu pulkste r d t ja virzien . No emt papl ksni. Novietot uzliktni pa vidu uz š ivja un piespiest. Uzlikt papl ksni. Uzskr v t uzgriezni un piegriezt to ar kl tpielikto instrumentu.
  • Page 200: Trauc Jumi

    P rbaudiet filtra maisi a pilnuma l meni, nepieciešam bas gad jum nomainiet. Apkopes l gums Lai veicin tu apar ta drošu darbu, var nosl gt tehnisk s apkopes l gumus ar pilnvarotu Kärcher realiz cijas noda u. Trauc jumi Ja rodas trauc jumi, kurus nav iesp jams nov rst ar š...
  • Page 201: Tehniskie Dati

    Jauda Barošanas t kla spriegums Motora pat r jam jauda Uzlika Darba platums Diametrs Apgriezienu skaits Piespiešanas spiediens Izm ri un svars Teor tisk jauda uz virsmas vien bu Filtra maisi a tilpums Svars Izm ri (g x p x a) Trokš...
  • Page 202: Ce Deklar Cija

    CE deklar cija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ar m su apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu attiec gaj m galvenaj m droš bas un vesel bas aizsardz bas pras b m.
  • Page 203: Saugos Reikalavimai

    Prieš prad damas naudoti sigyt prietais , perskaitykite ši naudojimo instrukcij ir vadovaukit s ja. Naudojimo instrukcij išsaugokite, kad gal tum te naudotis ja v liau arba perduoti kitam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai Veikimas Naudojimas pagal paskirt Aplinkos apsauga Valdymo ir funkciniai elementai Montavimas Prieš...
  • Page 204: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Pakuot s medžiagos gali b ti perdirbamos. Neišmeskite pakuoþi kartu su buitin mis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudot prietais sud tyje yra verting , antriniam žaliav perdirbimui tinkam medžiag , tod l jie tur t b ti atiduoti perdirbimo mon ms.
  • Page 205: Valdymo Ir Funkciniai Elementai

    Valdymo ir funkciniai elementai 1 Dešinysis jungiklis 2 Polinkio reguliatorius 3 Maitinimo kabelis su kištuku 4 Šakut s lizdas priedams 5 Kairysis jungiklis 6 Kairysis atblokavimo mygtukas 7 B kl s indikatorius „Tiekiama tinklo tampa“ 8 Dešinysis atblokavimo mygtukas 9 Rankena 10 Sukamas kabelio kablys 11 Valdymo linijos kištukin jungtis 12 Subatmosferinio sl gio gaubtas...
  • Page 206: Montavimas

    Montavimas 1 Veržl 2 Diskas 3 Rankena 4 Prietaiso apatin s dalys 5 Šešiabriaunis varžtas 6 Valdymo linijos šakut s lizdas 7 Valdymo linijos kištukas Išpakuokite prietais . Nuimkite kabelio pavalk l nuo apatinio rankenos galo. Ranken laikykite vertikaliai ir už kabelio kablio virš...
  • Page 207: Naudojimas

    1 Veržl rankis Prid tu rankiu atsukite veržl laikrodžio rodykl s kryptimi. Nuimkite poveržl . Pad pad kite l kšt s viduryje ir paspauskite. Užd kite poveržl . Užsukite veržl prieš laikrodžio rodykl ir tvirtai priveržkite prid tu rankiu. rankio pašalinimas. Palenkite prietais priek .
  • Page 208: Gedimai

    Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo kabelis. Pakeiskite pažeist maitinimo kabel . Patikrinkite, ar nepersipild s filtro maišelis ir, jei reikia, pakeiskite j . Sutartis d l aptarnavimo darb Kad b t užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "Kärcher" atstovybe galima sudaryti sutart d l aptarnavimo darb .
  • Page 209: Techniniai Duomenys

    Galia Tinklo tampa Variklio galios suvartojimas Padas Darbinis plotis Skersmuo Apsuk kiekis Prispaudimo sl gis Matmenys ir mas Teorinis našumas Filtro maišelio talpa Matmenys (l x b x h) Keliamas triukšmas Triukšmo lygis (EN 60704-1) Prietaiso vibracija Bendroji svyravimo reikšm (TSO 5349) Techniniai duomenys V/Hz 230/50...
  • Page 210: Ce Deklaracija

    CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s rink išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keiþiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Grind valiklis Tipas: 1.291-xxx Specialios EB direktyvos:...
  • Page 211 – CE218 – 5.956-659 – – – –...
  • Page 213 „ ”...
  • Page 214 3 4 2...
  • Page 216 Karcher. Spray Cleaner RM 748, 10 " ". 6.371-146.0 6.369-468.0 6.369-079.0 6.394-409.0 6.670-020.0 6.295-162.0...
  • Page 217 (EN 60704-1) (ISO 5349) 230/50 1100 1/ . 1500 0,04 34,5 760x560x1260 0,35...
  • Page 218 1.291-xxx 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
  • Page 220 KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 2nd Floor , Youngjae Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx...

This manual is also suitable for:

Bdp 50Bdp 50/1500

Table of Contents