JVC SHOWVIEW HR-S6700EU Manual Del Instrucción

Jvc vcr user manual
Hide thumbs Also See for SHOWVIEW HR-S6700EU:
Table of Contents

Advertisement

CASTELLANO
CONTENIDO
Precauciones de seguridad ........................... 2
Conexiones básicas ...................................... 8
Conexión S-VIDEO........................................ 9
Instalación automática ................................ 10
Descarga de ajustes previos ........................ 12
Idioma ........................................................ 14
satélite ........................................................ 15
Funciones T-V Link ..................................... 17
Reproducción básica .................................. 18
Funciones de reproducción ........................ 19
Grabación básica ........................................ 23
Funciones de grabación .............................. 24
Sistema de imagen B.E.S.T. ......................... 27
®
V
................................... 28
expreso ....................................................... 30
vía satélite .................................................. 34
Edición desde una videocámara .................. 35
Ajuste de entrada/salida............................... 36
estereofónico .............................................. 43
Ajuste de modo .......................................... 44
Ajuste del sintonizador ............................... 48
Ajuste del canal de video ............................ 54
®
V
......................... 55
Ajuste del reloj ........................................... 56
LPT0325-005B
LPT0325-005B
LPT0325-005B
LPT0325-005B
2
4
8
10
15
17
18
23
28
35
40
44
61
62
63
SP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC SHOWVIEW HR-S6700EU

  • Page 1: Table Of Contents

    GRABADORA DE VIDEO CASTELLANO CONTENIDO SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad ... 2 ÍNDICE INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Conexiones básicas ... 8 Conexión S-VIDEO... 9 AJUSTES INICIALES Instalación automática ... 10 Descarga de ajustes previos ... 12 Idioma ... 14 AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE Ajuste del control del receptor de satélite ...
  • Page 2: Seguridad Primero

    Precauciones de seguridad La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCION Le recomendamos que desconecte el cordón de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
  • Page 3 Para Italia: “Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995”. El botón STANDBY/ON no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y...
  • Page 4: Índice

    VISTA FRONTAL * Coloque la cubierta de los conectores suministrada cuando no emplee los conectores del panel frontal. A Botón de alimentación (STANDBY/ON p. 10 B Botón de temporizador C Botón de ReView instantánea (REVIEW) D Ranura para colocación del cassette E Botón de velocidad de la cinta (SP/LP) F Botón de reproducción ( G Anillo SHUTTLE...
  • Page 5 H Indicación de ReView instantánea (REVIEW) p. 20 I Indicación VPS/PDC J Indicación S-VHS K Indicación VCR L Marca “cassette colocado” M Indicación del contador/tiempo restante de cinta p. 23 N Indicación del modo (L-1, L-2, F-1, S-1 o SAT*) * Cuando se ponga “SELECCION L-2”...
  • Page 6: Indicación En Pantalla

    INDICACIÓN EN PANTALLA Cuando “O.S.D.” se ponga en “ON” ( A Indicaciones del modo de operación B Velocidad de la cinta SP/LP/EP * EP es para reproducción de NTSC exclusivamente. C Sentido de transporte de cinta D Indicación del contador E Indicación del tiempo restante de cinta F Indicación de modo de audio G Indicación de la posición de la cinta...
  • Page 7 Cuando inserte las pilas asegúrese de colocarlas en el sentido correcto como se indica bajo la cubierta de las pilas. Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos dónde algunas o todas las funciones no puedan ser p. 20 activadas utilizando el control remoto.
  • Page 8: Instalación De Su Nueva Grabadora

    Conexiones básicas Conector de la antena Parte trasera del televisor Conector SCART de 21 clavijas Cable SCART de 21 clavijas Cable de RF (no suministrado) (suministrado) Cable de alimentación Parte trasera de la AV1 (L-1) IN/OUT grabadora de video Tomacorriente Realice la conexión AV si su TV tiene un conector de entrada AV de 21 clavijas (SCART) para reducir la posibilidad de interferencia.
  • Page 9: Conexión S-Video

    Conexión S-VIDEO Parte trasera del Conectores televisor AUDIO IN Conector S-VIDEO IN Conector de la antena Tomacorriente Cable de alimentación Parte trasera de la grabadora de video Para conectar a un TV con conectores S-VIDEO/ AUDIO IN . . . Conecte la grabadora a un TV.
  • Page 10: Ajustes Iniciales

    Instalación automática Ajuste automático de canal/ajuste automático del reloj/ajuste del número de programa guía automática Después de presionar el botón en la grabadora o el mando a distancia, por primera vez para conectar la alimentación de la grabadora, con solo seleccionar su país*, la función de instalación automática ajusta los canales de su sintonizador, el reloj**, los números de programa guía automáticamente.
  • Page 11 Seleccione el idioma. Presione OK. La indicación de ajuste del idioma aparece en el panel de indicación frontal y/o en la pantalla del En el panel de indicación frontal Presione para seleccionar el código de su idioma. Código de idioma ENGLISH NORSK DEUTSCH...
  • Page 12: Descarga De Ajustes Previos

    Descarga de ajustes previos Ajuste automático de canales descargándolos del televisor/ajuste automático del reloj/ajuste automático del número de programa guía ATENCIÓN Sólo podrá emplear esta función con televisores que dispongan de T-V Link, etc.* Asegúrese de utilizar un cable SCART de 21 clavijas con todas conectadas. * Compatible con televisores que dispongan de T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link a través de un cable SCART de 21 clavijas con...
  • Page 13 Los resultados de la instalación automática/descarga de ajustes previos aparecen en el panel de indicación frontal Si el ajuste automático de canal y el ajuste automático del reloj han sido realizados con éxito, se indicará la hora actual correcta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video o el modo AV, luego asegúrese de que todas las emisoras necesarias hayan sido almacenadas en la memoria de la grabadora empleando los botones PR.
  • Page 14: Idioma

    Idioma Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). AJUSTES INICIALES (cont.) Esta grabadora le ofrece la opción de ver en pantalla mensajes en 14 idiomas diferentes. Aunque la instalación automática selecciona el idioma automáticamente p.
  • Page 15: Ajuste Del Control De Satélite

    AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE Ajuste del control del receptor de satélite Su grabadora de video Transmisor Receptor de satélite Cable SCART de 21 clavijas (no suministrado) SAT CTL AV2 (L-2) IN/DECODER Parte trasera de la grabadora de video Si usted recibe canales de satélite mediante un receptor de satélite tendrá...
  • Page 16 Ajuste del canal y de la marca del receptor de satélite Después de la instalación, ajuste correctamente el canal y la marca del receptor de satélite; de otra forma, el controlador de satélite no podrá funcionar correctamente. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV).
  • Page 17: Nextview Link

    AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE (cont.) T-V LINK Compruebe el resultado de la prueba. Si el número de canal del receptor de satélite ha sido cambiado por el mismo que usted estableció en el paso 6... Presione para mover la barra iluminada (indicadora) hasta “CAMBIADO A ...”, y luego presione OK o...
  • Page 18: Reproducción

    Reproducción básica Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). REPRODUCCIÓN Inserte un cassette. Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté...
  • Page 19: Funciones De Reproducción

    Funciones de reproducción NOTA: Refiérase a la ilustración del anillo SHUTTLE de la derecha mientras lee los procedimientos siguientes. ATENCIÓN La imagen puede no ser visualizada durante la búsqueda de alta velocidad en una cinta grabada en LP. En los modos de búsqueda de alta velocidad, imagen fija, cámara lenta o reproducción cuadro por cuadro, la imagen se distorsionará...
  • Page 20: Búsqueda De Alta Velocidad (Turbo)

    Búsqueda con salto Durante la reproducción, presione 30 SEC de 1 a 4 veces para saltar las secciones no deseadas. Con cada presión se inicia un período de 30 segundos de reproducción en cámara rápida. La reproducción normal se reanuda automáticamente. Para continuar con la reproducción normal durante la búsqueda con salto, presione Búsqueda de alta velocidad (turbo)
  • Page 21: Seguimiento Manual

    Búsqueda de índice Su grabadora graba automáticamente códigos de índice al principio de cada grabación. Esta función le ofrece acceso rápido a cualquiera de los 9 códigos de índice en ambas direcciones. NOTA: Antes de comenzar, asegúrese de que la grabadora esté en el modo de parada. Active la búsqueda de índice.
  • Page 22: Reproducción Repetida

    REPRODUCCIÓN (cont.) Reproducción repetida Su grabadora puede reproducir automáticamente toda la cinta 100 veces consecutivas. Active la reproducción. Presione Active la reproducción repetida. Mantenga presionado durante más de 5 segundos y suéltelo. La indicación de reproducción ( ) en el panel de indicación frontal parpadea lentamente.
  • Page 23: Grabación

    GRABACIÓN Grabación básica Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). Función de continuación de grabación Si hay un corte de alimentación durante la grabación, grabación instantánea por temporizador ( grabación por temporizador ( p.
  • Page 24: Funciones De Grabación

    Si su grabadora está conectada al TV vía conexión AV, presione TV/VCR. La indicación VCR de la grabadora y el programa de TV que está siendo grabado desaparecen. Una vez que se ha iniciado la grabación, todo lo que usted necesita hacer es ajustar los canales del TV en la emisora de televisión que desea mirar.
  • Page 25: Indicación Del Tiempo De Grabación

    Indicación del tiempo de grabación transcurrido Ajuste la indicación del contador. Presione – –:– – hasta visualizar la lectura del contador en el panel de indicación frontal. Reponga el contador. Presione 0000 antes de iniciar la grabación o la reproducción. El contador se repone a “0:00:00”...
  • Page 26 GRABACIÓN (cont.) Recepción de programas estereofónicos y bilingües Su grabadora está equipada con un descodificador Sound- Multiplex (A2) y un descodificador de sonido estéreo digital (NICAM) para poder recibir emisiones estéreo y bilingües. Cuando cambie el canal, el tipo de emisión que está siendo recibida será...
  • Page 27: Sistema De Imagen B.e.s.t

    Sistema de imagen B.E.S.T. El sistema B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking = seguimiento de señal ecualizada bicondicional), detecta el estado de la cinta en uso durante la reproducción y la grabación y lo compensa suministrando las mejores imágenes posibles de reproducción y de grabación.
  • Page 28: Grabación Por Temporizador

    Programación del temporizador del sistema ® Antes de efectuar la programación del temporizador del sistema S Asegúrese que el reloj incorporado de la grabadora esté correctamente ajustado. Inserte un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación en su lugar. La alimentación de la grabadora se conectará...
  • Page 29 Ajuste la velocidad de la cinta. Presione SP/LP ( Ajuste el modo VPS/PDC. Presione VPS/PDC para seleccionar “ON” u “OFF”. Si aparece indicado en pantalla del TV “VPS/PDC ON” o “VPS/PDC” se enciende en el panel de indicación frontal, VPS/PDC es ajustado en ON. Si aparece indicado en la pantalla del TV “VPS/PDC OFF”...
  • Page 30: Programación Del Temporizador Expreso

    Programación del temporizador expreso Antes de realizar la programación con el temporizador expreso: Asegúrese que el reloj incorporado de la grabadora esté correctamente ajustado. Inserte un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación en su lugar. La alimentación de la grabadora se conectará...
  • Page 31 Ingrese de la posición de canal. Presione PR+/–. Ajuste la velocidad de la cinta. Presione SP/LP ( Ajuste el modo VPS/PDC. Presione VPS/PDC para seleccionar “ON” u “OFF”. Si aparece indicado en pantalla del TV “VPS/PDC ON” o “VPS/PDC” se enciende en el panel de indicación frontal, VPS/PDC es ajustado en ON.
  • Page 32: Comprobación, Cancelación Y Cambio De

    Comprobación, cancelación y cambio de programas Desactive el modo de temporizador. Presione (TIMER) y luego presione Acceda a la pantalla/indicación de comprobación de programa. " Presione GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Acceda a la pantalla/indicación de programa. Presione comprobar otra información. Cada vez que presione aparecerá...
  • Page 33: Cuando Se Superpongan Programas

    Cuando se superpongan programas Si aparece “SUPERPOSICIÓN PROGRAMAS”, tendrá otro programa que se superpone sobre el programa que usted acaba de establecer. La pantalla de comprobación de programas aparece y los programas que están en conflicto empiezan a parpadear. Ejemplo: Programa 1 (el que acaba de establecer) y el programa 4 se superponen entre sí.
  • Page 34: Grabación Automática De Programas Vía Satélite

    Grabación automática de programas vía satélite Esta función le permite grabar automáticamente un programa de satélite que ha sido programado con temporizador en su receptor de satélite exterior. Conecte un receptor de satélite al conector AV2 (L-2) IN/ DECODER de la grabadora y programe el temporizador del receptor de satélite.
  • Page 35: Edición

    EDICIÓN Edición desde una videocámara Si la videocámara no tiene conector de salida S-VIDEO ... Su grabadora de video Entrada AUDIO Entrada VIDEO Cable de audio (no suministrado) Cable de video (no suministrado) VIDEO OUT Videocámara AUDIO OUT Reproductor fuente Si la videocámara tiene un conector de salida S-VIDEO ...
  • Page 36: Ajuste De Entrada/Salida

    Ajuste de entrada/salida Ajuste de SALIDA L-1 y ENTRADA L-1 El conector AV1 (L-1) IN/OUT acepta y suministra una señal compuesta (señal de video normal) o bien una señal Y/C (una señal en la cual están separadas las señales de luminancia y cromancia).
  • Page 37 Ajuste de SELECCION L-2 y ENTRADA L-2 El conector AV2 (L-2) IN/DECODER acepta una señal compuesta (señal de video normal) o bien una señal Y/C (una señal en la cual están separadas las señales de luminancia y cromancia). Ajuste “SELECCION L-2” en el modo apropiado dependiendo del tipo de aparato conectado al conector AV2 (L-2) IN/DECODER de la grabadora.
  • Page 38: Edición Hacia O Desde Otra Grabadora

    Edición hacia o desde otra grabadora Ventajas de las grabadoras de video S-VHS Usted puede editar de VHS a S-VHS, S-VHS a VHS, y huelga decir, de S-VHS a S-VHS. De VHS a S-VHS: Graba las señales de reproducción VHS en el modo S-VHS.
  • Page 39 Reproductor Receptor de TV fuente Cable SCART de 21 clavijas (no suministrado) Cable de RF Canal de (suministrado) video o el modo AV Otra grabadora de video Platina de grabación Reproductor fuente Receptor de TV Cable S-Video (no suministrado) Cable SCART de 21 clavijas (no suministrado) Otra grabadora de video Platina de grabación...
  • Page 40: Conexiones Del Sistema

    Si enciende la grabadora estando desconectada la alimentación del receptor de satélite, no aparecerá nada en la pantalla del TV. En este caso, encienda el receptor de satélite, o ponga el televisor en el modo de televisor, o presione el botón TV/VCR del mando a distancia para poner la grabadora en el modo de video.
  • Page 41 Conexiones perfectas Este es un ejemplo de conexión recomendada si su televisor tiene dos conectores de entrada AV de 21 clavijas (SCART). Conecte el descodificador al conector del receptor de satélite si usted dispone de descodificador, el conector AV1 (L-1) IN/OUT al conector del televisor y el conector AV2 (L-2) IN/DECODER al conector del receptor de satélite.
  • Page 42: Conexión/Uso De Un Descodificador

    Conexión/uso de un descodificador Receptor de TV Cable de RF (suministrado) AV2 (L-2) IN/DECODER Descodificador CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) El conector AV2 (L-2) IN/DECODER puede ser utilizado como conector de entrada para un descodificador externo (descodificador). Simplemente conectando un descodificador podrá disfrutar de una variedad de programas disponibles a través de los canales codificados.
  • Page 43: Conexión/Uso De Un Sistema Estereofónico

    Conexión/uso de un sistema estereofónico Estas instrucciones le permitirán conectar su grabadora a su sistema estereofónico de alta fidelidad (si posee uno) y escuchar la banda de sonido a través del sistema estereofónico. Sintonizador de FM Reproductor de CD Amplificador estereofónico Altavoz Televisor Tomacorriente...
  • Page 44: Ajustes Auxiliares

    Ajuste de modo Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). AJUSTES AUXILIARES Siguiendo el procedimiento descrito a continuación podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. Para cada ajuste de modo, consulte las páginas 45 a 47.
  • Page 45 B.E.S.T. CONTROL DE IMAGEN AUTO: Proporciona los beneficios de imagen optimizada del sistema de imagen B.E.S.T. EDIT: Minimiza la degradación de la imagen durante la edición (grabación y reproducción). BAJO: Reduce la aspereza de la imagen cuando se ven cintas reproducidas muchas veces que contienen mucho ruido.
  • Page 46 AUTO SP AHORRO DE ENERGIA AJUSTES AUXILIARES (cont.) * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. Cuando está función se ponga en “ON”, la grabadora cambiará automáticamente al modo LP para permitir realizar una grabación completa si no queda suficiente cinta para grabar todo el programa durante la grabación con temporizador en el modo SP.
  • Page 47 S-VHS SISTEMA COLOR PAL/NTSC: Para grabar señales PAL o reproducir cintas PAL o NTSC. MESECAM: Para grabar señales SECAM o reproducir una cinta MESECAM. * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. Su grabadora puede grabar en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET o VHS.
  • Page 48: Ajuste Del Sintonizador

    Ajuste del sintonizador Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). AJUSTES AUXILIARES (cont.) IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en caso de que — — El ajuste automático de canal no haya sido correctamente realizado con la instalación automática o la descarga de ajustes previos ( p.
  • Page 49 IMPORTANTE En ciertas condiciones de recepción, los nombres de las emisoras pueden no quedar correctamente almacenados y el ajuste del número de programa guía automático puede no funcionar correctamente. Si los números del programa guía no han sido correctamente ajustados, cuando usted graba un programa de TV empleando el sistema , la grabadora grabará...
  • Page 50: Ajuste Manual De Canales

    Ajuste manual de canales Almacene los canales que no fueron almacenados durante la instalación automática ( p. 10), la descarga de ajustes previos p. 12) o el ajuste automático de canales ( Acceda a la pantalla de menú principal. Presione MENU. Acceda a la pantalla de confirmación.
  • Page 51: Borrado De Un Canal

    Borrado de un canal Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la página 50 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Seleccione el ítem. Presione hasta que comience a parpadear el ítem rt w e que usted desea borrar.
  • Page 52: Sintonización Fina De Los Canales

    Ajuste de emisoras (A) Ajuste de los nombres de las emisoras que están registradas en su grabadora. Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la página 50 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Seleccione el ítem.
  • Page 53: Lista De Emisoras E Identificación (Id)

    Lista de emisoras e identificación (ID) NOMBRE DE EMISORA 1000 TV1000 3SAT 3SAT ADLT ADULT ANT3 ANTENA3 ARTE ARTE BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CSUR...
  • Page 54: Ajuste Del Canal De Video

    Si no puede obtener las dos barras blancas verticales p. 10, 14), contrastadas con ningún canal entre 22 y 69, consulte con su agente JVC. Salga del modo de ajuste del canal de video. Presione OK en el mando a distancia.
  • Page 55: Instalación De Show View

    Instalación de S IMPORTANTE Normalmente, la instalación automática ( p. 48) ajustan automáticamente los números del programa guía. Usted necesita ajustar manualmente los números del programa guía sólo en los siguientes casos. Cuando al hacer la programación del temporizador empleando el sistema S que desea grabar se recibe en su grabadora de video, no esté...
  • Page 56: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV). Hora en punto La función de hora en punto suministra la hora en punto durante los ajustes automáticos a intervalos regulares leyendo las señales PDC. La opción de hora en punto puede ser ajustada en “ON”...
  • Page 57 Ajuste la fecha y hora. Presione para ajustar la hora y luego presione OK o . La indicación “FECHA” comienza a parpadear. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el año. Cuando ajuste la hora, mantenga presionado cambiar la hora de 30 en 30 minutos. Cuando ajuste la fecha, mantenga presionado cambiar la fecha de 15 en 15 días.
  • Page 58: Transporte De Cinta

    Si usted está utilizando la conexión AV o S-VIDEO, coloque el TV en el modo AV. Intente el seguimiento manual. ( p. 21) Utilice un cassette de limpieza seco, el TCL-2UX, o consulte con su agente JVC. Intente el seguimiento manual. ( p. 21) ”.
  • Page 59 GRABACIÓN SÍNTOMA 1. No es posible iniciar la grabación. 2. Los programas de TV no pueden ser grabados. 3. No es posible efectuar la edición de cinta a cinta. 4. La videocámara no graba. GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR SÍNTOMA 1. La grabación por temporizador no funciona.
  • Page 60: Otros Problemas

    OTROS PROBLEMAS SÍNTOMA 1. Se escuchan aullidos y silbidos procedentes del TV durante la grabación con videocámara. 2. Cuando se buscan canales, algunos de ellos son omitidos. 3. No es posible cambiar el canal. 4. Los ajustes de canal realizados manualmente han cambiado o desaparecido.
  • Page 61: Preguntas Y Respuestas

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCIÓN P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o la búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio de la misma. P. Durante la búsqueda, cámara lenta, y reproducción de imagen fija o cuadro por cuadro no puedo escuchar el audio.
  • Page 62: Especificaciones

    MODELO DE DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: Fabricado por: Victor Company of Japan, Ltd. En (Estado o zona geográfica): Alemania...
  • Page 63: Lista De Términos

    LISTA DE TÉRMINOS AHORRO DE ENERGIA ... 46 Ajuste automático de canales ... 48 Ajuste de emisoras (A) ... 52 Ajuste de emisoras (B) ... 52 Ajuste de entrada/salida ... 36 Ajuste de modo ... 44 Ajuste del canal de video ... 54 Ajuste del control del receptor de satélite...
  • Page 64 Instalación automática — refiriéndose al panel de indicación frontal La función de instalación automática ajusta los canales del sintonizador, el reloj y los números del programa guía automáticamente. ANTES DE COMENZAR ASEGURESE DE QUE: El cable de la antena de TV esté conectado al conector ANT.IN en el panel trasero de su grabadora. El cordón de alimentación principal de la grabadora esté...

This manual is also suitable for:

Hr-s6711eu

Table of Contents