Page 1
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-EP25 — Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 — Consiste em CA-UXEP25 e SP-UXEP25 — Består av CA-UXEP25 och SP-UXEP25 — CA-UXEP25 ja SP-UXEP25 — Består af CA-UXEP25 og SP-UXEP25 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES...
Page 2
Avisos, precauciones y otras notas / Avisos, Advertências e Outros / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ––Botón STANDBY/ON Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe.
Page 3
PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orifi cios de ventilación. (Si las rendijas o los orifi cios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Page 4
Precaucion: ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente fi...
Page 5
Vista frontal Vista frontal Sett framifrån Edestä Forside 15cm 15cm Ventilador de enfriamiento En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar el aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma.
Page 6
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación...
Page 7
é válido na (utilizadores profissionais) União Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc- europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento...
Page 8
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões...
Contenido Introducción ...2 Precauciones ...2 Cómo leer este manual ...3 Cómo empezar ...4 Paso 1: Desembalaje ...4 Paso 2: Prepare el mando a distancia ...4 Paso 3: Conexión ...5 Para montar y conectar la antena de cuadro AM ...7 Para conectar los cables de los altavoces ...7 Antes de utilizar el sistema ...8 Funciones de uso diario—...
Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo disfrute durante muchos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo. En él encontrará toda la información que precisa para confi...
Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Paso 2: Prepare el mando a distancia. Paso 3: Conecte los componentes tales como las antenas AM y FM, los altavoces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). Por último, conecte el cable de alimentación de CA.
Paso Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar. Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes.
Page 14
Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable negro al terminal negro (−). Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable blanco al terminal rojo (+).
Para montar y conectar la antena de cuadro AM Para montar la antena de cuadro AM Para conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena.
Antes de utilizar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema. Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. Indicaciones en la pantalla principal Al escuchar la radio: Al seleccionar USB: Mientras recibe las señales...
Funciones de uso diario Mando a distancia Botones numéricos DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Encienda el sistema. La luz STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente SET/RESUME paso.
Para ver el indicador del reloj Mientras el sistema está encendido... • Vuelva a pulsar el botón para volver a la información de la fuente. Para escuchar la radio Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) USB AUDIO Para sintonizar una emisora Mientras está...
Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote ONLY Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). USB AUDIO Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada. • También puede usar el botón PRESET 5/ Archivos y medios reproducibles Este sistema puede reproducir los siguientes tipos de medios y archivos.
Para obtener información acerca del funcionamiento del iPod, consulte su manual de instrucciones. • JVC no se hace responsable de cualquier pérdida o daño en el iPod que podría producirse al utilizar este producto. • Cuando conecte el iPod al cable, asegúrese de que se conecta completamente.
Cuando desconecte el iPod, asegúrese de que el sistema está apagado. Para quitar el conector de su iPod, apriete los botones de los lados y tire. Para reproducir sonidos en el iPod Para iniciar: Para poner en pausa: Para seleccionar una pista Disminuir los números de pista Aumentar los números de pista Buscar...
Page 22
Para seleccionar una pista/un grupo* Reducir el número de pista/grupo*. Aumentar el número de pista/grupo*. * Si desea obtener información adicional acerca de la selección del grupo, consulte la sección “Para la reproducción de MP3/WMA” de esta página. Para la reproducción de MP3/WMA Según el modo de reproducción de MP3/WMA,4 / ¢...
Reanudación de la reproducción de discos MP3/WMA Si pulsa 7 durante la reproducción de MP3/WMA, la unidad memoriza el número de la pista en que se detuvo la reproducción. Pulse CD 6 o USB MEMORY 6, para iniciar de nuevo la reproducción desde el principio de la misma pista.
Reproducción desde otros equipos Para conectar otros equipos Si utiliza un cable de minienchufe estéreo (no suministrado), puede conectar otro equipo con conexiones de salida de audio analógicas, tales como un Reproductor de sonido digital, una televisión, etc. Cable con mini clavija estéreo (no suministrado) Dispositivo de sonido portátil, consola de juegos,...
Page 25
PS (Servicio de programas): Aparecerá el nombre de la estación. Aparecerá “ NO PS ” , si no se ha enviado ninguna señal. PTY (Tipo de programas): Aparecerá el tipo de programa de emisión. Aparecerá “ NO PTY ” , si no se ha enviado ninguna señal.
Page 26
NEWS AFFAIRS INFO SPORT DRAMA CULTURE SCIENCE POP M ROCK M EASY M CLASSICS OTHER M WEATHER CHILDREN SOCIAL RELIGION TRAVEL LEISURE JAZZ NATION M OLDIES FOLK M TEST ALARM NONE NEWS Inicie la búsqueda mientras el código PTY seleccionado parpadea. Mientras el sistema busca la emisora, en la pantalla van apareciendo el indicador “SELECT PTY”...
Page 27
Para seleccionar un tipo de programa Durante la recepción de una emisora FM, active la función Enhanced Other Networks. NEWS INFO OFF (Frecuencia) Anuncio de tráfi co NEWS: Noticias INFO: Programas de asistencia médica, partes meteorológicos, etc. OFF (Frecuencia): Radio Data System desactivado •...
Funciones de uso diario Mando a distancia DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Unidad principal 4 / ¢ — Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen entre el nivel 0 (VOLUME-MIN) y el nivel 30 (VOLUME-MAX). Mando a distancia: CANCEL SET/RESUME...
Para ajustar los agudos BASS TREBLE Cancelan Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER Remote ONLY Puede oscurecer la pantalla. DIMMER ON DIMMER OFF (Cancelan) Ajuste del reloj Remote ONLY Si no ajusta el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario ni el temporizador de apagado automático (consulte la página 26).
Apagado automático del sistema Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Esta opción sólo funciona cuando la fuente es CD. A.STANDBY Cancelan Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está activado, el indicador A.STANDBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del disco, el indicador A.STANDBY comienza a parpadear.
Operaciones avanzadas del dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB/disco Mando a distancia Botones de número PROGRAM REPEAT Programación del orden de reproducción — Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, puede programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). •...
Para verifi car una secuencia programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... En el orden inverso. En el orden programado. Para modifi car la programación Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... Para borrar el último paso: Para agregar pasos a la programación: Repita el paso 2 de la página 23.
Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Puede repetir la reproducción. Cancelan (No indication) Repite la pista actual. MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas del grupo (modo de grupos) actual (sólo para el modo de reproducción de MP3/WMA en “GROUP”).
Funciones de los temporizadores Mando a distancia 4 / ¢ Ajuste del temporizador Remote ONLY Si usa el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/TIMER repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el estado actual (funcionamiento normal).
Page 35
4 Ajuste el volumen. • En la pantalla aparece el indicador “SET OK” seguido de los ajustes de tempori- zación introducidos. Si ajustó el temporizador con el sistema encendido, apague el sistema (póngalo en modo de espera). STANDBY/ON La pantalla está apagada. El indicador lumi- noso STANDBY parpadea lentamente hasta que aparece el tiempo establecido.
Información adicional Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario—Reproducción (consulte las páginas 9 a 19) Para escuchar la radio: • Si guarda una nueva emisora en una presintonía ocupada, se borra la emisora previamente guardada en ese número. •...
Para quitar las rejillas de los altavoces Solución de problemas Si tiene problemas con el sistema, antes de llamar al servicio técnico busque en la siguiente lista una posible solución. General: Los ajustes se cancelan súbitamente antes de terminar de establecerlos. Hay un límite de tiempo.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios los discos y el mecanismo. Manejo de los discos • Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes mientras presiona ligeramente el orifi cio central. • No toque la superfi cie brillante del disco, ni doble el disco.
Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24...
Page 40
Índice Geral Introdução ...2 Precauções ...2 Como Consultar este Manual ...3 Começar a Utilizar ...4 Ponto 1: Efectue a desembalagem ...4 Ponto 2: Prepare o comando à distância...4 Ponto 3: Efectue as ligações ...5 Para instalar e ligar a antena circular de AM ...7 Para ligar os cabos dos altifalantes ...7 Antes de Utilizar o Sistema ...8 Operações Frequentes—...
Introdução Obrigado por ter adquirido o Sistema Micro da JVC. Esperamos que seja um valor acrescentado para a sua casa e que lhe proporcione longos anos de entretenimento. Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a sua nova aparelhagem.
Outros • Se qualquer objecto metálico ou algum líquido se infi ltrar no interior do sistema, desligue o cabo de corrente alterna e contacte o seu fornecedor antes de prosseguir com a utilização. NÃO desmonte o sistema, pois no seu interior não existem componentes cuja manutenção deva ser efectuada pelos utilizadores.
Começar a Utilizar Ponto 1: Retire o sistema da embalagem e verifi que os acessórios. Ponto 2: Prepare o comando à distância. Ponto 3: Ligue os componentes, tais como as antenas de AM/FM, os altifalantes, etc. (consulte as páginas 5 a 7). Por fi...
Page 44
Ponto Efectue as ligações Para mais informações, consulte a página 7. As imagens dos terminais de entrada/saída apresentadas em seguida são os exemplos mais comuns. Quando ligar outros componentes, consulte também os respectivos manuais, pois os nomes dos terminais impressos na parte posterior podem ser diferentes. Antes de efectuar as ligações, desligue todos os componentes da corrente.
Page 45
Antena de FM (fornecida) Estique-a para poder obter a melhor recepção. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo preto ao terminal (−) preto. Antena circular de AM (fornecida) Rode-a até obter a melhor recepção. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo branco ao terminal (+) vermelho.
Para instalar e ligar a antena circular de Para instalar a antena circular de AM Para ligar a antena circular de AM Ligue correctamente o fi o. • Se o fi o da antena circular de AM ou os cabos dos altifalantes forem revestidos de vinil, retire o vinil para expor a extremidade da antena, torcendo o vinil.
Antes de Utilizar o Sistema Durante a utilização do sistema, as indicações do visor fornecem muitas informações. Antes de utilizar o sistema, familiarize-se com as situações em que os indicadores acendem no visor. Indicações da área principal do visor Quando ouve rádio: Quando selecciona USB: Quando recebe sinais Radio Data System:...
Page 48
Operações Frequentes Comando à distância Botões numéricos DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Ligue o dispositivo. O indicador luminoso STANDBY da unidade principal apaga. • Se não pressionar STANDBY/ON sistema liga se pressionar um dos botões de selecção de fonte no ponto seguinte. SET/RESUME Seleccione a fonte.
Para visualizar o relógio Quando o sistema estiver ligado... • Volte a pressionar o botão para regressar às informações da fonte. Ouvir Rádio Para seleccionar a banda (FM ou AM) USB AUDIO Para sintonizar uma estação Quando tiver seleccionado FM ou AM... Comando à...
Para sintonizar uma estação predefi nida Remote ONLY Seleccione uma banda (FM ou AM). USB AUDIO Seleccione um número de predefi nição para a estação gravada. • Pode também utilizar PRE- SET 5/ Suportes e fi cheiros que é possível reproduzir Este sistema consegue reproduzir os tipos de suporte e os fi...
Para mais informações sobre a utilização do iPod, consulte o manual de instruções do iPod. • A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos ocorridos no iPod que possam resultar da utilização deste produto.
Quando desligar o iPod, certifi que-se de que o sistema está desligado. Para retirar o conector do iPod, aperte os botões existentes na parte lateral e puxe. Para reproduzir som do iPod Para iniciar: Para efectuar uma pausa: Para seleccionar uma faixa Diminuir os números da faixa Aumentar os números da faixa Procurar...
Page 53
Para seleccionar uma faixa/grupo* Aumentar os números da faixa/grupo*. Diminuir os números da faixa/grupo*. * Para mais informações sobre a selecção de grupos, consulte “Para reprodução de MP3/ WMA” nesta página. Para reprodução de MP3/WMA Consoante o modo de reprodução de MP3/WMA, os botões 4 / ¢...
Retomar a Reprodução de MP3/WMA Se pressionar 7 durante a reprodução de MP3/WMA, o número da faixa que estava a ser reproduzida quando interrompeu o funcionamento será memorizada pela unidade. Se pressionar CD 6 ou USB MEMORY 6, pode retomar a reprodução a partir do início da mesma faixa.
Reproduzir a partir de Outro Equipa- mento Para ligar outro equipamento Utilizando um cabo com minifi cha estéreo (não fornecido), pode ligar equipamento com conectores de saída de áudio analógico, tais como leitores de áudio digitais, televisores, etc. Cabo com minifi cha estéreo (não fornecido) Dispositivo de áudio portátil, consola de jogos, etc.
Page 56
PS (Program Service): Aparece o nome da estação. A indicação “NO PS” aparece se este sinal não for enviado. PTY (Program Type): Aparece o tipo de programa transmitido. A indicação “NO PTY” aparece se este sinal não for enviado. RT (Radio Text): Aparece a mensagem de texto enviada pela estação.
Page 57
NEWS AFFAIRS INFO SPORT DRAMA CULTURE SCIENCE POP M ROCK M EASY M CLASSICS OTHER M WEATHER CHILDREN SOCIAL RELIGION TRAVEL LEISURE JAZZ NATION M OLDIES FOLK M TEST ALARM NONE NEWS Inicie a procura quando o código PTY seleccionado está intermitente. Durante a procura, as indicações “SELECT PTY”...
Page 58
Para seleccionar um tipo de programa Quando estiver a ouvir uma estação de FM, active a função Enhanced Other Networks. NEWS INFO OFF (Frequência) Informações de trânsito NEWS: Notícias INFO: Programas sobre assistência médica, previsões meteorológicas, etc. OFF (Frequência): Modo Radio Data System desactivado •...
Operações Frequentes Comando à distância DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Unidade principal 4 / ¢ — Som e Outros Ajustes Ajustar o Volume Pode ajustar o nível de volume de 0 (VOLUME- MIN) a 30 (VOLUME-MAX). Comando à distância: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER...
Para ajustar os agudos BASS TREBLE Cancelado Alterar a Luminosidade do Visor — DIMMER Remote ONLY Pode escurecer a janela do visor. DIMMER ON DIMMER OFF (Cancelado) Acertar o Relógio Remote ONLY Se não acertar o relógio integrado, não pode utilizar o temporizador diário e o temporizador de repouso (consulte a página 26).
Desligar o Dispositivo Automaticamente Remote ONLY Para desligar o sistema após o fi m da re- produção — Modo de espera automático Esta função só é activada quando a fonte for CD. A.STANDBY Cancelado Quando o modo de espera automático estiver activado, o indicador A.STANDBY fi...
Operações avançadas de disco/dispositivo da classe de armazenamento em massa USB Comando à distância Botões numéricos PROGRAM REPEAT Programar a Ordem de Reprodução — Reprodução Programada É possível organizar a ordem de reprodução das faixas (até 32) antes de iniciar a reprodução. •...
Para verifi car o conteúdo programado Quando o indicador PRGM aparece no visor e antes da reprodução... Pela ordem inversa. Pela ordem programada. Para alterar o programa Quando o indicador PRGM aparece no visor e antes da reprodução... Para eliminar o último ponto: Para adicionar pontos ao programa: Volte a executar as operações do ponto 2 da página 23 Para sair da reprodução programada...
Reproduzir de Modo Repetido — Reprodução Repetida Remote ONLY Pode repetir a reprodução. Cancelado (Sem indicação) Repete a faixa actual. MP3/WMA (Modo de faixa) Repete todas as MP3/WMA faixas do grupo (Modo de actual (apenas para o grupo) modo de reprodução de MP3/WMA em “GROUP”).
Operações de Temporização Comando à distância 4 / ¢ Defi nir o Temporizador Remote ONLY Utilizando o temporizador diário, pode acordar com música, etc. • Para sair da defi nição do temporizador, pressione CLOCK/TIMER várias vezes até aparecer o estado actual (funcionamento normal).
Page 66
4 Defi na o volume. • A indicação “SET OK” aparece no visor, seguida das defi nições de temporização efectuadas. Desligue o sistema (em modo de espera) se tiver defi nido o temporizador com o sistema ligado. STANDBY/ON O visor apaga. O indicador luminoso STANDBY fi...
Informações Adicionais Obter Mais Informações sobre este Sistema Operações Frequentes—Reprodução (consulte as páginas 9 a 19) Ouvir Rádio: • Se gravar uma nova estação num número de predefi nição já utilizado, a estação previamente gravada nesse número será eliminada. • Quando desliga o cabo de corrente alterna ou quando ocorre um corte de energia, as estações predefi...
Para retirar as grelhas dos altifalantes Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com o sistema, procure uma possível solução na lista apresentada em seguida antes de contactar a assistência. Gerais: As defi nições ou os ajustes são subitamente cancelados antes de os concluir. Existe um limite de tempo.
Manutenção Para obter o melhor desempenho do sistema, mantenha os discos e o mecanismo limpos. Manusear discos • Quando retirar o disco da caixa, segure-o pelas extremidades e exerça uma ligeira pressão no orifício central. • Não toque na superfície brilhante do disco nem dobre o disco.
Índice de Componentes Consulte as páginas indicadas para obter informações sobre como utilizar os botões e os controlos. Comando à distância 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15,...
Page 71
Innehåll Inledning ...2 Försiktighetsåtgärder ...2 Så här använder du bruksanvisningen ...3 Komma igång ...4 Steg 1: Uppackning ...4 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ...4 Steg 3: Montering ...5 Montera ihop och ansluta AM-ramantennen ...7 Hur högtalarsladdarna kopplas in ...7 Innan du använder systemet...8 Vanliga åtgärder—...
Inledning Tack för att du köpt detta JVC Micro Komponentsystem. Vi hoppas att det är ett välkommet tillskott i hemmet och att det ger dig många års nöje. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder ditt nya stereosystem. I den fi nner du all den information som behövs för att installera och använda systemet.
Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. Ta INTE isär systemet. Det fi nns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. •...
Komma igång Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen. Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/ FM-antenner, högtalare osv. (se sidorna 5 till 7). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet. Steg 1: Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter fi...
Page 75
Steg Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7. Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du ansluter någonting.
Page 76
FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den svarta ledningen till den svarta (-)-ingången. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den vita ledningen till den röda (+)-ingången.
Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Montera ihop AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Se till att ansluta kablarna rätt. • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täckta med plastisolering, ta då bort isoleringen och blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden.
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. Indikeringar på huvudbilden När du lyssnar på radio: När du väljer USB: Vid mottagning av Radio Data System-signaler...
Vanliga åtgärder Fjärrkontroll Sifferknappar DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. • Utan att du trycker på STANDBY/ON sätts systemet igång när du trycker på en av knapparna för källval i nästa steg. SET/RESUME Välj källa.
För att visa klockindikeringen När systemet är på... • Tryck på knappen igen för att återgå till källinformationen. Lyssna på radio Välja band (FM eller AM) USB AUDIO Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Fjärrkontroll: Huvudenhet: 1 sek.
Ställa in en förinställd station Välj ett band (FM eller AM). USB AUDIO Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra. • Du kan även använda knap- parna PRESET 5/ Media och fi ler som kan spelas Systemet kan spela upp följande typer av media och fi...
Information om hur man använder iPod fi nns i iPod- bruksanvisningen. • JVC ansvarar inte för eventuell förlust av eller skada på iPod till följd av användning av denna produkt. • Kontrollera att sladden förs in helt när du ansluter iPod-enheten till den.
Kontrollera att systemet är avstängt när du ansluter iPod-enheten. Tryck ihop knapparna på sidorna och dra för att koppla bort kontaktdonet från din iPod. Spela upp ljud på din iPod Så här startar du: Så här pausar du: Välja ett spår: Minska spårnumret Öka spårnumret Sök...
Page 84
För att välja ett spår/grupp* Minska antalet spår/grupper*. Öka antalet spår/grupper*. * Mer information om att välja grupper fi nns i “För MP3/WMA-uppspelningI” på den här sidan. För MP3/WMA-uppspelningI I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp eller spår.
Fortsättningsspelning för MP3/WMA-skivor Om du trycker på 7 under uppspelning av MP3/WMA, kommer enheten ihåg numret på det spår där du tidigare stoppade uppspelningen. Ett tryck på CD 6 eller USB MEMORY 6 startar uppspelningen från början av samma spår. För att aktivera/avbryta/fortsätta uppspelningen RESUME ON RESUME OFF...
Spela upp från annan utrustning Ansluta annan utrustning Du kan ansluta annan utrustning med analoga audioutgångar med en stereosladd med minipropp (ingår inte), exempelvis en Digital Audio Player, en TV eller liknande. Ministereosladd (medföljer inte) Bärbar ljudenhet,spelmaskin, etc. (frontpanel) Om ljudutgången på utrustningen inte är av typen mini stereo-kontakt ska du använda en adapter för att omvandla mini stereo-kontakten till motsvarande kontakt för...
Page 87
PS (programservice): Stationsnamnet visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds. PTY (programtyp): Programtypen som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds. RT (radiotext): Textmeddelandet som sänds av stationen visas. “NO RT” visas om ingen signal sänds. Stationsfrekvens: Frekvensen som den valda stationen sänder på...
Page 88
NEWS AFFAIRS INFO SPORT DRAMA CULTURE SCIENCE POP M ROCK M EASY M CLASSICS OTHER M WEATHER CHILDREN SOCIAL RELIGION TRAVEL LEISURE JAZZ NATION M OLDIES FOLK M TEST ALARM NONE NEWS Starta sökningen medan den valda PTY- koden blinkar. Under sökning visas “SELECT PTY”...
Page 89
För att välja programtyp Medan du lyssnar på en FM-station, aktivera funktionen Enhanced Other Networks. NEWS INFO OFF (Frekvens) Trafi kmeddelanden NEWS: Nyheter Program av typen “Fråga INFO: doktorn”, väderleksprognoser m.m. OFF (Frekvens): Radio Data System läge av • Indikeringen för Radio Data System tänds i teckenfönstret (TA, News eller Info) och enheten ställer sig i Enhanced Other Networks standby-läge.
Vanliga åtgärder Fjärrkontroll DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Huvudenhet 4 / ¢ — Ljud och övriga inställningar Justera volymen Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 30 (VOLUME-MAX). Fjärrkontroll: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP För att sänka volymen direkt För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
Justera diskanten BASS TREBLE Avstängd Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER Remote ONLY Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret. DIMMER ON DIMMER OFF (Avstängd) Ställa in klockan Remote ONLY Om du inte ställt in den inbyggda klockan kan du inte använda den dagliga timern och insomningstimern (se sidan 26).
Stänga av strömmen automatiskt Att stänga av systemet när uppspelningen är slut — Auto Standby Den här funktionen fungerar bara med CD som källa. A.STANDBY Avstängd När automatisk standby används, tänds indikatorn A.STANDBY i teckenfönstret. När uppspelning av skivan slutar börjar indikatorn A.STANDBY blinka.
Använda Advanced Disc/USB-massminneslagringsenhet Fjärrkontroll Siffer-knappar PROGRAM REPEAT Programmering av uppspelningsord- ning — Programspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32) före uppspelningen. • Du kan upprepa alla programmerade spår genom att trycka på REPEAT. Tryck på PROGRAM innan uppspelnin- gen.
Kontrollera det programmerade innehållet När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret och innan uppspelning... I motsatt ordningsföljd. I programmerad ordningsföljd. Ändra programmeringen När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret och innan uppspelning... Så här raderar du det sista steget: Så här lägger du till steg i programmet: Upprepa steg 2 på...
Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. Avbruten (ingen indikation) Upprepar aktuellt MP3/WMA spår. (Spårläge) MP3/WMA Upprepar alla spår i (Gruppläge) den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/WMA i “GROUP”). Upprepar alla spår. MP3/WMA...
Timer-funktioner Fjärrkontroll 4 / ¢ Ställa in timern Remote ONLY Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik etc. • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på CLOCK/TIMER upprepade gånger tills aktuellt läge (normal funktion) visas. •...
Page 97
4 Ställ in volymen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget. STANDBY/ON Displayen slocknar. STANDBY-lampan blinkar långsamt tills den inställda tiden visas. 27 27 Stänga av timern när inställningen är klar Eftersom den dagliga timern aktiveras vid...
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Vanliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 19) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter några dagar.
Så här tar du av högtalargallren Felsökning Har du problem med ditt system bör du läsa denna lista för att upptäcka en möjlig lösning innan du lämnar in den på service. Allmänt: Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar. Det fi...
Underhåll För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna och mekanismen ren. Hantering av skivor • Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i skivkanten samtidigt som du trycker lätt på hålet i mitten. • Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan. •...
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24...
Page 102
Sisältö Johdanto ...2 Varotoimia ...2 Tämän ohjekirjan käyttö ...3 Ja sitten aloitetaan ...4 Vaihe 1: Pura pakkaus ...4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ...4 Vaihe 3: Kytkeminen ...5 AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen ...7 Kaiutinjohtojen liittäminen ...7 Ennen laitteen käyttöä ...8 Päivittäiset toiminnot— Toisto — ...9 Radion kuunteleminen ...10 Levyn toistaminen ...11 iPodilta toistaminen ...12...
Johdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n mikrokomponenttijärjestelmän. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tästä...
Muut • Jos laitteen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät laitetta uudeleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia. • Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto pistorasiasta.
Ja sitten aloitetaan Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista tarvikkeet. Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin. Vaihe 3: Kytke komponentit mm. AM/FM- antennit, kaiuttimet jne. (katso sivut 5 - 7). Kytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloittaa laitteen käytön. Vaihe 1: Pura pakkaus Tarkista, että...
Page 106
Vaihe Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7. Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä virta pois kaikista komponenteista. Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulko antenni...
Page 107
FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke musta johto mustaan (−) liitäntään. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdol- linen kuuluvuus on saavutettu. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke valkoinen johto punaiseen (+) liitäntään.
AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- täminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen Varmista, että olet liittänyt johtimen oikein. • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä vääntämällä. • Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa.
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. Päänäytön ilmaisimet Radiota kuunneltaessa: USB:tä valittaessa: Radio Data System-signaaleja vastaanotettaessa Taajuusalue Taajuus Nykyinen tila Esivalinta-aseman numero CD-levyn toiston aikana: AUX:ia valittaessa: Kappalenumero Kulunut toistoaika MP3*-levyä...
Page 110
Päivittäiset toiminnot Kaukosäädin Numero näppäimet DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON paineta, laitteen voi kytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. SET/RESUME Valitse lähde. PRESET UP, Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu PRESET DOWN äänilähde on valmiustilassa.
Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Järjestelmän ollessa päällä... • Palaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) USB AUDIO Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM... Kaukosäädin: Pääyksikk: 1 sek 1 sek Taajuudet alkavat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa.
Esivalinta-aseman valitseminen Valitse taajuusalue (FM tai AM). USB AUDIO Valitse tallennettavalle asemalle numero. • Voit myös käyttää PRESET -näppäimiä. Levytyypit ja tiedostot Laitteella voi soittaa seuraavia levytyyppejä ja tiedostoja. Levytyyppi Audio-CD, CD-R/RW, USB- massamuistit Tiedostomuoto MP3, WMA Audio-CD CD-R • Laitteella ei ehkä voi kuunnella kaikkia USB-lähteitä eikä...
Lisätietoja iPod-soittimen käytöstä on iPod- soittimen käyttöohjeessa. • JVC ei ole vastuussa mistään menetyksistä tai vahingoista iPod-soittimelle, joita tämän tuotteen käyttö voi aiheuttaa. • Kun kytket iPodin kaapeliin, varmista, että liitin painuu kunnolla pohjaan.
Kun kytket iPodia, varmista, että järjestelmä ei ole päällä. Irrota liitin iPod- soittimesta painamalla sivuilla olevia painikkeita, ja vedä liitin irti. Toisto iPod-soittimesta Aloitus: Tauko: Kappaleen valinta Aikaisempi kappale (numerot pienenevät) Seuraava kappale (numerot suurenevat) Etsi... Paina ja pidä pohjassa 4 tai ¢ painiketta.
Page 115
Raidan/ryhmän* valitseminen Vähennä raidan/ryhmän* numeroita. Lisää raidan/ryhmän* numeroita. * Katso lisätietoja ryhmän valinnasta tämän sivun kohdasta “MP3/WMA-levyjen toisto”. MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä,4 / ¢ tai numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Kun MP3-levyn toistotila on “GROUP.” Ryhmien kokonaismäärä GROUP-tila Kappaleiden kokonaismäärä...
MP3/WMA-levyn soiton palauttaminen Jos painat 7 MP3/WMA-toiston aikana, sen raidan numero, jonka kohdalla pysäytit toiston, jää yksikön muistiin. Voit aloittaa toiston uudelleen saman raidan alusta painamalla CD 6 tai USB MEMORY 6. Soiton palauttamisen aktivointi/peruuttaminen RESUME ON RESUME OFF memo •...
Toisto muilta laitteilta Muiden laitteiden liittäminen Jos käytät stereo mini plug -johtoa (lisävaruste), voit kytkeä toisen laitteen, joissa on analoginen audiolähtöliitäntä, esimerkiksi digitaalisen musiikkisoittimen (DAP) tai television. Stereo mini plug -johto (ei vakiovaruste) Kannettava audio- laite, pelilaite, jne. (etupaneeli) Jos toisen laitteen lähtö ei ole stereo mini plug- tyyppiä, käytä...
Page 118
PS (Ohjelmapalvelu): Aseman nimi tulee näytölle. Jos signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “ NO PS ” . PTY (Ohjelmatyyppi): Lähetysohjelman tyyppi tulee näkyviin. Jos signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “ NO PTY ” . RT (Tekstiviesti): Esiin tulee aseman lähettämä...
Page 119
NEWS AFFAIRS INFO SPORT DRAMA CULTURE SCIENCE POP M ROCK M EASY M CLASSICS OTHER M WEATHER CHILDREN SOCIAL RELIGION TRAVEL LEISURE JAZZ NATION M OLDIES FOLK M TEST ALARM NONE NEWS Aloita haku valitun PTY-koodin vilkkue- ssa. Haun aikana “SELECT PTY” ja valittu PTY-koodi (esim.
Page 120
Ohjelmatyypin valinta Aktivoi Enhanced Other Networks-toiminto kuunnellessasi FM-asemaa. NEWS INFO OFF (Taajuus) Liikennetiedotukset NEWS: Uutiset INFO: Tietoja terveydenhoitopalveluista, säätiedotuksia yms. OFF (Taajuus): Radio Data System-tila pois päältä • Näytön Radio Data System-valo (TA, News tai Info) syttyy ja yksikkö siirtyy Enhanced Other Networks-valmiustilaan.
Päivittäiset toiminnot Kaukosäädin DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Pääyksikkö 4 / ¢ — Ääni & muut säädöt Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOLUME-MIN) ja 30 (VOLUME-MAX). Kaukosäädin: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Äänen pikahiljentäminen Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä...
Diskantin säätäminen BASS TREBLE Peruutettu Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER Remote ONLY Voit himmentää näyttöikkunan. DIMMER ON DIMMER OFF (Peruutettu) Kellon asetus Remote ONLY Jos et ole asettanut laitteen sisäistä kelloa, et voi käyttää päivittäistä ajastintoimintoa etkä uniajastinta (katso sivu 26). •...
Virran kytkeminen pois päältä au- tomaattisesti Remote ONLY Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Toiminto on käytössä vain, kun ohjelmalähde on A.STANDBY Peruutettu Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY- merkkivalo syttyy näyttöön. Kun levyn toisto loppuu, A.STANDBY-merkkivalo alkaa vilkkua.
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Käänteisessä järjestyksessä. Ohjelmoidussa järjestyksessä. Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Viimeisen kohdan poistaminen: Uusien kohtien lisääminen ohjelmaan: Toista sivun 23 vaihe 2. Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Koko ohjelman poistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä...
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY Toiston voi kerrata. Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta) Audio CD Kertaa nykyisen MP3/WMA raidan. (Kappale-tila) MP3/WMA Kertaa kaikki nykyisen (Ryhmä-tila) ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “GROUP”-tilassa). Audio CD Kertaa kaikki raidat. MP3/WMA...
Ajastintoiminnot Kaukosäädin 4 / ¢ Ajastimen asetus Remote ONLY Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä musiikkiin jne. • Poistu ajastimen asetuksesta painamalla CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin. • Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL. Voit palata edelliseen vaiheeseen. Päivittäinen ajastin toimii näin Kun päivittäinen ajastin on asetettu, ajastimen ilmaisin...
Page 128
4 Aseta äänenvoimakkuus. • “SET OK” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä. STANDBY/ON Näyttö on sammutettu. STANDBY-valo vilkkuu hitaasti, kunnes ajastus käynnistyy. 27 27 Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on tehty Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä...
Lisätietoja Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — Toisto (katso sivut 9 - 19) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä.
Kaiuttimen säleikön irrotus Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Yleistä: Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. Toiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide uudelleen. Mikään ei tunnu toimivan. Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta saattaa häiriintyä...
Kunnossapito Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina. Levyjen käsittely • Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti. • Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä. • Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon käyristymisen estämiseksi.
Page 133
Indhold Indledning ...2 Sikkerhedsforanstaltninger ...2 Sådan læses manualen ...3 Sådan kommer du i gang...4 Trin 1: Udpakning ...4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ...4 Trin 3: Tilslut ...5 Samling og tilslutning af AM-rammeantennen ...7 Sådan forbindes højttalerledningerne ...7 Før betjening af anlægget ...8 Daglige funktioner—...
Indledning Tak, fordi du valgte JVC Micro Component System. Vi håber, at anlægget bliver en værdifuld del af dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange år. Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit nye stereoanlæg i brug.
Andet • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen fra og kontakte din forhandler, før du bruger systemet igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. • Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal netstikket tages ud af vægkontakten.
Sådan kommer du i gang Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller, at alt tilbehør er der. Trin 2: Klargør fjernbetjeningen. Trin 3: Tilslut delene, som f.eks. AM/FM- antenner, højttalere osv. (se side 5 til Slutteligt sættes stikket i kontakten. Nu kan du betjene anlægget.
Page 137
Trin Tilslut Se side 7, hvis du har brug for yderligere oplysninger. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du foretager tilslutninger.
Page 138
FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse Højttalerledning (medfølger) Tilslut den sorte ledning til den sorte (−) terminal. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den hvide ledning til den røde (+) terminal.
Samling og tilslutning af AM-rammean- tennen Samling af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen.
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet Indikationer på hoveddisplayet Når du hører radio: Når du vælger USB: Når du modtager Radio Data System-signaler...
Page 141
Daglige funktioner Fjernbetjening Numeriske knapper DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedenheden slukker. • Uden at trykke på STANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. SET/RESUME Vælg kilden. PRESET UP, Afspilningen starter automatisk, hvis PRESET DOWN den valgte kilde er klar til at starte.
Visning af klokkeslæt Mens der er tændt for systemet... • Tryk på knappen igen for at vende tilbage til kildeoplysningerne. Lyt til radioen Vælg båndet (FM eller AM) USB AUDIO Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM... Fjernbetjening: Hovedenheden: 1 sek.
Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote ONLY Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). USB AUDIO Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer. • Du kan også bruge knappen PRESET 5/ Medier og fi ler, der kan afspilles Dette system kan afspille følgende medietyper og fi...
Se brugervejledningen til din iPod for at få yderligere oplysninger. • JVC kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller skader på din iPod som måtte opstå ved brugen af dette produkt. • Når du tilslutter iPod’en til kablet, skal du sørge for, at det sættes helt i.
Når iPod’en frakobles, skal du sørge for, at der er slukket for anlægget For at tage stikket ud af din iPod skal du trykke på knapperne på siderne og trække. Sådan afspilles fra iPod Start: Stands midlertidigt: Sådan vælges et nummer Øg nummer Formindsk nummer Søg...
Page 146
Sådan vælges et nummer/en gruppe* Formindsk nummer/gruppe*numre. Øg nummer/gruppe*numre. * For oplysninger om gruppevalget, se “For afspilning af MP3/WMA” på denne side. For afspilning af MP3/WMA Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer. Eksempler: “Når MP3-afspilningstilstanden er “GROUP.”...
Genoptag afspilning af MP3/WMA-disk Hvis du trykker på 7 under afspilning af MP3/WMA- fi ler, husker enheden det spor, hvor du stoppede afspilningen. Ved at trykke på CD 6 eller USB MEMORY 6 kan du starte afspilningen igen fra begyndelsen af samme spor. Sådan aktiveres/annulleres genoptaget afspilning Remote...
Afspilning fra andet udstyr Sådan tilsluttes lydudstyr Ved at bruge et stereo-ministikkabel (medfølger ikke) kan du tilslutte andet udstyr med analoge udgangsstik, såsom en digital lydafspiller, et tv osv. Stereoministikkabel (medfølger ikke) Bærbar lydenhed, Spilmaskine, osv. (frontpanel) Hvis lydudgangen på det andet udstyr ikke er af typen stereo ministik Brug en stikadapter til at konvertere stereo ministikket til det tilsvarende stik til...
Page 149
PS (Programservice): Stationsnavnet vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. PTY (Programtype): Udsendelsesprogramtypen vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. RT (Radiotekst): Tekstmeddelelsen, der sendes af stationen, vises. “NO RT” vises, hvis der ikke sendes et signal.
Page 150
NEWS AFFAIRS INFO SPORT DRAMA CULTURE SCIENCE POP M ROCK M EASY M CLASSICS OTHER M WEATHER CHILDREN SOCIAL RELIGION TRAVEL LEISURE JAZZ NATION M OLDIES FOLK M TEST ALARM NONE NEWS Start søgning, mens den valgte PTY-kode blinker. Under søgning vises “SELECT PTY” og den valgte PTY-kode (f.eks.
Page 151
Sådan vælger du en programtype Aktiver funktionen Enhanced Other Networks, mens du lytter til en FM-station. NEWS INFO OFF (frekvens) Trafi kmeddelelser NEWS: Nyheder INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter osv. OFF (frekvens): Radio Data System-tilstand fra • Radio Data System-indikatoren på displayet (TA, News eller Info) aktiveres, og enheden går i Enhanced Other Networks-standbytilstand.
Daglige funktioner Remote control DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Hovedenheden 4 / ¢ — Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrke Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOLUME-MIN) til niveau 30 (VOLUME-MAX). Fjernbetjening: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Sådan sænkes lyden et øjeblik For at gendanne lyden skal du trykke en gang til eller justere lydniveauet.
Justering af diskanten BASS TREBLE Afbrudt Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER Remote ONLY Du kan dæmpe displayet. DIMMER ON DIMMER OFF (Afbrudt) Indstilling af uret Remote ONLY Du skal indstille det indbyggede ur, før du kan bruge den daglige timer eller Sleep Timer- funktionen (se side 26).
Automatisk afbrydelse af strømmen Remote ONLY Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Denne funktion fungerer kun, hvis kilden er en A.STANDBY Afbrudt Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.STANDBY på displayet. Når afspilningen af disken stopper, begynder indikatoren A.STANDBY at blinke.
Avancerede funktioner for disk/USB-lagringsenhed Fjernbetjening Numeriske knapper PROGRAM REPEAT Programmering af afspilningsrækkeføl- gen — Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for numre (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage alle de programmerede numre ved at trykke på REPEAT. Tryk på...
Sådan kontrolleres programindholdet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... I den omvendte rækkefølge. I den programmerede rækkefølge. Sådan ændres programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Slet det sidste trin: Tilføj trin i programmet: Gentag trin 2 på...
Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. Annuller (Ingen angivelse) Gentager det MP3/WMA aktuelle nummer. (sportilstand): MP3/WMA Gentager alle (gruppetilstand): numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “GROUP”). Gentager alle MP3/WMA spor.
Timerfunktioner Fjernbetjening 4 / ¢ Indstilling af timeren Remote ONLY Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op med musik osv. • Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du trykke fl ere gange på CLOCK/TIMER, indtil den aktuelle status (normal funktion) vises.
Page 159
4 Indstil lydstyrken. • “SET OK” vises på displayet efterfulgt af de timerindstillinger, du har angivet. Sluk for anlægget (på standby), hvis du har indstillet timeren, mens der var tændt for anlægget. STANDBY/ON Displayet er slukket. STANDBY-lampen blinker langsomt indtil det indstillede klokkeslæt. 27 27 Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er udført...
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Afspilning Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. •...
Sådan fjernes højttalergitrene Fejlfi nding Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service. Generelt: Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før du afslutter. Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktionerne kan ikke aktiveres.
Vedligeholdelse For at få det bedst mulige ud af anlægget skal diskene og mekanismen holdes rene. Håndtering af diske • Tag disken ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du trykker let på hullet i midten. • Rør ikke ved diskens skinnende overfl ade eller bøj den.