Compact component system consists of ca-fsgd6s and sp-uxgd6s (42 pages)
Summary of Contents for JVC CA-FSX1
Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT FS-X1/FS-X3 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 SP-FSX1 CA-FSX1 SP-FSX3 CA-FSX3 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS SP-FSX1 SP-FSX3 For Customer Use: Enter below the Model No.
Page 2
Warnings, Cautions and Others / Mises en garde, précautions et indications diverses (For U.S.A) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Page 3
For Canada/pour le Canada CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. PRECAUTION: POUR EVITER LES CHOCS ELEC- TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock...
Page 4
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hau- teur. CA-FSX1 SP-FSX1 CA-FSX3 SP-FSX3 Side view Côté...
Table des matiéres Introduction ... 3 Caractéristiques ... 3 Structure du mode d’emploi... 3 AVERTISSEMENTS... 3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ... 3 Pour commencer... 4 Accessoires... 4 Comment installer les piles dans la télécommande... 4 Utilisation de la télécommande ... 4 Raccordement de l’antenne FM ... 5 Raccordement de l’antenne AM...
Page 6
Table des matiéres Réglage de la minuterie Bonjour... 22 Réglage de la minuterie Bonsoir ... 25 Priorité de la minuterie... 25 Dépistage des défaillances ... 26 Entretien - Divers ... 27 Caractéristiques ... 28...
❑ Les commandes et les opérations ont été revues pour les rendre plus faciles encore, vous laissant juste le plaisir de la musique. • Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Cordons électriques du haut-parleur (2) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Comment installer les piles dans la télécommande Faites correspondre la polarité...
ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise sec- teur. Raccordement de l’antenne FM Dos de l’appareil (CA-FSX1/CA-FSX3) (sur le panneau latéral) Utilisation du fil d’antenne fourni Fil d’antenne FM (fourni) • Fixez l’antenne bien en place jusqu’à ce que la récep- tion soit optimale.
Pour commencer Raccordement de l’antenne AM Dos de l’appareil (CA-FSX1/CA-FSX3) Antenne cadre AM (fourni) Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfon- çant les taquets dans les fentes d’insertion prévues sur le socle. • Si l’antenne cadre AM est couverte du vinyle, déposez du vinyle tournant comme indiqué dans l’illustration.
Raccordement des haut-parleurs (SP-FSX1/SP-FSX3) Les haut-parleurs sont exclusivement pour let appareil. L’utilisation avec les autres appareils se peut les endommager. Branchez les fils de haut-parleurs aux bornes de la chaîne et aux bornes de haut-parleurs. • Ouvrez la borne de haut-parleur pour y bloquer le fil du haut-parleur. •...
Pour commencer Dépose des grilles de haut-parleurs (SP-FSX1) Les grilles de haut-parleurs sont amovibles. Pour les déposer : 1. Tirez le fond vers vous avec les doigts. 2. Tirez alement le haut de la grille vers vous. Pour remettre les grilles : Fixez les grilles de haut-parleurs comme indiqué...
COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Les fonctions de base CD 6 A.P. off DIMMER PHONES Mise sous et hors tension Mise sous tension de la chaîne Appuyez sur la touche STANDBY/ON L’affichage s’éclaire et “HELLO” s’affiche une fois. La diode verte du témoin STANDBY/ON s’allume. La chaîne se met en marche, prête à...
Réglage de la luminosité (DIMMER - chaîne sous tension) Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage. Lors de la mise sous tension de la chaîne Lorsque la chaîne est sous tension, appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour modifier la lu- minosité...
Les fonctions de base Contrôle de la tonalité (BASS/ TREBLE) Vous pouvez contrôler la tonalité en modifiant les graves (basses fréquences) et les aigus (hautes fréquences). Sur la télécommande Appuyez sur la touche BASS/TREBLE. A chaque pression de la touche le contrôle de tonalité change de la manière suivante : BASS = TREBLE = Affichage Normal = (retour au début)
Utilisation du tuner Pavé numérique ∞ FM/AM FM/PLAY MODE * Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées. Pour plus de simplicité, nous ne montrons ici que les fonctions décrites dans ce chapitre. Vous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM. La synto- nisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections.
Utilisation du tuner Présélection des émetteurs Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à 15 émetteurs AM. • Certains numéros de présélections peuvent avoir été pro- grammés à l’usine pour tester les fréquences avant la li- vraison de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Utilisation du lecteur CD CD DOOR 0 Pavé numérique CANCEL ∞ CD 6 REPEAT FM/PLAY MODE Témoin de disque Témoin de mode lecture * Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension cependant, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Utilisation du lecteur CD ❑ Vous pouvez insérer un CD dans le tiroir tout en écoutant une autre source. • Témoin de mode lecture. ATTENTION : • NE JAMAIS essayer de refermer le couver- cle supérieur à la main car vous risqueriez de l’endommager.
• Si une plage est déjà programmée, le numéro de la plage et le numéro présélectionné pour la dernière plage programmée s’affichent. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir le numéro de plage à programmer (Voir page 12). Si rien n’a été...
Utilisation du lecteur CD Répétition des plages Vous pouvez régler la lecture de toutes les plages ou la lec- ture d’une seule plage pour qu’elle se répète autant de fois que vous le souhaitez. Pendant l’écoute ou en mode arrêt appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Utilisation d’appareils externes Utilisation d’appareils externes Vous pouvez écouter les appareils périphériques tels les ma- gnétophones MD, les lecteurs de bandes ou autres équipe- ments auxiliaires. ❑ Assurez-vous tout d’abord que les appareils externes sont correctement raccordés à la chaîne. (Voir page 8). Réglez la commande de VOLUME sur le minimum.
Utilisation d’appareils externes Enregistrement d’une source du système sur des équipements externes Vous pouvez enregistrer la source de la chaîne sur un appa- reil externe, comme une platine à cassettes ou un lecteur MD, raccordé aux bornes de sortie LINE OUT ou OPTI- CAL DIGITAL OUT de la chaîne.
Utilisation des minuteries CLOCK/TIMER Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension cependant, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre Les minuteries vous permettent de commander automati- quement les fonctions d’écoute.
Utilisation des minuteries Appuyez sur la touche SET. Le chiffre des minutes clignote sur l’affichage. • Pour revenir au réglage des heures, appuyez sur la touche CANCEL. Appuyez sur les touches régler les minutes. Appuyez sur la touche SET. “ADJUST OK!” apparaît sur l’affichage. Le témoin d’horloge ( ) reste allumé.
Page 27
Sur la télécommande Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que “ON (time)” apparaisse à l’affichage. A ce moment là, le témoin “DAILY” clignote sur l’af- fichage. A chaque pression de la touche, l’affichage se modifie comme suit. DAILY ON?/DAILY OFF? = ON (time)* = Clock setting display = Cancelled = (retour au début) *: Sélectionnez cet élément!
Page 28
Utilisation des minuteries Réglage du volume. Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour régler le volume vou- lu (VOLUME 1-50), puis validez avec la touche SET. Sélectionnez la fonction COUPURE DU SON. Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour sélectionner “FADE” (le son est coupé...
Réglage de la minuterie Bonsoir Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appa- reil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de s’endormir agréablement en musique sans avoir à se soucier d’éteindre la chaîne. • La minuterie Bonsoir ne peut être enclenchée que si la chaîne est allumée et si vous écoutez une source.
Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant d’appe- ler votre revendeur. • Si vous ne parvenez pas à résoudre la panne avec les indications que nous vous donnons ici, “ERROR” apparaît à l’affichage.
Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- tionnement. Disques compacts • N’utilisez que les CD portant la marque ci-contre avec cet appa- reil. L’utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeurs, octogonaux, etc.) ris- que cependant d’endommager le lecteur.