JVC KS-F550R Instructions Manual

Cassette receiver
Hide thumbs Also See for KS-F550R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX650R/KS-F550R
Mu
Mu
lti
Sc
sic
an
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
KS-FX650R
40Wx4
TP
RDS
PTY
SCM
KS-F550R
40Wx4
TP
RDS
PTY
SCM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
CD CHANGER CONTROL
MO
RND
RPT
DAB
TAPE
FM/AM
DETACHABLE CONTROL PANEL
MO
RPT
TAPE
F M
A M
SSM
SSM
FSUN3109-311
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KS-F550R

  • Page 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX650R/KS-F550R For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ... 4 RADIO BASIC OPERATIONS ... 5 Listening to the radio ... 5 Storing stations in memory ...
  • Page 3 OTHER MAIN FUNCTIONS ... 25 Setting the clock ... 25 Changing the general settings ... 26 Basic Procedure ... 26 Canceling Advanced SCM ... 27 Selecting 24-hour or 12-hour clock ... 28 Selecting the level display ... 28 Selecting the display mode while using the CD changer (ONLY FOR KS-FX650R) ...
  • Page 4: Basic Operations

    When you select a source in step 2 below, the power automatically turns on. You do not have to press this button to turn on the power. KS-FX650R FM/AM KS-F550R Adjust the sound as you want (see pages 21 – 24). To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source.
  • Page 5: Radio Basic Operations

    To tune in a particular frequency without searching 1 Select the band (FM or AM). For KS-FX650R: Press FM/AM repeatedly. For KS-F550R: Press FM or AM. ¢ or 2 Press and hold Now you can manually change the frequency while “M” is flashing.
  • Page 6: Storing Stations In Memory

    — No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in. KS-F550R Select the FM band number (FM1, FM2 or FM3) you want to store FM stations into.
  • Page 7: Manual Preset

    • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again. KS-F550R Select the FM1 band. Tune into a station of 88.3 MHz.
  • Page 8: Tuning Into A Preset Station

    KS-F550R When an FM stereo broadcast is hard to receive: Press MO RND (mono/random: for KS-FX650R) or MO (mono: for KS-F550R) while listening to an FM stereo broadcast. The MONO (mono) indicator lights up on the display. The sound you hear becomes monaural but reception will be improved.
  • Page 9: Rds Operations

    What you can do with RDS EON RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).”...
  • Page 10 Mode 1 The AF indicator lights up but the REG indicator does not. Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.” Switches to another station within the same network when the receiving signals from the current station become weak. Note: In this mode, the programme may differ from the one currently received.
  • Page 11: Using Standby Reception

    Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station and TAPE (or CD Changer and other connected components for KS-FX650R)). Note: Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
  • Page 12: Selecting Your Favorite Programme For Pty Standby Reception

    Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. Searching Your Favorite Programme You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory.
  • Page 13 To store your favorite programme types 1, 5 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. The selected code name will flash on the display. Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds to enter the general settings mode (see page 26).
  • Page 14: To Search Your Favorite Programme Type

    To search your favorite programme type • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, the station will not change.
  • Page 15: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
  • Page 16: Changing The Display Mode While Listening To An Fm Station

    Changing the display mode while listening to an FM station You can change the initial indication on the display to station frequency, station name (PS NAME), station frequency (FREQ) or clock time while listening to an FM RDS station. • See also “Changing the general settings” on page 26. 1.
  • Page 17: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a tape lt i s ic Note on One-Touch Operation: When a cassette is already in the cassette compartment, pressing TAPE 2 3 turns on the unit and starts tape play automatically. TAPE To stop play and eject the cassette Press 0.
  • Page 18 To fast-forward and rewind a tape ¢ for more than 1 second to fast-forward the tape. • Press When the tape reaches its end, the tape is reversed and playback starts from the beginning of the other side. 4 for more than 1 second to rewind the tape. •...
  • Page 19: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune. During playback To locate a tune ahead of the current tune on the tape.
  • Page 20: Other Convenient Tape Functions

    Other convenient tape functions Prohibiting cassette ejection You can prohibit the cassette ejection and can “lock” a cassette in the cassette compartment. Press and hold TAPE display for about 5 seconds, and the cassette is “locked”. To cancel the prohibition and “unlock” the cassette, press and hold TAPE more than 2 seconds again.
  • Page 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Indication Adjust the bass (Bass) Adjust the treble (Treble) Adjust the front and rear speaker (Fader)* balance Adjust the left and right speaker (Balance) balance LOUD Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low (Loudness)
  • Page 22: Using The Sound Control Memory

    Using the Sound Control Memory You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory, and will be recalled every time you select the same source.
  • Page 23: Recalling The Sound Modes

    Recalling the sound modes KS - FX650R TAPE FM/AM KS - F550R TAPE Notes: • You can adjust each sound mode to your preference, and store it in memory. If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments” on page 24.
  • Page 24: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT,: see page 22) to your preference and store your own adjustments in memory. Within 5 seconds Within 5 seconds Within 5 seconds Repeat the same procedure to store other settings. To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 22.
  • Page 25: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time (changing the display mode) Press DISP repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows: During tuner operation: Clock Frequency Note: For the indication change during RDS operation, see page 16.
  • Page 26: Changing The General Settings

    Changing the general settings You can change the settings of the items listed on the next page. Basic Procedure Press and hold SEL for more than 2 seconds to call up the general settings mode. Select the item you want to adjust (see page 27.) Select or adjust the item selected above.
  • Page 27: Canceling Advanced Scm

    Select. CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control memory linkage 24H/12H 24/12-hour time display AUTO ADJ Automatic setting of the clock DISPMODE Display mode CH DISP Changer display (ONLY FOR KS-FX650R) PTY STBY PTY standby PTY SRCH PTY search TA VOL...
  • Page 28: Selecting 24-Hour Or 12-Hour Clock

    Selecting 24-hour or 12-hour clock You can change the clock built in this unit either to 24-hour system or 12-hour system. 1. Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds to call up the general settings mode. 2. Select “24H/12H” with 3.
  • Page 29: Selecting The Telephone Muting

    Selecting the telephone muting This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”, whichever mutes the sounds from this unit. When shipped from the factory, this mode is deactivated. •...
  • Page 30: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure...
  • Page 31: Cd Changer Operations

    This section is ONLY FOR KS-FX650R. We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 32 To fast-forward or reverse the track To go to the next track or the previous track To go to a particular disc directly using the number button Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing). •...
  • Page 33: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO RND (Monaural/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: Mode RND Indicator RND1 Lights RND2 Flashes To play back tracks repeatedly (Repeat Play) Each time you press RPT (Repeat) while playing a CD, CD repeat play mode changes as follows: Mode...
  • Page 34: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS This section is ONLY FOR KS-FX650R. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied). Preparations: • For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
  • Page 35: Dab Tuner Operations

    DAB TUNER OPERATIONS This section is ONLY FOR KS-FX650R, when used with a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner (separately purchased). We recommend that you use DAB tuner KT-DB1500 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
  • Page 36 To search ensembles of higher frequencies. To search ensembles of lower frequencies. To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching. To change the display information while tuning into an ensemble Normally service name is shown on the display. By pressing DISP, you can also change the display while tuning into an ensemble.
  • Page 37: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. FM/AM FM/AM Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 38 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers. Notes: • A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
  • Page 39: Tuning Into A Preset Dab Service

    Tuning into a preset DAB service You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see pages 37 and 38. FM/AM FM/AM Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 40: Maintenance

    MAINTENANCE To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads lt i s ic To keep the tape clean CAUTIONS: •...
  • Page 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.
  • Page 42: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 W per channel Rear: 40 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 W per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 16 W per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
  • Page 43 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT GRUNDBEDIENUNGEN ... 4 RADIOGRUNDBETRIEB ...
  • Page 44 ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 25 Stellen der Uhr ... 25 Ändern der allgemeinen Einstellungen ... 26 Grundverfahren ... 26 Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion ... 27 Wählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12-Stunden-System ... 28 Wählen der Pegelanzeige ... 28 Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des CD-Wechslers (NUR FÜR KS-FX650R) ...
  • Page 45: Grundbedienungen

    Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht KS-FX650R FM/AM KS-F550R Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 21 – 24). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. “ATT” blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab.
  • Page 46: Radiogrundbetrieb

    Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf 1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen. Nur für KS-FX650R: FM/AM wiederholt drücken. Nur für KS-F550R: FM oder AM drücken. ¢ oder 2 Halten Sie die Taste Sie können jetzt die Frequenz manuell ändern, solange “M”...
  • Page 47: Speichern Der Sender

    Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert – Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt. KS-F550R Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1, FM2 oder FM3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
  • Page 48: Manuelles Vorabstimmen

    Taste abgespeichert wird. • Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie). In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen. KS-F550R Den FM1-Empfangsbereich wählen. Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 5 zum Abstimmen auf einen Sender.
  • Page 49: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist: Bei Stereoempfang die Taste MO RND (Mono/Zufall: Nur für KS-FX650R) oder MO (Mono: Nur für KS-F550R) drücken. Die Anzeige MONO (Mono) schaltet sich im Display ein. Das Empfangssignal, den Sie nun hören, wird monaural, der Empfang jedoch besser.
  • Page 50: Rds-Betrieb

    Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt “EON (Enhanced Other Networks)”.
  • Page 51 Modus 1 Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Page 52: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender und Cassette (oder bei der Anlage KS-FX650R auf CD-Wechsler order sonstige angeschlossene Komponente)) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
  • Page 53: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist “NEWS” als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis 6) gespeichert.
  • Page 54 So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Der PTY-Code beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren (siehe Seite 26).
  • Page 55 So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben. Hinweis: In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
  • Page 56: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie die Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Page 57: Ändern Der Anzeige Bei Der Wiedergabe Eines Ukw-Senders

    Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß der Sendername (PS NAME), die Sendefrequenz (FREQ) oder die Uhrzeit (CLOCK) anzeigt wird. • Weitere Informationen finden Sie unter “Ändern der allgemeinen Einstellungen” auf Seite 26. 1.
  • Page 58: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette lt i s ic Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn eine Kassette bereits im Kassettenfach eingelegt ist, wird durch Drücken der Taste TAPE 2 3 (Kassette) das Gerät eingeschaltet und automatisch abgespielt. TAPE Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette 0 drücken.
  • Page 59 Zum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette ¢ länger als 1 Sekunde zum schnellen Vorwärtsspulen der Kassette drücken. • Ist das Ende der Kassette erreicht, wird die Abspielrichtung gewechselt und das Abspielen beginnt auf der anderen Seite. 4 länger als 1 Sekunde zum Rückspulen der Kassette drücken. •...
  • Page 60: Suchen Eines Titelanfangs

    Suchen eines Titelanfangs Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach dem derzeitigen Titel. Während des Abspielens Zum Finden eines Titels nach dem derzeitigen Titel auf der Kassette.
  • Page 61: Weitere Kassetten-Komfortfunktionen

    Weitere Kassetten-Komfortfunktionen Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Sie können den Kassettenauswurf unterdrücken und eine Kassette im Kassettenfach “sperren”. TAPE 2 3 (Kassette) und 0 länger als 2 Sekunden drücken und halten. “NO EJECT” blinkt auf der Anzeige für ungefähr 5 Sekunden auf und die Kassette ist “gesperrt”. Zum Widerrufen der Auswurfunterdrückung und zum “Entriegeln”...
  • Page 62: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Anzeige Einstellen der Tiefen (Baß) Einstellen der Höhen (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R06 (nur hinten) — F06 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs LOUD Tiefe und hohe Frequenzen werden betont, um bei niedriger Laustärke ein (Lautstärkekontur)
  • Page 63: Verwenden Des Klangregelungsspeichers

    Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM) Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen und speichern. (Erweiterte SCM-Funktion) Auswählen und Speichern der Klangmodi Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen. Ein Klangmodus kann für alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, AM, TAPE und CD-Wechsler (und externe Komponenten: NUR FÜR KS-FX650R).
  • Page 64: Abrufen Der Klangmodi

    Abrufen der Klangmodi KS - FX650R TAPE FM/AM KS - F550R TAPE Hinweise: • Sie können die vorgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher sichern. Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter “Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen” auf Seite 24. •...
  • Page 65: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 22) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen wiederholen. Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf Seite 22 aufgeführt werden, wieder zuordnen.
  • Page 66: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit (Wechseln der Anzeigenbetriebsart) DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die Anzeigenbetriebsart wie folgt. During tuner operation: Uhrzeit Frequenz Hinweis: Informationen darüber, wie die Anzeige während des RDS-Betriebs geändert wird, finden Sie auf Seite 16.
  • Page 67: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen

    Ändern der allgemeinen Einstellungen Sie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistet sind. Grundverfahren Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren. Wählen Sie das Element, das Sie einstellen möchten.
  • Page 68: Deaktivieren Der Erweiterten Scm-Funktion

    Aufrufen. CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem Klangmodusspeicher 24H/12H 24/12-Std.-Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung DISPMODE Anzeigemodus CH DISP CD-Wechsleranzeige (NUR FÜR KS-FX650R) PTY STBY PTY-Bereitschaft PTY SRCH PTY-Suchlauf TA VOL Verkehrsfunkmeldungs- Lautstärke P-SEARCH Sendungssuchlauf LEVEL Pegelanzeige Tonstummschaltung für Mobiltelephon...
  • Page 69: Wählen Der Zeitanzeige Im 24-Stunden- Oder 12-Stunden-System

    Wählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12- Stunden-System Sie können die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so einstellen, daß die Uhrzeit entweder im 24-Stunden- oder im 12-Stunden-System angezeigt wird. 1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
  • Page 70: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung “MUTING 1” oder “MUTING 2”. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert. •...
  • Page 71: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicherstellen, daß...
  • Page 72: Cd-Wechslerbetrieb

    Dieses Kapitel bezieht sich nur auf KS-FX650R. Wir empfehlen, einen CD-Wechsler der Reihe CH-X für Ihre Anlage zu verwenden. Haben Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler für Anschlüsse. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Page 73 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel So wählen Sie eine bestimmte CD direkt mit Hilfe der Zifferntasten: Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese abzuspielen. • Eine CD-Nummer von 1 – 6 wählen: Kurz 1 (7) –...
  • Page 74: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: Mode RND-Anzeige RND1 Leuchtet RND2 Blinkt Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Jedes Mal, wenn Sie RPT (Repeat) bei laufender CD drücken, ändert sich der CD-Wiederholungsmodus wie folgt: (Wiederholung1)
  • Page 75: Betrieb Der Externen Komponente

    BETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTE Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KS-FX650R. Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Vorbereitungen: • Im Installations-/Anschlußhandbuch (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
  • Page 76: Betrieb Des Dab-Tuners

    Dieser Abschnitt bezieht sich NUR AUF DAS MODELL KS-FX650R, wenn es zusammen mit einem (separat zu erwerbenden) DAB-Tuner (DAB = Digital Audio Broadcasting/ digitaler Rundfunk) von JVC verwendet wird. Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT- DB1500 zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.
  • Page 77 So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben. So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen Normalerweise wird der Name des Dienstes im Displays angezeigt.
  • Page 78: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. FM/AM FM/AM Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
  • Page 79 Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern. Hinweise: • Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
  • Page 80: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 37 und 38. FM/AM FM/AM Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Page 81: Wartung

    WARTUNG Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe lt i si c S ca Zum Sauberhalten der Kassetten VORSICHT: •...
  • Page 82: Fehlersuche

    Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Kassette kann nicht eingelegt werden. • Kassetten werden heiß. • Die Tonwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die Tonqualität hat sich verschlechtert.
  • Page 83: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 40 W pro Kanal Hinten: 40 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 16 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20,000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 16 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20,000 Hz bei nicht mehr als 0.8% Gesamtklirrfaktor.
  • Page 84 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ... 4 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO ... 5 Ecoute de la radio ...
  • Page 85 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ... 25 Réglage de l’horloge ... 25 Modification des réglages généraux ... 26 Procédure de base ... 26 Annulation de SCM avancé ... 27 Réglage de l’horloge sur 24 heures ou 12 heures ... 28 Sélection de l’affichage du niveau ... 28 Sélection du mode d’affichage lors de l’utilisation du changeur de CD (SEULEMENT POUR LE KS-FX650R) ...
  • Page 86: Operations De Base

    Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. KS-FX650R FM/AM KS-F550R Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 21 – 24). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur commence à...
  • Page 87: Fonctionnement De Base De La Radio

    Pour accorder une fréquence particulière sans recherche 1 Choisissez la bande (FM ou AM). Pour KS-FX650R: Appuyez plusieurs fois sur FM/AM. Pour KS-F550R: Appuyerz sur FM ou AM. ¢ ou 2 Maintenez pressée Vous pouvez maintenant changer manuellement la fréquence pendant que “M” clignote.
  • Page 88: Mémorisation Des Stations

    à No. 6 (fréquence la plus haute). Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de présélection de station 1 est accordée automatiquement. KS-F550R Choisissez le numéro de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriser les stations.
  • Page 89: Présélection Manuelle

    • Les stations présélectionnées sont effacées si l'alimentation du circuit mémoire est interrompue (par exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, présélectionnez de nouveau les stations. KS-F550R Choisissez la bande FM1. Accordez une station à 88.3 MHz.
  • Page 90: Accord D'une Station Présélectionnée

    KS-F550R Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Appuyer sur MO RND (mono/aléatoire: pour KS-FX650R) ou MO (mono: pour KS-F550R) tout en écoutant une émission FM stéréo. L’indicateur MONO (Mono) s’allume sur l’affichage. Le son que vous entendez devient monophonique mais la réception est améliorée.
  • Page 91: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 92 Mode 1 L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG. Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.” Commute sur une autre station du même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. Remarque: Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu.
  • Page 93: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l'attente de réception L'attente de réception permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) et informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM ou un TAPE (ou le CD changeur ou un autre appareil connecté pour le KS-FX650R)).
  • Page 94: Sélection De Votre Programme Préféré Pour L'attente De Réception Pty

    Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente de réception PTY. Recherche de votre programme préféré...
  • Page 95 Pour mémoriser vos types de programme préféré 1, 5 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le code PTY clignote. Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage général.
  • Page 96 Pour rechercher votre type de programme préféré • S’il y a une station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, cette station est accordée. • S’il n’y a aucune station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.
  • Page 97: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l'utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n’est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil, en utilisant les données AF, accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
  • Page 98: Modification Du Mode D'affichage Lors De L'écoute D'une Station Fm

    Modification du mode d’affichage lors de l’écoute d’une station FM Vous pouvez changer l’indication originale de l’affichage du nom de la station (PS NAME) sur la fréquence de la station (FREQ) ou sur l’horloge (CLOCK) lors de l’écoute d’une station FM RDS.
  • Page 99: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d'une cassette lt i s ic Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand une cassette est déjà dans le compartiment à cassette, appuyer sur TAPE 2 3 met l'appareil sous tension et commence la lecture automatiquement. TAPE Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0.
  • Page 100 Avance rapide et rebobinage de la bande ¢ pendant plus d'une seconde pour avancer rapidement la bande. • Appuyez sur Quand la bande atteint sa fin, la direction de lecture est inversée et la lecture commence à partir du début de l'autre face. 4 pendant plus d'une seconde pour rebobiner la bande.
  • Page 101: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d'un morceau Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la lecture à partir du début d'une plage donnée. Vous pouvez spécifiez un maximum de 9 morceaux après ou avant le morceau actuel. Pendant la lecture Pour localiser un morceau après le morceau actuel sur...
  • Page 102: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Autres fonctions pratiques avec la cassette Pour interdire l’éjection de la cassette Vous pouvez empêcher l’éjection de la cassette et “verrouiller” une cassette dans le compartiment à cassette. Maintenez pressées les touches TAPE2 3 et 0 pendant plus de 2 secondes. “NO EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes et la cassette est “verrouillée”.
  • Page 103: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Indication Ajuster les graves (Graves) Ajuster les aigus (Aigus) Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Fader)* avant et arrière Ajuster l'équilibre entre les enceintes (Balance) gauche et droite LOUD Relève les fréquences basses et...
  • Page 104: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son

    Utilisation de la mémoire de commande du son Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture. (SCM avancé) Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode, il est mémorisé et est rappele chaque fois que vous choisissez la même source.
  • Page 105: Rappel Des Modes Sonores

    Rappel des modes sonores KS - FX650R TAPE FM/AM KS - F550R TAPE Remarques: • Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé comme vous le souhaitez et le mémoriser. Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votre propre mode sonore, reportez-vous à “Mémorisation de votre propre ajustement sonore”...
  • Page 106: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, POP, SOFT: reportez-vous à la page 22) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes Répétez la même procédure pour mémoriser d'autres réglages.
  • Page 107: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l'horloge Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge (modification du mode d'affichage) Appuyez sur DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'affichage change comme suit. Pendant l'utilisation du tuner: Horloge Fréquence Remarque: Pour le changement de l'indication pendant l'utilisation du RDS, voir page 16.
  • Page 108: Modification Des Réglages Généraux

    Modification des réglages généraux Vous pouvez changer les réglages des éléments de la liste de la page suivante. Procédure de base Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage général. Choisissez l'élément que vous souhaitez ajuster.
  • Page 109: Annulation De Scm Avancé

    Choisissez. CLOCK H Réglage des heures CLOCK M Réglage des minutes SCM LINK Liaison mémoire de commande du son 24H/12H Affichage de l'horloge sur 24/12 heures AUTO ADJ Réglage automatique de l'horloge DISPMODE Mode d'affichage CH DISP Affichage de changeur (SEULEMENT POUR LE KS-FX650R) PTY STBY Attente PTY...
  • Page 110: Réglage De L'horloge Sur 24 Heures Ou 12 Heures

    Réglage de l'horloge sur 24 heures ou 12 heures Vous pouvez régler l'horloge intégré de cet appareil sur un système d'affichage par 24 heures ou par 12 heures. 1. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage général.
  • Page 111: Sélection Du Silencieux Téléphonique

    Sélection du silencieux téléphonique Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système de téléphone utilisé, choisissez “MUTING 1” ou “MUTING 2”, celui qui atténue le son de cet appareil. A l'expédition de l'usine, ce mode est hors service. •...
  • Page 112: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,...
  • Page 113: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Si vous possèdez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d'un câble (KS-U15K) pour le connecter à l'appareil.
  • Page 114 Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Pour aller directement à un disque particulier en utilisant les touches numériques. Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité...
  • Page 115: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO RND (Monaural/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire de CD change comme suit: Mode indicateur RND RND1 Allumé...
  • Page 116: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Cette section est SEULEMENT POUR LE KS-FX650R. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Préparations: • Pour connecter l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 et l’appareil extérieur, référez-vous au manuel d’installation/connexion (document séparé).
  • Page 117: Fonctionnement Du Tuner Dab

    DAB (Digital Audio Broadcasting) JVC (acheté séparément). Nous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB KT-DB1500 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre tuner DAB.
  • Page 118 Pour rechercher un ensemble de fréquence plus élevée Pour rechercher un ensemble de fréquence moins élevée Pour arrêter la recherche avant qu’un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé pour commencer la recherche. Pour changer l’information affichée lors de l’accord d’un ensemble Normalement, le nom du service apparaît sur l’affichage.
  • Page 119: Mémorisation De Services Dab

    Mémorisation de services DAB Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). FM/AM FM/AM Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement. FM/AM Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).
  • Page 120 Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres services DAB sur d’autres numéros de présélection. Remarques: • Un service DAB précédemment mémorisé est effacé si un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de présélection.
  • Page 121: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, reportez-vous aux pages 37 et 38. FM/AM FM/AM Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement.
  • Page 122: Entretien

    ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de l'appareil Cet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes lt i s ic Pour garder les cassettes propres ATTENTION: •...
  • Page 123: Depannage

    Ce qui apparaît comme un problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faible niveau et la qualité...
  • Page 124: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 40 watts par canal Arrière: 40 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 16 watts par canal pour 4 , 40 Hz à 20,000 Hz à moins de 0.8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 125 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 126 ANDERE HOOFDFUNCTIES ... 25 Klok instellen ... 25 De algemene instellingen wijzigen ... 26 Basisprocedure ... 26 Advanced SCM annuleren ... 27 24-Uurs aanduiding of 12-uurs aanduiding voor de klok selecteren ... 28 Selecteren welk niveau op de display wordt weergegeven ... 28 De weergavemodus van de display selecteren bij gebruik van de CD-wisselaar (ALLEEN VOOR KS-FX650R) ...
  • Page 127: Basisbediening

    U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. KS-FX650R FM/AM KS-F550R Stel het geluid in zoals u zelf wilt (zie bladzijde 21 – 24). Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op afleesvenster begint de tekst “ATT”...
  • Page 128: Basisbediening Van De Radio

    Om zonder zoeken af te stemmen op een bepaalde frequentie 1 Kies de golfband (FM of AM). Voor de KS-FX650R: Druk herhaaldelijk op FM/AM. Voor de KS-F550R: Druk op FM of AM. ¢ of 4 en houd deze toets ingedrukt tot de letter “M” op de display 2 Druk op begint te knipperen.
  • Page 129: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    (FM1, FM2 of FM3) onder de cijfertoetsen vastgelegd — nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie). De voorkeuzezender die onder cijfertoets 1 is vastgelegd wordt na het automatisch vastleggen van de zenders opgeroepen. KS-F550R Selecteer het nummer van de FM-golfband (FM1, FM2 of FM3) waarop u FM-zenders wilt vasteleggen.
  • Page 130: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    • Ingestelde zenders worden gewist wanneer de spannings toevoer naar het geheugen wordt onderbroken (bijvoorbeeld bij het vervangen van de accu). Als dit gebeurt, moeten de zenders opnieuw worden ingesteld. KS-F550R Selecteer FM1. Stem af op een zender op 88.3 MHz.
  • Page 131: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Druk tijdens ontvangst van een FM stereo-uitzending op MO RND (mono/willekeurig: voor de KS-FX650R) of MO (mono: voor de KS-F550R). De indicator MONO (mono) op de display licht op. De uitzending zal dan mono worden weergegeven maar met aanzienlijk minder ruis.
  • Page 132: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 133 Modus 1 De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op. De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”). In deze modus schakelt de ontvanger over naar een andere zender van hetzelfde station als het signaal van de geselecteerde zender te zwak wordt. Opmerking: In deze modus kan het voorkomen dat het nieuw te ontvangen programma anders is dan het programma dat u daarvoor ontving.
  • Page 134: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station en Cassette-speler (of CD-wisselaar of een andere aangesloten afspeelbron voor de KS-FX650R)) overschakelen naar een door u ingesteld programmagenre (PTY) of naar verkeersinformatie (TA). Opmerking: Standby-ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert.
  • Page 135: Een Pty-Code Invoeren Voor De Standby-Ontvangst Van Een Programmagenre

    Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Page 136 Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1, 5 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. De PTY-code begint te knipperen. Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt om de modus voor algemene instellingen op te roepen.
  • Page 137 Een programmagenre opzoeken • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. • Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, blijft de eenheid afgestemd op het station dat al was geselecteerd.
  • Page 138: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-station is, gebeurt er echter iets anders. Als het ontvangen signaal niet sterk genoeg is, gaat de eenheid op basis van de AF-gegevens namelijk automatisch op zoek naar een andere, sterkere zender die hetzelfde programma uitzendt als de voorkeurzender die u hebt gekozen.
  • Page 139: De Weergave Op De Display Wijzigen Terwijl U Naar Een Fm-Station Luistert

    De weergave op de display wijzigen terwijl u naar een FM-station luistert Wat er als eerste op de display wordt weergegeven wanneer u naar een FM-station luistert dat gebruik maakt van het RDS-systeem, kunt u zelf bepalen. U kunt de oorspronkelijke weergave desgewenst wijzigen in de stationsnaam (PS NAME), de frequentie van het ontvangen station (FREQ) of de tijd van de ingebouwde klok (CLOCK).
  • Page 140: Gebruik Van De Cassettespeler

    GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER Beluisteren van een cassette lt i s ic “One-Touch” bediening: Wanneer er al een cassette in de cassettehouder zit, kunt u op de toets TAPE 2 3 drukken om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen. TAPE Afspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springen Druk op 0.
  • Page 141 Versneld doorspoelen en terugspoelen van een band • Druk langer dan 1 seconde op Aan het einde wordt de band omgedraaid en wordt de andere kant vanaf het begin afgespeeld. • Druk langer dan 1 seconde op Dezelfde kant wordt nogmaals afgespeeld Wanneer u op TAPE2 3 drukt, kunt u het versneld doorspoelen en terugspoelen op een willekeurige plaats laten stoppen.
  • Page 142: Het Begin Van Een Muziekstuk Vinden

    Het begin van een muziekstuk vinden Met Multi Music Scan kunt u het afspelen automatisch laten beginnen bij het begin van een bepaald muziekstuk. U kunt muziekstukken opgeven die zich maximaal 9 muziekstukken na of voor het huidige muziekstuk bevinden. Gedurende het afspelen Een muziekstuk na het huidige...
  • Page 143: Andere Handige Functies Voor De Cassettespeler

    Andere handige functies voor de cassettespeler Voorkomen dat de cassette uit de cassettehouder springt U kunt voorkomen dat de cassette uit de cassettehouder springt door een band in de cassettehouder te “vergrendelen”. Druk op TAPE2 3 en 0 en houd deze toets langer dan 2 seconden ingedrukt. Op het afleesvenster knippert gedurende ongeveer 5 seconden de tekst “NO EJECT”.
  • Page 144: Gelvid Regelen

    Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Indicatie Bastonen aanpassen. (bas) Treble aanpassen. (treble) Evenwicht tussen voor- en (faden)* achterspeakers aanpassen. Evenwicht tussen linker- en (balans) rechterspeaker aanpassen. LOUD De lage en hoge tonen worden versterkt voor een goed (loudness) gebalanceerd geluid bij weergave met een laag volume.
  • Page 145: Werken Met Aangepaste Geluidsmodi (Advanced Scm)

    Werken met aangepaste geluidsmodi (Advanced SCM) U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit is mogelijk dankzij de voorziening met de naam “Advanced SCM” (Sound Control Memory). De geluidsmodi selecteren en opslaan Als u een geluidsmodus hebt geselecteerd, wordt deze in het geheugen opgeslagen en wordt de modus elke keer weer opgeroepen wanneer u dezelfde geluidsbron selecteert.
  • Page 146: De Geluidsmodi Oproepen

    De geluidsmodi oproepen KS - FX650R TAPE FM/AM KS - F550R TAPE Opmerkingen: • U kunt de vooraf ingestelde geluidsweergave wijzigen en in het geheugen opslaan. Meer bijzonderheden over het aanpassen en opslaan van uw eigen geluidsinstellingen treft u aan in de paragraaf “Uw eigen geluidsinstelling opslaan”...
  • Page 147: Uw Eigen Geluidsinstelling Opslaan

    Uw eigen geluidsinstelling opslaan De geluidsweergave (BEAT, POP, SOFT, zie bladzijde 22) kan worden aangepast en in het geheugen worden opgeslagen. Binnen 5 seconden Binnen 5 seconden Binnen 5 seconden Herhaal deze procedure om de andere instellingen op te slaan. Opnieuw instellen van de fabrieksinstellingen Herhaal bovenstaande procedure en stel de waarden in die zijn weergegeven in de tabel op bladzijde 22.
  • Page 148: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Huidige tijd van de klok controleren (andere modus op afleesvenster tonen) Druk meerdere malen op DISP. Elke keer dat u op de toets drukt, verandert het afleesvenster als volgt. Tijdens de bediening van de tuner: Klok Frequentie Clock Frequency...
  • Page 149: De Algemene Instellingen Wijzigen

    De algemene instellingen wijzigen Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende pagina staan te wijzigen. Basisprocedure Druk op de toets en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt om de modus voor algemene instellingen op te roepen. Selecteer het item waarvan u de instelling wilt wijzigen.
  • Page 150: Advanced Scm Annuleren

    Kies... CLOCK H Instellen van het uur CLOCK M Instellen van de minuten SCM LINK Koppeling met het geheugen voor geluidsmodi 24H/12H 24/12-uur aanduiding voor de klok AUTO ADJ Automatische instellen van de klok DISPMODE Displayfunctie CH DISP Wisselaardisplay (ALLEEN VOOR KS-FX650R) PTY STBY PTY-standby...
  • Page 151: 24-Uurs Aanduiding Of 12-Uurs Aanduiding Voor De Klok Selecteren

    24-Uurs aanduiding of 12-uurs aanduiding voor de klok selecteren Het is mogelijk om voor de klok die in deze eenheid is ingebouwd een 24-uurs aanduiding of een 12-uurs aanduiding te kiezen. 1. Druk op de toets SEL (selecteren) en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt om de modus voor algemene instellingen op te roepen.
  • Page 152: Audiodemping Voor Mobiele Telefoongesprekken

    Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken Deze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteem dat u gebruikt “MUTING 1” of “MUTING 2”. Welke dempingsmogelijkheid u kiest, hangt af van de vraag welke instelling het geluid het beste dempt. Bij het verlaten van de fabriek is deze modus uitgeschakeld.
  • Page 153: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen? Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,...
  • Page 154: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    Als u een andere automatische CD-wisselaar hebt, kunt u voor de aansluitingen het beste even contact opnemen met uw JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Voorbeeld: Als u een CD-wisselaar uit de KD-MK serie hebt, hebt u een kabel (KS-U15K) nodig om deze met het apparaat te verbinden.
  • Page 155 Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Naar het volgende of vorige muziekstuk springen Met behulp van een cijfertoets rechtstreeks naar een bepaalde CD gaan Druk op de nummertoets die correspondeert met het nummer van de CD om het afspelen te laten beginnen. •...
  • Page 156: Kiezen Van De Weergavefunctie

    Kiezen van de weergavefunctie Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Door iedere druk op MO RND (Mono/Random) tijdens weergave van een CD verandert de willekeurige weergavefunctie voor een CD als volgt: Functie RND-indicator RND1 Licht op RND2 Knippert Herhaald afspelen van fragmenten (Repeat Play) Elke keer wanneer u op RPT (Repeat) drukt terwijl u naar een CD luistert, verandert de herhaalfunctie voor het afspelen van CD’s en wel als volgt: Functie...
  • Page 157: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN De volgende beschrijvingen zijn UITSLUITEND VOOR DE KS-FX650R. Het externe apparaat kan met behulp van de KS-U57 Line Input Adapter (niet meegeleverd) op de ingang van de CD-wisselaar worden aangesloten. Voorbereiding: • Aanwijzingen omtrent het aansluiten van de KS-U57 Line Input Adapter op het externe apparaat treft u aan in de Installation/Connection Manual (aparte publicatie).
  • Page 158: Bediening Van De Dab-Tuner

    DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) van JVC wordt gebruikt (apart verkrijgbaar). We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd.
  • Page 159 Ensembles op hogere frequenties zoeken. Ensembles op lagere frequenties zoeken. Als u het zoeken wilt stoppen nog voordat er een ensemble is gevonden, moet u de toets die u hebt ingedrukt om het zoeken in gang te zetten nogmaals indrukken. De informatie op de display wijzigen wanneer u op een ensemble afstemt Normaliter wordt de naam van de service op het display weergegeven.
  • Page 160: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. FM/AM FM/AM Selecteer de DAB-tuner. Elke keer wanneer u op de toets drukt en deze ingedrukt houdt, wordt de DAB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd. FM/AM Selecteer de DAB-band (DAB1, DAB2 of DAB3) van uw keuze.
  • Page 161 Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. Herhaal de bovenstaande procedure als u nog andere DAB- services achter voorkeuzetoetsen wilt opslaan. Opmerkingen: • Een reeds opgeslagen DAB-service verdwijnt uit het geheugen wanneer u aan de desbetreffende voorkeuzetoets een nieuwe DAB-service toekent.
  • Page 162: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een opgeslagen DAB-service Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebt opgeslagen. Onthoud dat u de service hiervoor eerst in het geheugen moet opslaan en aan een voorkeuzetoets moet toekennen. Hoe dit moet, leest u op bladzijde 37 en 38. FM/AM FM/AM Selecteer de DAB-tuner.
  • Page 163: Onderhoud

    ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen lt i s ic De band schoonhouden LET OP! • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het apparaat hierdoor worden beschadigd.
  • Page 164: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • Er kan geen band in het apparaat worden gestopt. • De banden worden heet. •...
  • Page 165: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voor: 40 watt per kanaal Achter: 40 watt per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voor: 16 watt per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20,000 Hz met niet meer dan 0.8% totale vervorming van het geluid. Achter: 16 watt per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20,000 Hz met niet meer dan 0.8%...
  • Page 166 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLEMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

This manual is also suitable for:

Ks-fx650r

Table of Contents