JVC KD-DV5100 Instructions Manual page 64

Jvc dvd/cd receiver instructions
Hide thumbs Also See for KD-DV5100:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the receiver.
To CD changer, another
external component, or
SIRIUS
®
radio
(see diagram
)
Al cambiador de CD, otro
componente externo, o
radio SIRIUS
®
(véase el diagrama
)
Rear ground
Au changeur de CD, un
terminal
autre appareil extérieur ou
Terminal de tierra
à la radio SIRIUS
®
(voir le
posterior
diagramme
)
Borne arrière de
masse
Line out (see diagram
)
Salida de línea
(véase diagrama
)
Sortie de ligne
(voir le diagramme
)
DIGITAL OUT (see diagram
diagrama
/ voir le diagramme
*
3
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
3
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*
3
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
negras
Blanc
Blanc avec bande
noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
SUBWOOFER (see diagram
/ véase diagrama
LINE IN (see diagram
/ véase diagrama
2nd AUDIO OUT (see diagram
VIDEO OUT (see diagram
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
*
3
Yellow
*
3
Amarillo
3
Jaune
*
Red
Rojo
Rouge
/ véase
)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marrone
Light green
Verde claro
Vert clair
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
1
/ voir le diagramme
)
*
/ voir le diagramme
)
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
2
*
Not included for this receiver
2
*
No suministrado con esta unidad
*
2
Non fourni avec cet appareil
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
(12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la
batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage)
(12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en
a une (200 mA max.)
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
4
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
*
1
Only for KD-ADV6160
*
1
Sólo para KD-ADV6160
1
*
Seulement pour le KD-ADV6160
*
1
)
)
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
*
1
Al cellulare
To parking brake, metallic body or chassis of
the car
Al freno de estacionamiento, carrocería
metálica o chasis del automóvil
Au frein de stationnement, corps métallique ou
châssis du véhicule
Green
Purple with black stripe
Púrpura con rayas
Verde
negras
Vert
Violet avec bande noire
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
*
1
*
1
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-adv6160Kd-dv5100j

Table of Contents