Homelite UT41121A Operator's Manual

Electric string

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELEcTRIc STRINg
TRIMMER/EDgER
TAILLE-hAIES À LIgNE / TAILLE-
bORDURES ÉLEcTRIqUE
REcORTADORA ELÉcTRIcA DE hILO /
PARA REcORTAR bORDES
UT41121A
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su recortadora de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
To register your homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT41121A

  • Page 1 REcORTADORA ELÉcTRIcA DE hILO / PARA REcORTAR bORDES UT41121A Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNINg: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 1 E - Edging coupler (coupleur du taille-bordure, A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para H - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector el cable) acoplador para cortar bordes) de hierba) F - Telescoping shaft coupler (coupleur du I - Motor housing (boîtier...
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote) A - Direction of rotation (sens de rotation, A - Switch trigger (gâchette, gatillo B - Notches 1 and 2: trimming and edging sentido de la rotación) interruptor) (enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte...
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 12 propEr EdGInG opEraTInG posITIon posITIon coUpE-BordUrEs d’UTIlIsaTIon corrEcTE posIcIón rEcorTadora dE BordEs corrEcTa para El ManEJo dE la HErraMIEnTa A - Pull up edging coupler to rotate (tirer en haut le bouton du taille-bordure afin de faire pivoter l’outil, arránquese el botón del recorte de bordes para rotar) B - Rotating rear handle (poignée arrière...
  • Page 6: Table Of Contents

    TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 6 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS extension cord receptacle, or extension cord plug in any WARNINg: way.  Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, Read and understand all instructions before using this radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased product.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. gauge number, the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power ...
  • Page 9: Symbols

    SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Page 10: Electrical

    ELEcTRIcAL DOUbLE INSULATION When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is Double insulation is a concept in safety in electric power designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket. tools, which eliminates the need for the usual three-wire Before using any extension cord, inspect it for loose or grounded power cord.
  • Page 11: Features

    FEATURES FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 5.0 Amps Cutting Swath .................................14 in. Weight ..................................5.8 lbs. KNOW YOUR STRINg TRIMMER gRASS DEFLEcTOR See Figure 2. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of the from flying debris.
  • Page 12: Operation

    ASSEMbLY TOOLS NEEDED ATTAchINg gRASS DEFLEcTOR See Figure 3. See Figures 4 - 5. The following tool (not included) is needed for assembly: WARNINg:  Phillips screwdriver The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury.
  • Page 13: Cutting Tips

    OPERATION ThREE-POSITION PIVOTINg hEAD ADVANcINg ThE LINE MANUALLY See Figure 8. Disconnect the string trimmer from the power supply, then push the spool retainer button in while pulling on trimmer The trimmer head can be adjusted to three different posi- line to manually advance.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANcE SPOOL REPLAcEMENT WARNINg: See Figure 15. Use only .065 in. diameter monofilament line. Use original When servicing, use only identical replacement parts. manufacturer’s replacement line for best performance. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
  • Page 15: Troubleshooting

    2. Household circuit breaker is tripped. 2. Check circuit breaker. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 16: Illustrated Parts List

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 17 NOTES Page 13 — English...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ prise du cordon, l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas AVERTISSEMENT : être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise de Lire et veiller à bien comprendre toutes les courant murale polarisée.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Garder l’outil en bon état – Remplacer la bobine si elle pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi) est fissurée, écaillée ou endommagée de quelconque maximum. en cas de doute, utiliser un cordon du calibre façon.
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,0 A Largeur de coupe ............................356 mm (14 po) Poids ................................2,6 kg (5,8 lbs) DÉFLECTEUR D’HERBE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TAILLE- BORDURES À LIGNE La tondeuse est équipée d’un déflecteur d’herbe qui protège l’opérateur des débris projetés.
  • Page 23 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES  Retirez les vis du sachet attaché pour couper la lame. Voir la figure 3.  Fixer le déflecteur d’herbe sur la tête de coupe dans les fentes du boîtier du moteur. Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour ef- fectuer l’assemblage :  Aligner le trou des vis du déflecteur d’herbe sur le trou central du boîtier du moteur.
  • Page 24 UTILISATION LAME COUPE-LIGNE la bordure et approcher préférés dispose. NOTE : Régler la tête du taille bordures à la première ou Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée à la deuxième position pour tailler ou couper. Régler à la sur le déflecteur d’herbe.
  • Page 25 ENTRETIEN  Lors de l’installation d’une bobine neuve, s’assurer AVERTISSEMENT : que les deux fils sont engagés dans les deux fentes diamétralement opposées de la bobine neuve. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Veiller à ce que les deux fils dépassent chaque fente d’origine pour les réparations.
  • Page 26 2. Vérifier le disjoncteur. déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique La taille-bordures à ligne a été entièrement testée avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27 HOmeLITe est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 28 NOTES Page 13 — Français...
  • Page 29 INsTRuCCIoNEs DE sEGuRIDAD IMPoRTANTEs extensión polarizado. Esta clavija encaja de una sola ADVERTENCIA: manera en un cable de extensión polarizado. Si la clavija Lea y comprenda todas las instrucciones. El no entra completamente en el enchufe del cable de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo extensión, invierta la posición de la misma.
  • Page 30 INsTRuCCIoNEs DE sEGuRIDAD IMPoRTANTEs  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo. no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 31 sÍMBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. sÍMBoLo sEÑAL sIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRo: muerte o lesiones serias.
  • Page 32 AsPECTos ELÉCTRICos DoBLE AIsLAMIENTo CoRDoNEs DE EXTENsIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Page 33 CARACTERÍsTICAs CARACTERÍSTICAS EsPECIFICACIoNEs DEL PRoDuCTo corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 5,0 A Ancho de corte ............................356 mm (14 pulg.) Peso ................................2,6 kg (5,8 lbs.) FAMILIARÍCEsE CoN su RECoRTADoRA DE RuEDA GuÍA PARA RECoRTAR BoRDEs HILo La guía para recortar bordes, se monta fácilmente y permite Vea la figura 1.
  • Page 34 ARMADo ACoPLAMIENTo DEL DEFLECToR DE ADVERTENCIA: HIERBA Vea las figuras 4 y 5. No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. cualquier al- ADVERTENCIA: teración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está...
  • Page 35 FuNCIoNAMIENTo AVANCE MANuAL DEL HILos  Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo.  Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté desenchufe la recortadora de hilos y introduzca la el retén del firmemente apretado antes de volver. carrete mientras tira del hilos, o hilos, según sea el caso, para hacerlo avanzar manualmente.
  • Page 36 MANTENIMIENTo  Presione hacia dentro las pestañas laterales del retén del ADVERTENCIA: carrete.  tire el retén del carrete hacia arriba para extraerlo. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar ...
  • Page 37 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 38 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELItE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 39 NoTEs Página 13 — Español...
  • Page 40 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations rejetées dans l’air suite à son Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes utilisation peuvent contenir des lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de produits chimiques, notamment du réparations agréé...

Table of Contents