Download Print this page
Oster 76997 Instruction Manual

Oster 76997 Instruction Manual

Pro-cord/cordless trimmer
Hide thumbs Also See for 76997:

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAFEGUARDS
Pro-Cord/Cordless
Trimmer
Commercial Trimmer
water. Return the appliance to a service
center for examination and repair.
OPERATING INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
4. Keep cord away from heated surfaces.
basic precautions should always be
FOR 120-VOLT M RKETS ONLY
Instruction Manual
5. Never drop or insert any object into any
followed, including the following:
opening.
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a
Read all Instructions before using
6. Do not use outdoors or operate where
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits
For Commercial Use Only
this appliance
aerosol (spray) products are being used
a polarized outlet only one way. This is a safety feature
or where oxygen is being administered.
D D A A N N G G E E R R
intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug
7. Do not use this appliance with a dam-
aged or broken comb, as facial injury
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
To reduce the risk of electric shock:
may occur.
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
1. DO NOT reach for an appliance
8. Always attach plug to appliance first,
this safety feature.
that has fallen into water. Unplug
then to outlet. To disconnect, turn all
immediately.
controls to "off" then remove plug from
These Tips Help Make Your Job Easier:
2. DO NOT use while bathing or in a
outlet.
1. Wash hair first; it can reduce blade damage and improve
shower.
9. Avoid contact with moving blades.
3. DO NOT place or store appliance
10. Replace damaged/broken combs/blade
where it can fall or be pulled into a
immediately to avoid injury.
2. Oil blades before and after each use. Apply 1-2 drops of oil
tub or sink. Do not place in or drop
11. The power of the charge is only for one
into water or other liquid.
trimmer. Do not operate two trimmers
4. Except when charging, always unplug
on one charge.
this appliance from the electrical out-
ABOUT THIS TRIMMER
let immediately after using.
5. Unplug this appliance before
Cord or cordless—it's your choice. Use the power cord when
cleaning.
the batteries are not fully charged, or choose the cordless
option.
W W A A R R N N I I N N G G
HOW TO USE
For Model Numbers:
To reduce the risk of burns, fire,
76997
electric shock or injury to persons:
Charging the Unit
1. Close supervision is necessary when
Unit must be fully charged before operating. Otherwise damage
this appliance is used by, on, or near
to the battery and electrical components could result. Follow
children or invalids.
these directions and allow unit to charge for at least 16 hours
2. Use this appliance only for its
intended use as described in this
before initial operation. Failure to follow these directions could
manual. Do not use attachments not
result in your warranty being voided.
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has
1. Plug the power cord of the charging stand into an outlet with
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been
2. Ensure that the switch on the unit is in the "Off" position.
dropped or damaged, or dropped into
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Rasoir Effileur
Rasoir Effileur Commercial
Pro-Cord/Cordless
d'accessoires non recommandés par le
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
fabricant.
L'utilisation de cet appareil doit être
accompagnée de précautions essen-
3. Ne jamais faire fonctionner si cet
POUR DES APPAREILS DE 120-VOLT SEULEMENT
Manuel d'Instruction
tielles, y compris les suivantes:
appareil est muni d'un cordon ou d'une
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil dispose
prise endommagés, s'il ne fonctionne
Lisez toutes les directives avant
pas adéquatement, s'il a été échappé ou
d'une prise électrique polarisée (une des fiches est plus large
• À des fins commerciales seulement •
d'utiliser cet appareil.
endommagé, ou tombé dans l'eau.
que l'autre). Cette fiche ne va que dans un sens seulement sur
Retourner l'appareil dans un centre des
une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'enfonce pas
A A T T T T E E N N T T I I O O N N
services à la clientèle afin d'être examiné
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau.
et réparé.
Si elle ne s'adapte toujours pas à fond, consulter un électricien
Pour réduire le risque de chocs élec-
4. Tenir le cordon loin des surfaces
qualifié. Veillez à respecter les mesures de sécurité de la prise
triques
:
chauffantes.
5. Ne laissez jamais tomber et n'insérez
polarisée.
1. Si l'appareil tombe dans l'eau,
n'essayez pas de le ramasser,
jamais d'objets quelconques dans les
Ces Conseils Vous Rendront la Tâche Facile :
débranchez-le immédiatement.
ouvertures de l'appareil.
6. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, ni
2. N'utilisez pas l'appareil dans la baig-
1. Tout d'abord, laver les cheveux; cela peut réduire les
noire ou dans la douche.
dans des endroits où des aérosols (pul-
vérisateurs) sont utilisés ou dans des
3. Ne pas placer ou entreposer l'appareil
endroits où l'on administre de l'oxygène.
à un endroit oú il pourrait tomber ou
2. Huiler les lames avant et après chaque usage. Appliquer 1-2
être tiré dans un bain ou un évier. Ne
7. Ne pas utiliser cet appareil s'il est muni
pas placer dans l'eau ou dans un
d'un peigne brisé ou endommagé, dans
le but d'éviter des blessures aux
autre liquide sous aucune façon.
visages.
4. Débrancher toujours cet appareil de
8. Brancher toujours la fiche dans
la prise de courant immédiatement
l'appareil en premier, et ensuite dans la
À PROPOS DE CE RASOIR EFFILEUR
après l'usage, sauf lorsque vous le
prise de courant. Pour débrancher,
rechargez.
Avec ou sans cordon - c'est votre choix. Utiliser le cordon élec-
tourner tous les contrôles en position
5. Débranchez cet appareil avant de le
trique lorsque les piles ne sont pas complètement rechargées,
"off" et ensuite, retirer la fiche de la
Pour les numéros de modèle:
nettoyer.
prise de courant.
ou choisir l'option sans cordon.
76997
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
9. Éviter de toucher les lames en mouve-
ment.
COMMENT L'UTILISER
Pour réduire les risques de brûlures,
10. Remplacer immédiatement les
Recharger l'Appareil
peignes/lame brisés/endommagés afin
de feu, de chocs électriques ou de
d'éviter des blessures.
blessures aux personnes:
L'appareil doit être complètement rechargé avant l'usage.
11. La puissance du chargeur est pour un
Sinon, vous pourriez endommager la pile ou les éléments élec-
1. L'utilisation de cet appareil pour ou
rasoir effileur seulement. Ne pas faire
par des personnes handicapées ou
triques. Veuillez suivre ces instructions et donner à l'appareil le
fonctionner deux rasoirs effileurs sur un
des enfants, demande une
chargeur.
temps de se charger pendant au moins 16 heures avant le tout
surveillance étroite.
premier usage. L'inobservation de ces instructions pourrait
2. Utiliser seulement cet appareil pour
annuler votre garantie.
son usage prévu tel que défini dans
ce manuel. Ne pas utiliser
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Recortadora
NO UTILICE ESTA RECORTADORA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Recortadora Comercial
2. Solamente utilice este aparato para lo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Pro-Cord/Cordless
que ha sido diseñado, según se describe
Cuando use aparatos eléctricos,
en este manual. No utilice aditamentos
Para Mercados de 120V y 127V Únicamente
siempre debe seguir precauciones
que no sean recomendados por el fabri-
básicas de seguridad, incluyendo las
cante.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato
Instructivo
siguientes:
3. Nunca utilice este aparato si tiene el
cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
Lea todas las instrucciones antes de
cable o el enchufe dañado, si no está
que otra). Este enchufe entra en un toma corriente de una sola
• Solamente para uso comercial •
usar este aparato.
funcionando correctamente, si el
manera. Esta es una medida de seguridad, para reducir el
aparato ha caído o se ha dañado de
riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no encaja en el toma
P P E E L L I I G G R R O O
cualquier forma, o si ha caído dentro del
corriente simplemente colóquelo al revés. Si aún así no encaja
agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio para su revisión o reparación.
Para reducir el riesgo de descargas
llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente
eléctricas:
4. Mantenga el cable alejado de las super-
modificar esta medida de seguridad.
ficies calientes.
1. Si un aparato ha caído dentro del agua
no lo saque. Desconéctelo inmediata-
5. Nunca inserte ni deje caer ningún objeto
Estas Sugerencias Facilitarán Su Trabajo:
mente.
dentro de ninguna de las aberturas del
aparato.
1. Primero lave el cabello, así reducirá el daño a las cuchillas y
2. No lo utilice mientras se esté bañando
o duchando.
6. No use el aparato al aire libre, ni lo use
en lugares donde se estén utilizando
3. No instale, ni almacene el aparato
2. Lubrique las cuchillas antes de cada uso. Aplique 1 ó 2
productos en aerosol (spray), o donde
donde pueda caer o ser jalado dentro
se esté administrando oxígeno.
de la bañera o del lavabo. No lo
coloque, ni lo deje caer en agua ni en
7. No use este aparato con un peine guía
dañado o roto, ya que pueden ocurrir
ningún otro líquido.
ACERCA DE ESTA RECORTADORA
lesiones faciales.
4. Siempre desconecte el aparato
8. Primero, siempre coloque el enchufe al
inmediatamente después de utilizarlo,
Con o sin cordón – Usted decide. Use el cordón eléctrico
aparto y después conecte a la toma de
a excepción de cuando esté cargando
cuando las baterías no estén completamente cargadas, o elija
corriente. Para desconectar, apague
la batería.
la opción de uso sin el cordón.
todos los controles "Off" y quite el
5. Desconecte el aparato antes de
Para los números de modelo:
enchufe de la toma de corriente.
limpiarlo.
76997
CÓMO USAR
9. Evite tocar las cuchillas en movimiento.
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A
10. Para evitar lesiones, reemplace
Cargando la Unidad
inmediatamente los peines guías o
Para reducir el riesgo de que-
cuchillas que estén dañados o rotos.
La unidad debe estar completamente cargada antes de la
operación. De no ser así, puede dañar la batería y los compo-
maduras, incendios, descargas eléc-
11. El poder del cargador es solamente para
una recortadora. No opere dos recorta-
nentes eléctricos. Siga estas instrucciones y permita que la
tricas o lesiones a personas:
doras en un sólo cargador.
unidad cargue durante por lo menos 16 horas antes de la
1. Es necesaria la supervisión cercana
cuando este aparato sea utilizado por,
operación inicial. Si no sigue estas instrucciones, el resultado
en o cerca de niños o personas inca-
puede ser la nulificación de su garantía.
pacitadas.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3. Insert the trimmer into
ON/OFF SWITCH
the charging stand so
that the top of unit is fac-
DO NOT USE THIS TRIMMER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS
L
ing you and the contacts
ON POSITION
on the trimmer are
aligned with the contacts
on the charging stand.
OFF POSITION
The top of the unit is the
L
side with the switch and
LED.
4. The LED will turn on if
the trimmer is inserted
properly.
CHARGER/RECHARGER
5. If the LED will not turn on,
then re-insert the trimmer
into the charging stand and
blade efficiency.
push down gently on the
trimmer to engage the con-
to the blades that move and to the "contact" section of sta-
tacts. If the LED still fails to
tionary blades.
turn on, then plug one end
of the auxiliary cord into
the side of the charging
stand and the other end
into the trimmer. If the LED
turns on, then there may be
dirt or grease on the contacts
of the charging stand. Clean
the contacts and re-insert the
trimmer into the charging
stand. If the LED still fails to
turn on then follow the return
procedure under the warranty
and service section.
LED
the rated voltage for your unit.
INTERRUPTEUR (ON/OFF)
GARDER CES INSTRUCTIONS
1. Brancher le cordon élec-
trique du dispositif de
NE PAS UTILISER CE RASOIR EFFILEUR SANS AVOIR LU CES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
recharge dans la prise
L
avec la tension nominale
POSITION (ON)
qui convient à votre
appareil.
POSITION (OFF)
2. Vous assurer que l'
L
interrupteur de l'appareil
est à la position "OFF".
3. Insérer le rasoir effileur
dans le dispositif de
recharge de façon à ce que
CHARGEUR/RE-CHARGEUR
le haut de l'appareil vous
fait face et que les contacts
du rasoir effileur son en
ligne avec les contacts du
dommages à la lame et améliorer l'efficacité de la lame.
dispositif de recharge. Le
haut de l'appareil est le côté
avec l'interrupteur et le
goûtes d'huile sur les lames en mouvement ainsi que sur
voyant DEL.
l'endroit de "contact" des lames immobiles.
4. Le voyant DEL s'allumera si
le rasoir effileur est inséré
proprement.
5. Si le voyant DEL ne s'allume
pas, ré-insérer le rasoir
effileur dans le dispositif de
recharge et pousser le rasoir
effileur gentiment vers le bas
afin d'engager les contacts. Si
le voyant DEL ne s'allume tou-
jours pas, brancher alors un
VOYANT
bout du cordon auxiliaire sur
DEL
le côté du dispositif de
recharge et l'autre bout dans le rasoir effileur. Si le voyant
DEL s'allume, il se peut qu'il y ait de la saleté ou de la
graisse sur les contacts du dispositif de recharge.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
1. Enchufe el cordón eléc-
APAGADO "ON/OFF"
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
trico de la base para car-
L
gar, en una toma de co-
POSICIÓN DE
rriente que cuente con la
ENCENDIDO
potencia del voltaje mar-
"ON"
cado en su unidad.
POSICIÓN DE
2. Asegúrese de que el
APAGADO
interruptor de la unidad
"OFF"
se encuentre en la posi-
L
ción de apagado "Off".
3. Inserte la recortadora en
la base para cargar de ma-
CARAGADOR/RECARGADOR
nera que la parte superior
de la unidad esté dirigida
hacia usted y los contactos
en la recortadora estén alin-
eados con los contactos en
mejorará la eficiencia de las cuchillas.
la base para cargar. La
parte superior de la unidad
gotas de aceite a las cuchillas que se mueven y a la sección
es el lado con el interruptor
que hace "contacto" de las cuchillas estacionarias.
y la luz LED.
4. La luz LED se encenderá si
la recortadora es insertada correctamente.
5. Si la luz LED no enciende,
entonces inserte nuevamente la
recortadora para enganchar los
contactos. Si aun así la luz LED
no enciende, entonces enchufe
un extremo del cordón auxiliar
al lado de la base para cargar y
el otro extremo en la recorta-
LUZ LED
dora. Si la luz LED enciende, es
posible que los contactos del
cargador tengan grasa o estén sucios. Limpie los contac-
tos e inserte nuevamente la recortadora en la base para
cargar. Si aun así la luz LED no enciende, entonces siga el
6. The LED will stay on as long as the unit is in the charging
stand or if the auxiliary cord is being used. The LED will
turn off when the unit is removed from either the auxiliary
cord or the charging stand or the power plug is removed
from the outlet.
Operating the Unit
The trimmer is designed to operate in either cordless or
corded mode. The preferred method is cordless as it ensures
a longer life for the battery.
Always apply one to two drops of the provided blade lubri-
cant or other Oster approved lubricant to the blades before
use.
Cutting efficiency may drop and the blades and motor may
be damaged if hair is dirty or hair styling agents have been
applied. Always ensure that hair is clean before using the
For service, please contact:
trimmer.
Cordless Operation
1. Remove the trimmer from the charging stand. (See section
titled "Charging the Unit" before initial use.) The LED
150 Cadillac Lane McMinnville, TN 37110
should turn off.
(800) 830-3678
2. Turn the trimmer on using the "On-Off" switch located on
or
the top of the unit and use the trimmer.
an Authorized Service Center
3. Turn the trimmer off when finished using.
4. Cover the blades with the provided blade guard to protect
the blades.
5. Insert trimmer into charging stand or plug into the auxiliary
power cord. (See section titled "Charging the Unit".)
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business
Corded Operation
asJarden Consumer Solutions. All rights
reserved.Distributed by Sunbeam Products, Inc.
The trimmer has been designed to use the auxiliary power
doing business as Jarden Consumer Solutions Boca
cord if the battery is low and the unit will not turn on as a
Raton, FL 33431.
result.
P/N: 111234
Nettoyer les contacts et ré-insérer le rasoir effileur dans le
dispositif de recharge. Si le voyant DEL ne s'allume tou-
jours pas, suivre alors la procédure de retour dans la sec-
tion de service et de garantie.
6. Le voyant DEL restera allumé aussi longtemps que
l'appareil sera dans le dispositif de recharge ou si le cordon
auxiliaire est utilisé. Le voyant DEL s'éteint lorsque
l'appareil est retiré soit du cordon auxiliaire ou soit du dis-
positif de recharge, ou soit lorsque le cordon électrique est
débranché de la prise.
Fonctionnement de l'Appareil
Le rasoir effileur a été conçu afin de fonctionner avec ou sans
cordon. La méthode privilégiée est sans cordon étant donné
qu'elle assure une durée de vie plus longue pour la pile.
Appliquer toujours 1-2 gouttes du lubrifiant pour lame qui
vous a été fourni ou de tout autre lubrifiant approuvé de
Pour l'entretien, veuillez contacter:
Oster avant l'usage.
L'efficacité de coupe peut diminuer, et les lames et le
moteur peuvent être endommagés si les cheveux sont sales
ou si un produit de coiffure a été appliqué sur les cheveux.
150 Cadillac Lane McMinnville, TN 37110
Toujours s'assurer que les cheveux sont propres avant
(800) 830-3678
d'utiliser le rasoir effileur.
ou
Opération sans Cordon
un centre agréé de réparation
1. Retirer le rasoir effileur du dispositif de recharge. (Voir la
section intitulée 'Recharger l'appareil' avant le premier
usage.) Le voyant DEL devrait s'éteindre.
2. Placer l'interrupteur "On-Off" en position "ON" qui est situé
sur le haut de l'appareil et utiliser le rasoir effileur.
©2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden ConsumerSolutions Tous droits
3. Éteindre le rasoir effileur lorsque vous avez terminé.
réservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.
4. Couvrir les lames avec le protecteur de lame qui vous a été
faisantaffaires sous le nom de Jarden Consumer
fourni afin de protéger les lames.
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
R˜ e f. 111234
5. Insérer le rasoir effileur dans le dispositif de recharge ou
procedimiento de devoluciones que se encuentra en la sec-
ción de la garantía y servicio.
6. La luz LED permanecerá encendida mientras la unidad se
encuentre en la base para cargar, o si se está usando el
cordón auxiliar. La luz LED se apagará cuando saque la
unidad de la base para cargar o cuando quite el cordón
auxiliar de la toma de corriente.
Usando el Aparato
La recortadora está diseñada para funcionar con o sin
cordón. El método recomendado es sin cordón, ya que éste
asegura una vida más larga de la batería.
Antes de usar, siempre aplique a las cuchillas una o dos
gotas del lubricante que viene incluido, o bien otro lubri-
cante Oster aprobado.
La eficiencia de corte puede disminuir y las cuchillas y el
motor se pueden dañar si el cabello está sucio o si se han
aplicado productos de estilizado. Siempre debe asegurarse
Para obtener servicio, por favor póngase en contacto con:
de que el cabello esté limpio antes de usar la recortadora.
Funcionamiento sin Cordón
1. Saque la recortadora de la base para cargar. (Consulte la
150 Cadillac Lane McMinnville, TN 37110
sección "Cargando la Unidad" antes del primer uso.) La luz
LED debe apagarse.
(800) 830-3678
o
2. Encienda la recortadora usando el interruptor de encen-
dido/apagado "On-Off", el cual se localiza en la parte supe-
con un Centro de Servicio Autorizado
rior de la unidad y utilice la recortadora.
3. Apague la recortadora cuando acabe de usarla.
4. Cubra las cuchillas con el protector de cuchillas que se
© 2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
incluye, para protegerlas.
nombre de Jarden ConsumerSolutions. Todos los
derechos reservados. Distribuido por Sunbeam
5. Inserte la recortadora en la base para cargar o conecte el
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
cordón auxiliar. (Consulte la sección "Cargando la
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Unidad".)
P/N: 111234
2. The product is for commercial use.
1. If the battery is low and the unit has stopped working or you
notice that the power has decreased, then you
3. Keep cord straight while trimming. If cord becomes kinked or
may still operate the unit by plugging in one
tangled, stop trimming and straighten it.
end of the auxiliary cord into the unit and the
4. Do not wrap cord around the trimmer when storing. This can
other end into the charging stand.
damage the cord insulation.
2. Turn the trimmer on using the "On-Off"
5. Always take care not to tangle the cord while using or storing
switch and use the trimmer. If the trim-
the trimmer.
mer does not turn on, then the battery
6. We recommend storing the trimmer and cord in the original
may be fully depleted and may have to
carton when not in use.
be partially charged prior to re-use.
AUXILLARY CORD
Follow the charging procedure and
Changing Blades
let the battery charge for approxi-
This unit is designed with interchangeable blade attachments.
mately 10 minutes.
It is not necessary to replace the actual blades.
3. Turn the unit off when finished
REMOVING THE BLADES
using.
1. Turn the unit off. Unplug the unit from the accessory cord if
4. Cover the blades with the provided
in use.
blade guard to protect the blades.
2. Push the upper part of the blade away from the unit. The
5. Insert trimmer into charging stand
blade and blade attachment will "snap" off.
or plug into the auxiliary power cord. (See section titled
REPLACING THE BLADES
"Charging the Unit".)
1. Turn the unit off. Unplug the unit from the accessory cord if
Recharging Precautions:
in use.
1. Do not let trimmer recharge continuously for more than 3 full
2. Align the blade attachment and the trimmer by inserting the
days. Overcharging can shorten battery life.
small tab on the bottom of the blade attachment into the cut
2. Do not recharge or store trimmer when room temperature is
out receptacle on the bottom of the trimmer.
under 0°C (32°F) or over 40°C (104°F), or in a damp, humid
3. Push the upper part of the blade towards the unit. The blade
place. This can also shorten battery life.
attachment will snap securely into the trimmer. Do not force
3. Do not recharge or store trimmer near radiators or other heat
the blade attachment. If properly aligned, the blade will snap
sources, or where it is exposed to strong sunlight.
into the trimmer with little force. Forcing the blade attach-
4. Always unplug the power supply when recharging is com-
ment will cause damage to your trimmer and will void the
plete.
warranty.
User-Maintenance Instructions
1. The appliance has no user serviceable parts.
brancher dans le cordon électrique auxiliaire (Voir la section
température de la pièce est en-dessous de 0°C (32°F) ou
intitulée 'Recharger l'appareil'.)
supérieure à 40°C (104°F), ou dans un endroit humide. Cela
pourrait aussi raccourcir la durée de vie de la pile.
Opération avec Cordon
3. Ne pas recharger ou entreposer le rasoir effileur près des
Le rasoir effileur a été conçu afin
radiateurs ou d'autres sources de chaleur, ou exposé à la
d'utiliser le cordon électrique auxiliaire si
lumière directe du soleil.
toutefois la pile devient faible et que
4. Débrancher toujours la source électrique lorsque la recharge
l'appareil ne fonctionne pas en raison de
est terminée.
celle-ci.
1. Si la pile est faible et que l'appareil a
Instructions d'Entretien
CORDON AUXILIAIRE
arrêté de fonctionner ou que vous
1. L'appareil n'est pas muni de pièces qui pourraient être utiles
remarquez que la puissance a
à l'usager.
diminué, vous pouvez alors tou-
2. Ce produit est pour usage commercial.
jours utiliser l'appareil en bran-
chant un bout du cordon auxiliaire
3. Garder le cordon droit lors de la coupe. Si le cordon devient
dans l'appareil et l'autre bout dans
entortillé ou mêlé, arrêter la coupe et redresser le cordon.
le dispositif de recharge.
4. Ne pas enrouler le cordon autour du rasoir effileur lors de
2. Allumer l'appareil en plaçant
l'entreposage. Cela pourrait endommager l'isolant du cordon.
l'interrupteur en position "ON" et
5. Toujours s'assurer de ne pas mêler le cordon lors de l'usage
utiliser l'appareil. Si l'appareil ne s'allume pas, la pile peut
et de l'entreposage du rasoir effileur.
alors être complètement épuisée et peut devoir être partielle-
6. Nous recommandons l'entreposage du rasoir effileur dans sa
ment rechargée avant d'être ré-utilisée. Suivre la procédure
boîte originale lorsqu'il n'est pas utilisé.
de recharge et laisser la pile le temps de se recharger pour
environ 10 minutes.
Changer les Lames
3. Éteindre l'appareil lorsque vous avez terminé.
Cet appareil est muni de lames interchangeables. Il n'est pas
nécessaire de remplacer les lames actuelles.
4. Couvrir les lames avec le protecteur de lame qui vous a été
fourni afin de protéger les lames.
ENLEVER LES LAMES
5. Insérer le rasoir effileur dans le dispositif de recharge ou
1. Éteindre l'appareil. Débrancher l'appareil du cordon auxiliaire
brancher dans le cordon électrique auxiliaire (Voir la section
s'il est utilisé.
intitulée 'Recharger l'appareil'.)
2. Pousser la partie supérieure de la lame de l'appareil. La lame
Recharging Precautions:
et l'attachement de la lame se détacheront de l'appareil.
1. Ne pas laisser le rasoir effileur se recharger de façon con-
REMPLACER LES LAMES
tinue pour plus de trois jours complets. Une surcharge peut
1. Éteindre l'appareil. Débrancher l'appareil du cordon auxiliaire
raccourcir la durée de vie de la pile.
s'il est utilisé.
2. Ne pas recharger ou entreposer le rasoir effileur lorsque la
arriba de 40°C (104°F), o en un lugar húmedo. Esto también
Funcionamiento con Cordón
puede acortar la vida útil de la batería.
La recortadora ha sido diseñada para poder usar
3. No ponga a cargar la recortadora ni la almacene cerca de
el cordón auxiliar en el caso de que la batería
radiadores u otras fuentes de calor, o donde pueda estar
esté baja y debido a esto la unidad no
expuesta a luz solar intensa.
encienda.
4. Siempre desconecte de la fuente de energía cuando la carga
1. Si la batería está baja y la unidad deja
esté completa.
de trabajar o si usted nota que la
potencia ha disminuido, usted todavía
Mantenimiento por Parte del Usuario
puede usar el aparato si enchufa un
1. El aparato no tiene partes que el usuario pueda reparar.
CORDÓN AUXILIAR
extremo del cordón auxiliar en el
aparato y el otro extremo en la
2. El producto es para uso comercial.
base para cargar.
3. Mantenga recto el cable eléctrico. Si se tuerce o enreda, deje
2. Encienda la recortadora usando el
de recortar y enderécelo.
interruptor de encendido/apagado
4. Cuando almacene el aparato, no enrolle el cable alrededor de
"On-Off" y use la recortadora. Si la
la recortadora. Esto puede dañar el aislamiento del cordón.
recortadora no enciende, entonces
5. Siempre tenga cuidado de no enredar el cordón mientras usa
puede ser que la batería esté com-
o almacena la recortadora.
pletamente descargada y debe ser
6. Le recomendamos que cuando no esté usando la recorta-
cargada parcialmente antes de
dora, la guarde en su caja original.
volver a usar el aparato. Siga el procedimiento de carga y
permita que la batería cargue durante aproximadamente 10
Cambiando las Cuchillas:
minutos.
Este aparato está diseñado con aditamentos de cuchillas inter-
3. Apague la unidad cuando haya terminado de usarla.
cambiables. No es necesario remplazar las cuchillas actuales.
4. Cubra las cuchillas con el protector de cuchillas que se
QUITANDO LAS CUCHILLAS
incluye, para protegerlas.
1. Apague el aparato. Si está usando el cordón auxiliar,
5. Inserte la recortadora en la base para cargar o conecte el
desconéctelo del aparato.
cordón auxiliar. (Consulte la sección "Cargando la Unidad".)
2. Empuje la parte superior de la cuchilla, sacándola de la
Precauciones al Cargar:
unidad. La cuchilla y el conector de la cuchilla "saldrán" del
aparato.
1. No deje la recortadora cargando continuamente por más de 3
días completos. El sobrecargar la batería puede reducir su
COLOCANDO LAS CUCHILLAS
vida útil.
1. Apague el aparato. Si está usando el cordón auxiliar,
2. No ponga a cargar la recortadora ni la almacene cuando la
desconéctelo del aparato.
temperatura de la habitación esté por debajo de 0°C (32°F) o
2. Alinee el conector de la cuchilla y la recortadora, insertando
When using or cleaning this trimmer, do not use
Comb Attachments
any aerosol sprays or blade washes, especially
Your unit comes with two (one 5mm and one 10mm) comb
those containing methylene chloride, dimethyl ben-
attachments. These are provided to increase the functionality
zyl ammonium chloride, or 1-1-1 trichloroethylene.
and enjoyment of your unit. The 5mm attachment will leave
Damage caused by these chemicals will void your warranty.
hair approximately 3/16" long, while the 10mm attachment will
You may use Oster
®
Blade Wash
®
and Oster
®
Blade Lube™,
leave hair approximately 3/8" long.
which do not harm the product.
INSERTING THE COMB ATTACHMENT
1. Insert the cutting edge of the blade into the comb attach-
CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY.
ment.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED
2. Snap it tight at the back end of the blade by pushing down
OF PROPERLY.
on the Guide Comb Attachment tab.
REMOVING THE COMB ATTACHMENT
Disposal in EU countries
1. Push up on the Guide Comb Attachment tab until it releases
Do not dispose of the appliance with
from the metal blade.
domestic refuse. As part of the EU Directive
2. Continue lifting the Comb Attachment away from the cutting
governing the disposal of electric and
edge of the blade until the Comb Attachment is free.
electronic appliances, the appliance is
Cleaning and Maintenance:
accepted free of charge by local waste
collection points or recycling centers. Correct
Proper cleaning and care can extend the life and improve per-
disposal will ensure environment protection
formance of your trimmer.
and prevent a potential harmful impact on
1. Turn the trimmer's On/Off switch to OFF.
people and the environment.
2. Use the cleaning brush to sweep the trimmer body and
Disposal in non-EU countries
blades clean of hair.
· Please dispose of the appliance at the end of its service life
3. Apply 1-2 drops of oil to the blades that move and to the
"contact" section of stationary blades.
in an environmentally friendly manner.
For more information about recycling or disposing your
battery call (800)822-8837.
2. Aligner l'attachement de la lame et le rasoir effileur en
2. Utiliser la brosse de nettoyage afin de balayer le corps de
le rasoir effileur et de retirer les cheveux des lames.
insérant la petite languette située sur la partie inférieure de
l'attachement de la lame dans le réceptacle sectionné situé
3. Appliquer 1-2 goûtes d'huile sur les lames en mouvement
sur la partie inférieure du rasoir effileur.
ainsi que sur l'endroit de "contact" des lames immobiles.
3. Pousser la partie supérieure de la lame vers l'appareil.
L'attachement de la lame s'attachera au rasoir effileur de
Lors de l'usage ou du nettoyage de le rasoir effileur,
façon sécuritaire. Ne pas forcer l'attachement de la lame. Si
ne pas utiliser de pulvérisateurs en aérosol ou de
la lame est convenablement alignée, elle s'attachera au
nettoyants à lame, notamment ceux qui contiennent
rasoir effileur sans forcer. Forcer l'attachement de la lame
du chlorure de méthylène, du chlorure d'ammonium
endommagera votre rasoir effileur et annulera la garantie.
de benzyle de diméthyle, ou du 1,1,1-trichloroéthane. Les
dommages causés par ces produits chimiques annulera
Guides de Coupe
votre garantie. Vous pouvez utiliser le Oster
®
Blade Wash
®
et
Votre appareil est muni de deux guides de coupe (un de 5mm
le Oster
®
Blade Lube™, qui n'endommagent pas l'appareil.
et un de 10mm). Ils vous sont fournis afin d'augmenter la
fonctionnalité et la satisfaction de votre appareil. Le guide de
CONTIENT UNE PILE AU NICKEL-CADMIUM. LA
5mm coupera les cheveux d'une longueur approximative de
PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CON-
3/16", tandis que le guide de 10mm coupera les cheveux d'une
VENABLEMENT.
longueur approximative de 3/8".
Mise au rebut pays de l'UE
INSÉRER LE GUIDE DE COUPE
L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec
1. Insérer le bord tranchant de la lame dans le guide de coupe.
les déchets ménagers. Dans le cadre de la
2. Attacher fermement le guide à l'endos de la lame en pous-
directive UE relative à la mise au rebut
sant sur la languette d'attachement du guide de coupe.
d'appareils électriques et électroniques,
ENLEVER LE GUIDE DE COUPE
l'appareil sera repris gratuitement dans les
1. Tirer sur la languette d'attachement du guide de coupe
points de collecte ou déchetteries
municipaux. La mise au rebut conforme
jusqu'à ce qu'il se libère de la lame en métal.
protège l'environnement et empêche les
2. Continuer à tirer sur le guide de coupe jusqu'à ce qu'il soit
impacts possibles sur l'homme et
complètement libéré du bord tranchant de la lame.
l'environnement.
Nettoyage et Entretien :
Mise au rebut pays extérieurs à l'UE
Un nettoyage et un entretien convenables peuvent prolonger la
· À la fin de sa durée de vie, l'appareil doit être mis au rebut
durée de vie et améliorer la performance de votre rasoir
effileur.
de façon à respecter l'environnement.
1. Ajuster l'interrupteur On/Off de le rasoir effileur à la position
Pour de plus amples renseignements à-propos du
OFF.
recyclage ou de l'élimination de la pile, veuillez appeler
au (800)-822-8837.
3. Aplique 1 ó 2 gotas de aceite a las cuchillas que se
la pequeña lengüeta en la parte inferior del conector de la
cuchilla, dentro del receptáculo delineado en la parte inferior
mueven y a la sección que hace "contacto" de las cuchillas
de la recortadora.
estacionarias.
3. Empuje la parte superior de la cuchilla hacia la unidad. El
conector de la cuchilla se insertará dentro de la recortadora.
Cuando utilice o limpie esta cortadora, no use
No fuerce el conector de la cuchilla. Si están correctamente
ningún roció en aerosol o soluciones para limpiar
alineadas, la cuchilla entrará en la recortadora con muy poca
las cuchillas, especialmente aquellos que contengan
fuerza. El forzar el conector de la cuchilla, puede dañar su
cloruro de metileno, dimetil bencil cloruro de
recortadora y nulificar su garantía.
amonio ó tricloro etileno. El daño causado por estos
químicos pueden nulificar su garantía. Usted puede usar
Peines Guía
Oster
®
Blade Wash
®
y Oster
®
Blade Lube™, los cuales no
En su unidad vienen incluidos dos peines guía (uno de 5mm y
dañan el producto.
otro de 10mm). Estos peines se incluyen para aumentar la
funcionalidad del aparato y para que usted lo aproveche más.
El peine de 5mm dejará el cabello con un largo aproximado de
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO. LA
3/16", y el peine de 10mm dejará el cabello con un largo
BATERÍA DEBE SER RECICLADA O DESECHADA DE
aproximado de 3/8".
MANERA ADECUADA.
INSERTANDO LOS PEINES GUÍA
Eliminación de residuos en los países de la UE
1. Inserte el borde cortante de la cuchilla dentro del peine guía.
El aparato no debe desecharse con la basura
2. Insértelo firmemente hasta la parte posterior de la cuchilla,
doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre
empujando hacia abajo la lengüeta del peine guía.
reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y elec-
QUITANDO EL PEINE GUÍA
trónicos, los puntos de recogida y reciclaje munici-
1. Empuje hacia arriba la lengüeta del peine guía, hasta que
pales se harán cargo del aparato sin coste alguno.
salga de la cuchilla metálica.
Con una eliminación de residuos
adecuada se protege el medio ambiente y se
2. Continúe levantando el peine y alejando el borde cortante de
evitan posibles efectos perjudiciales para el
la cuchilla, hasta que el peine guía salga por completo.
hombre y el entorno.
Limpieza y Mantenimiento:
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
La limpieza y el cuidado adecuados, pueden extender y mejo-
rar la vida útil y el desempeño de su recortadora.
· Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de
forma respetuosa con el medio ambiente.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado On/Off en la
posición de apagado OFF.
Para más información acerca del reciclaje o desecho de la
2. Use el cepillo limpiador para sacudir el pelo del la recorta-
batería, llame al (800)822-8837.
dora y de las cuchillas.

Advertisement

loading