DeLonghi EC820 Instructions For Use Manual
DeLonghi EC820 Instructions For Use Manual

DeLonghi EC820 Instructions For Use Manual

Coffee maker
Hide thumbs Also See for EC820:

Advertisement

Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Mode d' e mploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Инструкции по эксплуатации
Használati utasítás
Návod k pouÏit
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Kullanım talimatları
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
EC820
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕ
KAFFEMASKIN
ESPRESSOMASKIN
KAHVINKEITIN
APARAT ZA KAVU
МАШИНА КОФЕ
APARAT ZA KAVU
STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY
EKSPRES DO KAWY
APARAT PENTRU CAFEA
КАФЕМАШИНА
APARAT ZA KAFU
APARAT ZA KAVO
KAHVE MAKINASI
‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﻬﻮﺓ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi EC820

  • Page 1 EC820 COFFEE MAKER Instructions for use MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzingen CAFETERA Instrucciones para el uso MÁQUINA DE CAFÉ Instruções de utilização ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕ Οδηγίες χρήσης KAFFEMASKIN...
  • Page 2 Pag. 14 Pág. 44 Cтр. 74 Cтр. 104 Strani 109 Page 19 σελ. 49 79 old. Str. 114 Page 24 Side 54 Str. 84 119 sayf. S. 29 Sidan 59 Str. 89 Pag. 34 Side 64 Str. 94 Pág. 39 Sivulla 69 Pagina 99...
  • Page 4: Total Hardness Test

    Total hardness test 1 min 1 sec x 240 L x 180 L x 120 L x 70 L x 40 L Fare riferimento alla tabella per determinare la frequenza della Viittaa taulukkoon määritelläksesi kalkinpoistotiheyden (käyttökuukaudet decalcificazione (mesi di utilizzo o numero di serbatoi utilizzati). tai käytettyjen säiliöiden määrä).
  • Page 5 1 st use O = OFF I = ON...
  • Page 6 1 st use (fig. 4-6)
  • Page 7 Espresso Vedi i consigli al par. “Tips” a pag. 13. See advice in “Tips” par. on page 13. Voir les conseils au par. “Tips” à la page 13. Siehe Tipps im Abs. „Tips“ auf S. 13 Raadpleeg het advies in de par. “Tips” op pag. 13. Vea los consejos en el párr.
  • Page 8 Cappuccino 5°C Make an espresso (pag. 7) max 1/3 60s Max. Cappuccino Ready! Cleaning (pag. 11) Overheating (pag. 9) Dopo ogni cappuccino, pulire il cappuccinatore After every cappuccino, clean the cappuccino maker Après chaque cap- puccino, nettoyer la buse à cappuccino Cappuccinatore nach jedem Cappuccino reinigen Na elke cappuccino moet de melkop- schuimer schoon gemaakt worden.
  • Page 9: Hot Water

    Hot water 60s Max. Overheating Espresso? (fig. 20-21) (fig. 8-9)
  • Page 10: Energy Saving

    Energy Saving 75 min. Low Power Low power Low power Espresso? Page 7 Cappuccino? 15 min. Page 8 Water? Page 9 60 min.
  • Page 11 Cleaning (fig. 7-9) x200...
  • Page 12: Descaling And Rinse

    Descaling and Rinse Total hardness test (fig. 4) (pag. 4) IRRITANTE - IRRITANT REIZEND - IRRITEREND (fig. 6) Descaling Descaling Repeat 5 min Rinse Rinse (fig. 4-6) Repeat Rinse (fig. 4-6)
  • Page 13 Tips 0,5 L...
  • Page 14: Kontrolki Działania

    Kontrolki działania Przełącznik Kontrolki Przełącznik Opis kontrolek trybu działania (A4) (B8) Za każdym razem, gdy urządzenie jest włączone, po przesunięciu głównego wyłącznika (A2) do pozycji I, zostaje przeprowadzona autodiagnoza. Urządzenie nagrzewa się, aby przygotować kawę lub gorącą wodę. Urządzenie osiągnęło temperaturę odpowiednią do przygotowania kawy lub gorącej wody.
  • Page 15 Opis - Dane Techniczne B7. Wytwarzanie pary Spis Treści Pomiar twardości wody (Total hardness test) ......4 B8. Przełącznik trybu działania Pierwsze użycie (1st use) .............5 Opis akcesoriów Kawa Espresso ..............7 (str. 2 - C) Kawa Cappuccino ..............8 Gorąca woda (Hot water) .............9 C1.
  • Page 16 Jeśli coś nie działa…. Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Ekspres nie włącza się Przewód zasilający jest nieprawidłowo Sprawdzić, czy końcówka kabla podłączony zasilającego jest dobrze włożona do sprawdzić, czy wtyczka została prawidłowo podłączona do gniazda zasilania. Urządzenie jest włączone, ale Przełączniki nie są ustawione we Przekręcić...
  • Page 17 Jeśli coś nie działa…. Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Po nalaniu kawy, filtr pozostaje Ponownie założyć uchwyt na filtr, a przyczepiony do wylotu bojlera następnie go wyjąć. Po przygotowaniu kawy nabój lub mielo- Ponownie założyć adapter filtra, zrobić na kawa pozostaje przyklejona do wylotu kawę, a następnie wyjąć...
  • Page 18: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji Uwaga: Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą natępujące symbole. Należy Nie pozwalać, aby urządzenie było obsługiwane przez osoby ich bezwzględnie przestrzegać. (włącznie z dziećmi) o obniżonej sprawności fizycznej, sen- Niebezpieczeństwo! sorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające odpowiedniej Nieprzestrzeganie może spowodować...

Table of Contents