FLAVIA Type Sup 035G OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
GENERAL INFORMATION The coff ee machine is suitable for preparing espresso coff ees using coff ee beans; it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The structure of the machine with its elegant housing has been designed for domestic use only and is not suitable for continuous profession- al-type operation.
Danger of Burns Never direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others. Danger of scalding! Always use the handles or knobs provided. Machine Location - Suitable Location for Operation and Mainte- nance For best use, it is recommended to: •...
Page 4
Coff ee bean hopper cover Coff ee bean hopper Cup stacking surface Service door Control panel Grinder adjustment pin Dispensing spout Cup holder grill Brew Group Coff ee grounds drawer Hot water/steam dispensing knob Wand protective gripper Hot water/steam wand Supply socket Drip tray Water Tank...
INSTALLATION • Remove the water tank from its place. For your safety and the safety of oth- • Rinse and fi ll it with fresh water mak- ers, carefully follow the instructions ing sure that it is not fi lled exceeding provided in the "Safety Regulations"...
Circuit Priming • To prime the water circuit, place a container under the steam wand (Pan- narello, if supplied); • Turn the knob clockwise and set it to • Make sure the knob switch is on “ ” the “ ”...
Using the machine for the 7 Dispense water until the no water signal appears, then rotate the selec- first time or after a long tor switch counter-clockwise until it is period of inactivity. back into the “ ” position. These simple operations will make it pos- Steady on sible to always brew excellent coff ee.
“INTENZA” water filter (op- ADJUSTMENTS tional) The machine that you have bought allows To improve the quality of the used water, for certain adjustments that will permit it is advisable to install the water fi lter. you to use it to its full potential. Remove the water fi lter from its packag- Spidem Adapting System ing, immerse it vertically (with the open-...
using a key. Do not pour coff ee beans • Press the “ “ button again when the amount of coffee in the cup reaches when the coff ee grinder is working. the desired level. The machine lets you make slight adjust- Blinking At this point, the “...
Dispensing Spout Adjust- COFFEE BREWING ment Note: Should the machine not Most cups on the market can be used brew coff ee, make sure that with this coff ee machine. the water tank contains water. The height of the dispensing spout may be adjusted to better fi t the dimensions Before brewing coff ee check of the cups that you wish to use.
• Coffee brewing stops automatically • Pour the desired amount of hot water. when the pre-programmed level is To stop hot water dispensing, turn the reached; however, it is possible to in- knob counter-clockwise until it is set terrupt coff ee brewing by pressing the to the “...
Page 12
• When the machine is ready to brew • If you want to heat up the milk directly coff ee, press the button “ ” to select in the cup, immerse the steam wand the steam option. (Pannarello, if supplied) in the milk to heat up.
Steam/Coff ee Switchover CLEANING AND MAIN TENANCE • After dispensing steam, press the “ ” button to brew coffee; the symbol General Cleaning blinks quickly to show that the machine • Empty and clean the coffee grounds is overheated and cannot brew coff ee. drawer daily, with the machine turned Blinking quickly...
• Every day, after heating the milk, Brew Group remove the external part of the Pan- • The Brew Group should be cleaned narello (if supplied) and wash it with every time the coff ee bean hopper is fresh drinking water. fi lled or at least once a week.
• Insert the coff ee grounds drawer. Close Do not switch off the ma- the service door. chine during the descaling procedure. Only use the Saeco descaling solution. Its formula has been designed to ensure better machine performance and operation for its whole operating life. If correctly used, it also avoids alterations in the brewed product.
Page 16
• Pour the entire content of the Saeco concentrated descaling solution into the water tank, and then fi ll the tank with fresh drinking water up to the MAX level.
Page 17
14 Brew one coffee. Press and release Remarks on Descaling the “ ” button. The machine starts The previous section explains the correct brewing coff ee. operations to perform to descale the 15 Wait until brewing is complete and machine. remove the container.
CONTROL PANEL DIS PLAY Ready Signals Warning Signals • The machine is ready for brewing coff ee from • The machine is warming up to brew coff ee bean and hot water dispensing. and dispense hot water and steam. Steady on Blinking •...
Alarm Signals • Return the hot water / steam knob to its proper position. Steady on • Insert the Brew Group in the machine. • Close the service door. Blinking • Turn off the machine and clean the brew group thoroughly as described in the manual.
TROUBLESHOOTING Machine Actions Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the electric net- Connect the machine to the electrical network. work. The coff ee is not hot enough. The cups are cold. Preheat the cups with hot water. No hot water or steam is dispensed.
EC 2006/95, EC 2004/108, MACHINE DISPOSAL - The packing materials can be recycled. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord. Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy - Deliver the appliance and power cord to a service center or public declare under our responsibility that the product : waste disposal facility.
ALLGEMEINES Die Kaff eemaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Boh- nenkaff ee. Sie ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestat- tet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzi- piert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen.
Page 23
Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Kaff eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermie- den werden.
INSTALLATION • Den Wassertank aus seiner Aufnahme herausnehmen. Für Ihre eigene Sicherheit und die Dritter sollten die Hinweise im Ka- • Den Tank ausspülen und mit frischem pitel “Sicherheitsvorschriften” strikt Wasser füllen. Der Füllstand (MAX), eingehalten werden. der im Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden.
Entlüftung des Systems • Um das System zu entlüften, einen Behälter unter die Dampfdüse (Pan- narello, soweit vorhanden) stellen. • Den Drehknopf im Uhrzeigersinn bis • Sicherstellen, dass der Drehknopf sich zum Punkt “ " drehen. Die Ma- in der Position “ ” befi ndet. Soweit schine führt dann die automatische erforderlich, muss er in die angegebene Entlüftung des Systems aus, indem sie...
Page 27
Erste Inbetriebnahme oder 7 Wasser ausgeben, bis der Hinweis erfolgt, dass kein Wasser mehr vor- Benutzung nach längerer handen ist. Dann den Wahlschalter im Nichtbenutzung. Gegenuhrzeigersinn bis in die Position Mit diesen einfachen Vorgängen wird die Dauerhaft “ ” drehen. aufl euchtend Ausgabe eines stets optimalen Kaffees gewährleistet.
Page 28
Wasserfi lter “INTENZA” (op- EINSTELLUNGEN tional) Auf der Maschine, die Sie erworben ha- Um die Qualität des verwendeten Wassers ben, können Sie einige Einstellungen zu verbessern, wird die Installation des vornehmen, mit denen Sie den Betrieb Wasserfi lters empfohlen. optimieren können. Den Filter aus der Verpackung heraus- Spidem Adapting System nehmen und senkrecht (so dass die Öff-...
Inneren des Kaff eebehälters, die nicht “ “ blinkt mit kurzen Intervallen und mit dem Schlüssel auf der Einstellung die Zubereitung des Kaff ees wird begon- ausgeführt werden, sollten stets die nen. Das Symbol blinkt während dem Maschine durch Druck der Taste ON/ gesamten Ausgabezyklus des Kaff ees.
Page 30
Einstellung Auslauf KAFFEEAUSGABE Mit der Kaff eemaschine kann ein Großteil Hinweis: Sollte die Maschine aller handelsüblichen Tassen verwendet keinen Kaffee ausgeben, so werden. ist zu überprüfen, ob der Wassertank Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt Wasser enthält. werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen.
Page 31
• Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der • Die gewünschte Heißwassermenge Kaff ee aus dem Auslauf zu fl ießen. ausgeben. Um die Ausgabe des Heiß- wassers abzubrechen, wird der Dreh- • Die Kaffeeausgabe wird automatisch knopf im Gegenuhrzeigersinn bis in beendet, wenn die eingestellte Men- die Position “...
Page 32
• Ist die Maschine für die Ausgabe von • Soll die Milch direkt in der Tasse erhitzt Kaffee bereit, wird die Taste “ ” werden, die Dampfdüse (Pannarello, für die Anwahl der Dampffunktion soweit vorhanden) in die zu erhitzende gedrückt. Milch tauchen.
Umschaltung von Dampf REINIGUNG UND WAR auf Kaff ee TUNG • Nach der Dampfausgabe wird für die Allgemeine Reinigung Kaffeeausgabe die Taste “ ” ge- • Den Satzbehälter täglich bei einge- drückt. Das Symbol blinkt mit kurzen schalteter Maschine entleeren und Schnell Intervallen und zeigt damit an, dass reinigen.
Page 34
• Den äußeren Bereich des Pannarellos Brühgruppe (soweit vorhanden) nach dem Erhitzen • Die Brühgruppe muss immer dann von Milch täglich abnehmen und mit gereinigt werden, wenn der Kaffee- frischem Trinkwasser reinigen. bohnenbehälter nachgefüllt wird, mindestens aber einmal pro Woche. •...
Page 35
Maschine nicht ausge- schaltet werden. • Den Kaff eesatzbehälter einsetzen. Die Servicetür schließen. Ausschließlich einen Entkal- ker Saeco benutzen. Dieser wurde eigens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des aus-...
Page 36
Behälter leeren und wieder unter werden. die Dampfdüse stellen. • Den gesamten Inhalt der Flasche mit konzentriertem Entkalker Saeco in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX auff üllen. Den Tank wieder in die Maschine einsetzen.
Page 37
14 Ausgabe eines Kaff ees; die Taste “ “ Hinweise zur Entkalkung drücken und loslassen. Die Maschine Im vorigen Abschnitt wurde die korrekte beginnt die Kaff eeausgabe. Vorgehensweise für die Entkalkung der 15 Das Ende der Ausgabe abwarten und Maschine erläutert. den Behälter entfernen.
Page 38
DISPLAY BEDIENFELD Bereitschaftssignale Hinweissignale • Maschine bereit für die Ausgabe von Kaff ee aus Kaff eebohnen und heißem Wasser. • Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von Kaff ee, Heißwasser und Dampf. Dauerhaft aufl euchtend Blinkend • • Maschine in Ausgabephase von Dampf. Maschine in Spülphase.
Page 39
Alarmsignale • Den Drehknopf der Düse Heißwasser/Dampf wieder in die korrekte Position drehen. Dauerhaft aufl euchtend • Die Brühgruppe muss in die Maschine eingesetzt werden. • Die Servicetür schließen. Blinkend • Die Maschine ausschalten und die Brühgrup- pe sorgfältig reinigen, wie im Handbuch beschrieben.
PROBLEMLÖSUNG Verhalten Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange- Die Maschine an das Stromnetz anschließen. schlossen. Der Kaff ee ist nicht heiß genug Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Es erfolgt keine Ausgabe von Heißwasser Die Austrittsöff nung der Dampfdüse ist verstopft.
Sicherheitsvorrichtungen ..................Sicherheitsthermostate EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt: ENTSORGUNG...