Behringer Xenyx X1204USB Quick Start Manual page 11

Premium 12-input 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for Xenyx X1204USB:
Table of Contents

Advertisement

20
XENYX X1204USB/1204USB
XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting
Setting the channel gain for the X1204USB:
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
(EN)
(FR)
commande GAIN du canal 1 Le VU-METRE affiche
Ajuste de la ganancia del canal para
(ES)
le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de
el X1204USB:
sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
Réglage du gain du canal sur le X1204USB :
VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO
(FR)
du canal 1.
Einstellen des Kanalpegels mit
(DE)
dem X1204USB:
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
(DE)
GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
Definir o ganho de canal para o X1204USB:
(PT)
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
Press the Channel 1 SOLO button.
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
(EN)
Press the MODE button next to the
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
VU METER to allow the METER to operate
für Kanal 1.
in PFL (pre-fader listen) mode.
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
(PT)
Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
(ES)
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
Appuyez sur la touche SOLO du canal 1.
(FR)
Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1.
(DE)
Drücken Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter,
damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader
Listen) arbeitet.
Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
(PT)
MODE junto a VU METER para permitir que METER
(EN)
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
channels that will be used. For channels
5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button
Sing, speak or play at a normal level
(EN)
out. If the signal is too low to register on
through the microphone or instrument
the VU meters, press the button in to boost the gain.
connected to Channel 1.
Repita los pasos 1-3 para el resto de canales
(ES)
Cante, hable o toque a un nivel normal a través
(ES)
que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la
Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
señal es excesivamente baja como para registrarla
(FR)
dans le microphone ou avec l'instrument connecté
en los medidores de volumen, pulse el botón para
au canal 1.
potenciar la ganancia.
Singen, sprechen oder spielen Sie mit
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux
(DE)
(FR)
normaler Lautstärke in das an Kanal 1
utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible
angeschlossenen Instrument.
pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette
touche pour augmenter le gain.
Cante, fale ou toque a um nível normal através
(PT)
do microfone ou de um instrumento ligado ao
Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren
(DE)
canal 1.
verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen
5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste.
While singing or playing, turn
(EN)
Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem
Channel 1's GAIN control. The VU METER
VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese
will display the signal level. Set the GAIN
Taste, um den Pegel anzuheben.
control so that the loudest peaks reach 0
on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO
Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
(PT)
button again.
canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece com
o botão +4/-10 desligado. Se o final for demasiado
Mientras esté cantando o tocando, gire el
(ES)
baixo para ser registado nos medidores de VU,
control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el
prima o botão para aumentar o ganho.
nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma
que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER.
Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
Repeat steps 1-3 for any other
21
Quick Start Guide
Setting the channel gain for the 1204USB:
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
(EN)
(PT)
canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar
Ajuste de la ganancia del canal para
(ES)
ocasionalmente, mas não constantemente.
el 1204USB:
Réglage du gain du canal sur le 1204USB :
(FR)
Einstellen des Kanalpegels mit
(DE)
dem 1204USB:
Definir o ganho de canal para o 1204USB:
(PT)
Raise Channel 1's fader to 0. Sing,
(EN)
speak or play at a normal level through
the microphone or instrument connected
to Channel 1.
Repeat steps 1 and 2 for devices
(EN)
Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o
connected to Channels 2-4.
(ES)
toque a un nivel normal a través del micrófono o
For devices connected to Channels 5/6
instrumento conectado al Canal 1.
and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in.
Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez
If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10
(FR)
ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou
button again to reduce the input signal.
avec l'instrument connecté au canal 1.
Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos
(ES)
Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die
conectados a los Canales 2-4.
(DE)
Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie
En el caso de los dispositivos conectados a los
mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1
Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse
angeschlossenen Instrument.
de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal
Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou
de entrada.
(PT)
toque a um nível normal através do microfone ou de
Recommencez les étapes 1 et 2 pour les
(FR)
um instrumento ligado ao canal 1.
appareils connectés aux canaux 2 à 4.
Pour les appareils connectés aux canaux 5/6 et 7/8,
commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la
LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur
la touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an
(DE)
den Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte.
Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und
7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter
While singing or playing, turn
(EN)
+4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen
Channel 1's GAIN control until the
Kanal aufleuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste
Channel 1 CLIP LED flashes occasionally,
erneut, um das Eingangssignal abzusenken.
but not constantly.
Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
(PT)
Mientras esté cantando o tocando, gire el
(ES)
ligados aos canais 2-4.
control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP
Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8,
del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de
comece com o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do
forma constante.
canal se acender, prima o botão +4/-10 novamente
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
(FR)
para reduzir o sinal de entrada.
commande GAIN du canal 1 jusqu'à ce que la LED
CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière.
Drehen Sie beim Singen oder Spielen
(DE)
den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1
gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx 1204usb

Table of Contents