Wolf ICBWWD30 Use & Care Manual

Wolf ICBWWD30 Use & Care Manual

Warming drawer
Hide thumbs Also See for ICBWWD30:
Table of Contents
  • French

    • Mesures de Sécurité
    • Caractéristiques du Tiroir Chauffant
    • Utilisation Et Entretien du Tiroir Chauffant
    • Service Après-Vente
  • Italian

    • Istruzioni Sulla Sicurezza
    • Funzioni del Cassetto Scaldavivande
    • Utilizzo E Manutenzione del Cassetto Scaldavivande
    • Informazioni Sul Servizio DI Assistenza
    • Sicherheitshinweise
    • Merkmale der Wärmeschublade
    • Bedienung und Pflege der Wärmeschublade
    • Serviceinformationen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

WARMING DRAWER

USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf ICBWWD30

  • Page 1: Warming Drawer

    WARMING DRAWER USE & CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Contenido Table des matières Safety Instructions ......5 Instrucciones de seguridad ....11 Mesures de sécurité...
  • Page 4 Thank You Your purchase of a Wolf warming drawer attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your warming drawer with quality materials and workmanship to give you years of dependable service.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions wolfappliance.com IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before GENERAL SAFETY REQUIREMENTS using this appliance. Ensure that towels are stacked only as high as the This appliance in not intended for use by persons Do not touch the heating element or the interior •...
  • Page 6: Warming Drawer Features

    1) Warming drawer must be OFF. 2) Touch TO SET THE TEMPERATURE: 3) Touch one of the PRESETS; 1) Touch MODEL ICBWWD30 or touch the arrow pad. Touch the arrow to increase the temperature and the 2) Touch one of the PRESETS;...
  • Page 7 Warming Drawer Use & Care wolfappliance.com Electronic Controls Sabbath Mode Control Panel Backlighting Before Using for the First Time Sabbath mode is for certain religious observances where The Wolf warming drawer has three options for control Remove all literature and packaging materials from inside PRESET PROGRAMMING some warming drawer functions need to be turned off.
  • Page 8 Warming Drawer Use & Care Using the Warming Drawer Warming Drawer Rack Food Preparation • Always start with hot food. The warming drawer will The rack will fit in the warming drawer front to back and TO PROOF YEAST BREAD DOUGH: TO WARM TOWELS: keep hot food at serving temperature.
  • Page 9: Service Information

    Warming Drawer Use & Care Service Information wolfappliance.com Cleaning and Care Recommendations Troubleshooting Service Information IMPORTANT NOTE: Make sure the warming drawer is off If your Wolf warming drawer is not operating properly, use When requesting information, literature, replacement parts DRAWER RACK and all surfaces are cool before cleaning any part of the the following troubleshooting guide before calling your...
  • Page 10 Gracias La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el cajón calentador con materia- les y mano de obra de primera calidad para proporcionarle muchos años de servicio seguro y eficaz.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad wolfappliance.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico. Este aparato no está diseñado para su uso por parte No toque las resistencias ni la superficie interior Asegúrese de que los paños de cocina están •...
  • Page 12: Características Del Cajón Calentador

    CONFIGURACIÓN DEL APAGADO AUTOMÁTICO: 93 °C 1) El cajón calentador debe estar apagado. 2) Pulse CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA: MODELO ICBWWD30 3) Pulse uno de los VALORES PREDETERMINADOS; 1) Pulse o pulse las flechas . Pulse la flecha para subir la temperatura Cubeta extraíble de...
  • Page 13 Uso y mantenimiento del cajón calentador wolfappliance.com Controles electrónicos Modo Sabbath Retroiluminación del panel de control Antes de utilizar por primera vez El modo Sabbath sirve para adaptarse a las normas reli- El cajón calentador de Wolf dispone de tres opciones Retire toda la documentación y los materiales de embalaje PROGRAMACIÓN PREDETERMINADA giosas de la cultura hebrea, por la cual algunas funciones...
  • Page 14 Uso y mantenimiento del cajón calentador Uso del cajón calentador Bandeja de rejillas del cajón calentador Preparación de los alimentos • Cuando lo utilice por primera vez, introduzca comida La bandeja de rejillas se puede introducir en el cajón COMPROBACIÓN DE MASA DE PAN CON LEVADURA: PARA CALENTAR PAÑOS DE COCINA: caliente.
  • Page 15: Información De Mantenimiento

    Uso y mantenimiento del cajón calentador Información de mantenimiento wolfappliance.com Recomendaciones de mantenimiento Localización y solución de problemas Información de mantenimiento y limpieza Si el cajón calentador Wolf no funciona correctamente, Cuando solicite información, documentación, piezas de NOTA IMPORTANTE: compruebe que el cajón calentador BANDEJA DEL CAJÓN utilice la siguiente guía de localización y solución de pro- repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referen-...
  • Page 16 Merci Votre achat d’un tiroir chauffant Wolf démontre l’impor- tance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué un tiroir chauf- fant en utilisant des matériaux de qualité...
  • Page 17: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité wolfappliance.com CONSIGNES IMPORTANTES REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instruc- CONSIGNES GÉNÉRALES EN TERME tions et les mesures de sécurité avant d’utiliser cet DE SÉCURITÉ appareil. Ne touchez pas la résistance chauffante ou la Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des •...
  • Page 18: Caractéristiques Du Tiroir Chauffant

    (OFF). 2) Effleurez POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE : 3) Sélectionnez l’une des TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES : 1) Effleurez MODÈLE ICBWWD30 ou touchez les flèches . Touchez la flèche pour augmenter 2) Sélectionnez l’une des TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES : la température et la flèche pour la diminuer.
  • Page 19 Utilisation et entretien du tiroir chauffant wolfappliance.com Commandes électroniques Mode Sabbat Rétroéclairage du panneau de commande Avant la première utilisation Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains rites La fonction de rétroéclairage du panneau de commande du Enlevez toute la documentation et tout le matériel d’embal- PROGRAMMATION DES TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES religieux exigeant que certaines des fonctions du tiroir tiroir chauffant Wolf présente trois options : backlight off in...
  • Page 20 Utilisation et entretien du tiroir chauffant Utilisation du tiroir chauffant Grille du tiroir chauffant Préparation des aliments • Commencez toujours avec les aliments chauds. Le La grille porte-récipients se place sur toute la profondeur POUR FAIRE LEVER LA PÂTE À PAIN : POUR CHAUFFER DES SERVIETTES : tiroir chauffant maintiendra les plats chauds à...
  • Page 21: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien du tiroir chauffant Service après-vente wolfappliance.com Consignes d’entretien et de nettoyage Dépistage des pannes Service après-vente REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le tiroir Si votre tiroir chauffant Wolf ne fonctionne pas correcte- Lorsque vous demandez de l’information, de la documen- GRILLE PORTE-RÉCIPIENTS chauffant est éteint et que toutes les surfaces sont froides ment, reportez-vous au guide de dépistage des pannes...
  • Page 22 Grazie L'acquisto del cassetto scaldavivande Wolf attesta l’im- portanza da voi data alla qualità e alle prestazioni dei vostri elettrodomestici da cucina. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo progettato e costruito il cassetto scaldavivande con materiali e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affidabile. Prima di cominciare a usare il cassetto scaldavivande, consigliamo di leggere con attenzione questa guida sull’utilizzo e la manutenzione per acquisire dimestichezza...
  • Page 23: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni sulla sicurezza wolfappliance.com ISTRUZIONI IMPORTANTI NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative REQUISITI GENERALI PER LA SICUREZZA alla sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico. Accertarsi che gli asciugamani siano accatastati Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da Non toccare l’elemento riscaldante o la superficie •...
  • Page 24: Funzioni Del Cassetto Scaldavivande

    71 °C 93 °C 1) Il cassetto scaldavivande deve essere spento (OFF). 2) Toccare PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA: MODELLO ICBWWD30 3) Toccare una delle IMPOSTAZIONI PRESTABILITE 1) Toccare oppure toccare le frecce . Toccare la freccia per aumentare la tem-...
  • Page 25 Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande wolfappliance.com Controlli elettronici Modalità giorno sabbatico Retroilluminazione del pannello di controllo Prima del primo utilizzo Nella modalità giorno sabbatico, le persone che praticano Il cassetto scaldavivande Wolf dispone di tre opzioni per Togliere tutta la documentazione ed il materiale di imbal- PROGRAMMAZIONE PRESTABILITA una data religione possono disattivare alcune funzioni la retroilluminazione del pannello di controllo: disattivata...
  • Page 26 Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande Utilizzo del cassetto scaldavivande Griglia del cassetto scaldavivande Preparazione degli alimenti • Cominciare sempre con alimenti molto caldi. Il cassetto La griglia si inserisce nel cassetto scaldavivande infilan- PER LA LIEVITAZIONE DELL’IMPASTO DEL PANE: PER RISCALDARE GLI ASCIUGAMANI: scaldavivande mantiene cibo molto caldo alla tempera- dola dalla parte anteriore e consente di stratificare le...
  • Page 27: Informazioni Sul Servizio Di Assistenza

    Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande Informazioni sul servizio di assistenza wolfappliance.com Consigli di pulizia e manutenzione Soluzione dei problemi Informazioni sull'assistenza NOTA IMPORTANTE: accertarsi che il cassetto scaldavi- Se il cassetto scaldavivande non funziona correttamente, Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio GRIGLIA DEL CASSETTO vande sia spento e tutte le superfici siano fredde prima consultare la guida alla soluzione dei problemi prima di...
  • Page 28 Vielen Dank Mit dem Kauf einer Wärmeschublade von Wolf haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Wärmeschublade hochwertige Materialien bei höchster Verarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen jahrelang treue Dienste leisten kann.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise wolfappliance.com WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshin- ALLGEMEINE SICHERHEITSANFORDERUNGEN weise, bevor Sie den Herd benutzen. Stellen Sie sicher, dass die Handtücher nur so hoch Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Das Heizelement bzw. die Innenfläche der Wärme- •...
  • Page 30: Merkmale Der Wärmeschublade

    71 °C EINGESTELLT: 93 °C 1) Die Wärmeschublade muss ausgeschaltet sein. SO WIRD DIE TEMPERATUR EINGESTELLT: berühren. berühren. MODELL ICBWWD30 3) Eine der VOREINSTELLUNGEN berühren: oder , oder das Pfeilfeld oder 2) Eine der VOREINSTELLUNGEN berühren: Herausnehmbare berühren. Den Pfeil berühren, um die Temperatur zu...
  • Page 31 Bedienung und Pflege der Wärmeschublade wolfappliance.com Elektronische Bedienelemente Sabbatmodus Hinterleuchtung der Schaltblende Vor der ersten Benutzung Der Sabbatmodus wird zur Einhaltung bestimmter Die Wärmeschublade von Wolf ist mit drei Optionen zur Alle Handbücher und alles Verpackungsmaterial aus VOREINGESTELLTE PROGRAMMIERUNG religiöser Feiertage benutzt, wenn einige der Funktionen Steuerung der Schaltblendenhinterleuchtung ausgestattet: der Wärmeschublade herausnehmen.
  • Page 32 Bedienung und Pflege der Wärmeschublade Verwendung der Wärmeschublade Wärmeschubladenrost Lebensmittelzubereitung • Immer mit bereits heißen Speisen beginnen. Die Der Rost lässt sich von vorne nach hinten in die SO WIRD HEFETEIG FÜR BROT GEGÄRT: SO WERDEN HANDTÜCHER VORGEWÄRMT: Wärmeschublade hält heiße Speisen auf Serviertem- Wärmeschublade einlegen und ermöglicht das doppelte und anschließend auf der Schaltblende...
  • Page 33: Serviceinformationen

    Bedienung und Pflege der Wärmeschublade Serviceinformationen wolfappliance.com Empfehlungen für die Reinigung und Pflege Fehlersuche Serviceinformationen WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Wenn Ihre Wärmeschublade von Wolf nicht richtig funk- Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumenta- SCHUBLADENROST Wärmeschublade ausgeschaltet und alle Oberflächen tioniert, verwenden Sie die folgende Anleitung zur Fehler- tion, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Den Chromrost mit einem milden Spülmittel und Wasser...
  • Page 36 WOLF APPLIANCE, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 8 1 6 4 1 1 R E V- B 1 / 2 0 1 2...

Table of Contents