HPI Racing E-Savage Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for E-Savage:
Table of Contents

Advertisement

3
Z903
Allen Wrench 2.5mm
Inbusschlüssel
Clé Allen
Llave allen
2.5
mm
Z541
Cap Head Screw M3x6mm
Inbusschraube
Vis tête cylindrique
Tornillo cabeza redonda
Z901
Allen Wrench 1.5mm
Inbusschlüssel
Clé Allen
Llave allen
1.5
mm
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube
Vis Sans Tete
Tornillo sin cabeza
20T
82037
Pinion Gear
Std.
Ritzel
Stand
Pignon
Piñon
82019
Spur Gear 66T
Hauptzahnrad 66Z
Couronne 66 Dents
Corona 66d
Replace the pinion gears. Both pinion gears must be the same tooth number.
Tauschen Sie die Ritzel. Beide Ritzel müssen die gleiche Zähnezahl haben.
Remplacement des pignons. Les deux pignons doivent avoir le même nombre de dents.
Sustitución de los piñónes. Los dos piñónes deben tener el mismo numero de dientes
Gear Ratio
Getriebeübersetzung
Rapport des pignons
Desarrollo
Adjust the gear ratio according
to the driving conditions.
Wählen Sie die Übersetzung
nach der Größe und dem
Untergrund des Geländes auf
dem Sie fahren aus.
Réglez le rapport des pignons
en fonction de la grandeur du
terrain sur lequel vous pilotez et
des autres conditions de piste.
Ajuste el desarrollo en función
del tamaño del terreno en el que
va a rodar y del tipo de circuito
82002
Pinion Gear
17T
Ritzel
Pignon
( 82034 )
Piñon
Gear Ratio
Getriebeübersetzung
19.71 : 1
Rapport des pignons
Desarrollo
Max. Speed
Slow
Höchstgeschwindigkeit
Langsam
Vitesse maximale
Lente
Velocidad máxima
Lento
Acceleration
Good
Beschleunigung
Gut
Accélération
Bonne
Aceleración
Correcta
Running Time
Long
Fahrzeit
Lang
Temps de fonctionnement
Long
Autonomía
Largo
Adjust the pinion gear backlash by adjusting the motor position to
turn the spur gear 360 degrees smoothly.
Stellen Sie das Zahnflankenspiel ein, indem Sie den Motor in der
Motorhalterung drehen.
Réglez l'engrènement des pignons en ajustant la position du
moteur afin de pouvoir tourner la couronne de 360° en douceur.
Ajuste el engranaje de los piñónes de manera que puedan girar
360º suavemente
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
El orden de montaje es inverso al desmontaje
18T
19T
20T
( 82035 )
( 82036 )
( 82037 )
18.62 : 1
17.64 : 1
16.75 : 1
15
Std.
21T
22T
Stand
( 82038 )
( 82039 )
15.96 : 1
15.23 : 1
Fast
Schnell
Rapide
Rápido
Bad
Schlecht
Mauvaise
Incorrecta
Short
Kurz
Court
Corto

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents