Shure Microflex MX400D Series User Manual

Desktop microphones
Hide thumbs Also See for Microflex MX400D Series:
Table of Contents
  • Installation du Microphone
  • Caractéristiques
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Variedades de Modelos
  • Especificaciones
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Descrizione Dei Modelli
  • Installazione del Microfono
  • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GENERAL
Shure Microflex
MX400D Series microphones are miniature
electret condenser gooseneck microphones with a desktop base
and attached 3 m (approximate)/10 ft cable. The desktop base al-
lows these microphones to be used in multi-purpose rooms where
quick set-up is required, or where permanent installation is impracti-
cal.
FEATURES
Wide dynamic range and frequency response for accurate
sound reproduction across the audio spectrum
Interchangeable cartridges provide the right polar pattern
for any application
Balanced, transformerless output for increased immunity to
noise over long cable runs
w
Programmable on/off switch and LED on/off indicator
New brighter LED improves visibility under strong ambient
lighting
Logic input and output terminals for remote control or use
with automatic microphone mixers
Snap-fit foam windscreen
MODEL VARIATIONS
MX412D: 304.8 mm (12 in.) desktop mini-condenser,
gooseneck-mounted microphone.
MX418D: 457.2 mm (18 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
SELECTING A POLAR PATTERN
All Microflex microphones are available with any one of three
interchangeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is in-
dicated by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement
applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrower or more distant coverage. Pickup
angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
2003, Shure Incorporated
27F2831 (CE)
Microflex
Desktop Microphones User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1.
Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2.
Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12
in.) of the desired sound source.
3.
Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4.
If four or more microphones will be on at the same time, use
of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or
FP410, is recommended to minimize feedback and noise.
MICROPHONE INSTALLATION
Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1)
1.
Install two No. 6 wood screws, 50.8 mm (2 in.) apart, on the
mounting surface.
2.
Place the key holes over the screw heads and push the mi-
crophone into position. Adjust the height of the screws as
necessary to secure the microphone.
Installing the Foam Windscreen (Figure 2)
1.
Press the foam windscreen onto the microphone until it
snaps into the groove located below the cartridge.
2.
To remove the windscreen, spread the slot in its mounting
ring with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen
off carefully.
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS
All MX400D models have internal DIP switches that allow the
user to program the On/Off switch for a variety of applications. To
gain access to the DIP switches, remove the bottom plate.
LOGIC TERMINAL DEFINITIONS
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an auto-
matic mixer, switcher, or other equipment. Can be modified to pre-
vent ground loops. Refer to the Logic Modifications paragraph.
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low (0 Vdc)
when the membrane switch is pressed. Provides TTL logic high
(5 Vdc) otherwise. This signal is available at all times for all
switch settings. The Switch Out function provides momentary
closure when S1 is Off and latching closure when it is On.
LOGIC MODIFICATIONS
Isolating Logic Ground from Audio Ground (Figure 6)
1.
Remove jumper R40 from the top of the circuit board.
2.
Make sure LOGIC GND terminal connects to the logic ground
of the automatic mixer, switcher, or other equipment.
Changing SWITCH OUT Terminal to Momentary,
Independent of S1 position. (Figure 6)
To accommodate interface equipment requiring momentary
closure of the microphone (even when the desired microphone
function is latching on/off), proceed as follows:
1.
Remove R45 from the top of the circuit board.
2.
Reinstall R45 at location R46 on the top of the circuit board.
MX400D Series
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shure Microflex MX400D Series

  • Page 1 Always use the supplied windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise. If four or more microphones will be on at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is recommended to minimize feedback and noise. MICROPHONE INSTALLATION Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1) Install two No.
  • Page 2: Replacement Parts And Accessories

    Custom Switch Modifications S4 is available for custom logic modifications. When S4 is in the ON position, pad W4 is connected to pad W5. SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade- marks of Shure Incorporated. DESIRED MICROPHONE FUNCTION...
  • Page 3: Installation Du Microphone

    6. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouv- erts simultanément l’usage d’un mélangeur automati- que, par exemple le Shure SCM810 ou FP410, est re- commandé pour minimaliser le larsen et le bruit de fond. INSTALLATION DU MICROPHONE Fixation des microphones sur une surface de...
  • Page 4: Caractéristiques

    ACTION REQUISE/INDICATION DEL Maintenir l’interrupteur enfoncé pour fermer le mi- crophone, le relâcher pour le rouvrir. Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. Maintenir l’interrupteur enfoncé pour ouvrir le mi- crophone, le relâcher pour couper le micro. Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert.
  • Page 5 4. Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist die Verwendung einer automatischen Mischstufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen, um Rückkopplung und Rauschen möglichst gering zu halten. INSTALLATION DES MIKROFONS Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefläche (abbildung 1) 1.
  • Page 6: Technische Daten

    GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION Drücken zum Stummschalten (Werkseinstellung) Drücken zum Sprechen Drücken zum Ein-/Ausschalten Schalter deaktiviert, Mik. immer inaktiv Keine Aktion, LED immer AUS Schalter deaktiviert, Mik. immer aktiv Automatischer Mischmodus TECHNISCHE DATEN Frequenzgang (Abbildung 3) 50 bis 17.000 Hz Richtcharakteristik (Abbildung 4) Ausgangsimpedanz (1000 Hz) Nennwert: 150 Ω...
  • Page 7: Variedades De Modelos

    4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultánea- mente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la realimentación y los ruidos indeseados. INSTALACION DEL MICROFONO Fijación del micrófono a una superficie de montaje...
  • Page 8: Especificaciones

    FUNCION DESEADA DEL MICROFONO Oprima para silenciar (configuración de fábrica) Oprima para hablar Oprima para encender/apagar Interruptor desactivado, micrófono siempre inactivo Interruptor desactivado, micrófono siempre activo Modo para uso con consola mezcladora automática ESPECIFICACIONES Respuesta a frecuencias (Figura 3) 50 a 17.000 Hz Patrón polar (Figura 4) Impedancia de salida (1000 Hz) Nominal: 150 Ω...
  • Page 9: Descrizione Dei Modelli

    4. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contem- poraneamente, si raccomanda l’uso di un mixer auto- matico, quali i modelli SCM810 o FP410 della Shure, per ridurre al minimo i problemi di feedback e rumore. INSTALLAZIONE DEL MICROFONO...
  • Page 10: Dati Tecnici

    FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL’INTERRUTTORE/STATO DEL LED Silenziamento mediante pressione (impo- stazione di fabbrica) Attivazione mediante pressione Attivazione/silenziamento mediante pressione Si preme l’interruttore per attivare e silenziare, alterna- Interruttore disattivato, microfono sempre disattivato Interruttore disattivato, microfono sempre attivato Modalità Mixer automatico DATI TECNICI Risposta in frequenza (Figura 3) Da 50 a 17.000 Hz...
  • Page 11 50.8 mm (2 in.) FIGURE 1 ABBILDUNG 1 • –10 1,000 CARDIOID CARDIOÏDE CARDIOIDE KARDIOID CARDIOIDE –10 1,000 SUPERCARDIOID SUPERCARDIOÏDE SUPERCARDIOIDE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE –10 1,000 OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE OMNIDIRECCIONAL ALLE RICHTUNGEN OMNIDIREZIONALE TYPICAL FREQUENCY RESPONSE COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE TYPISCHER FREQUENZGANG RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA FIGURE 3...
  • Page 12 MICROPHONE WIRING DIAGRAM RED ROUGE ROT ROJO ROSSO FIGURE 8 BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714–4608, U.S.A. Phone: 847-600–2000 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-600–2000 Fax: 847-866-2585...

Table of Contents