Download Print this page
Hide thumbs Also See for HP6375:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6375, HP6373, HP6371

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6375

  • Page 1 HP6375, HP6373, HP6371...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Čeština 15 Magyar  ҚазаҚша  Polski  roMână 5 Русский 6 SlovenSky 7...
  • Page 6: English

    EnglisH general description (Fig. 1) Setting selector Precision comb Epilating head (HP6375 only) Precision trimmer Micro shaver (HP6375/HP6373 only) Protection cap of micro shaver (HP6375/HP6373 only) On/off slide Handle Socket for appliance plug Setting indicator Adapter Appliance plug Charging light...
  • Page 7 Do not use it for another purpose. Never try to trim your eyelashes. HP6375 only:When you use the epilating head, keep the running appliance away from your scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. to prevent damage and injuries.
  • Page 8 Then fully recharge the battery. attaching/detaching attachments All attachments (epilating head (HP6375 only), precision trimmer and micro shaver (HP6375/HP6373 only) can be attached and detached in the same way. To attach the attachment, push it onto the appliance (Fig. 5).
  • Page 9 EnglisH trimming the bikini line with precision trimmer and  precision comb Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. Put the precision trimmer on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). Slide the precision comb into the guiding grooves on both sides of the appliance (Fig.
  • Page 10 Note: We advise you not to use the precision trimmer in the shower, because an even trimming result cannot be guaranteed. Epilating with epilating head (HP6375 only) Use the epilating head to epilate your bikini line.
  • Page 11 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15). Do not exert any pressure. Shaving with micro shaver (HP6375/HP6373 only)  Use the micro shaver to remove stubble along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line smooth and well-...
  • Page 12 EnglisH Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styling with the precision trimmer’ in this chapter). Put the micro shaver on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’...
  • Page 13 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an...
  • Page 14 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15: Čeština

    Všeobecný popis (obr. 1) Volič nastavení Hřeben pro přesné úpravy Epilační hlavice (pouze model HP6375) Přesný zastřihovač Holicí mikrostrojek (pouze model HP6375/HP6373) Ochranný kryt holicího mikrostrojku (pouze model HP6375/HP6373) Posuvný spínač/vypínač Rukojeť Zásuvka pro přístrojovou zástrčku Indikátor nastavení Adaptér Přístrojová zástrčka Indikace nabíjení...
  • Page 16 Tento přístroj je určen pouze pro holení a stříhání oblasti třísel. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Nezkoušejte zastřihovat řasy. Pouze model HP6375: Jestliže používáte epilační hlavici, držte zapnutý přístroj v bezpečné vzdálenosti od vlasů, obočí, řas, oděvů, nití, kabelů, kartáčů apod., předejdete tak poškození nebo zranění.
  • Page 17 Dvakrát ročně akumulátor zcela vybijte tak, že necháte přístroj v provozu, dokud se motor nezastaví. Pak akumulátor plně nabijte. nasazení a sejmutí nástavců Nástavce (epilační hlavice (pouze model HP6375), přesný zastřihovač a holicí mikrostrojek (pouze model HP6375/HP6373) lze nasadit a sejmout stejným způsobem.
  • Page 18 Čeština Zastřihování oblasti třísel pomocí přesného zastřihovače a  hřebene pro přesné úpravy Přesný zastřihovač s hřebenem pro přesné úpravy lze použít k zastřihování oblasti třísel. Nasaďte přesný zastřihovač na přístroj (viz část ‚Nasazení a sejmutí nástavců‘ v kapitole ‚Příprava k použití‘). Nasuňte hřeben pro přesné úpravy do vodicích drážek po obou stranách přístroje (Obr.
  • Page 19 Při úpravě oblasti třísel můžete být tvůrčí. Můžete si dokonce nakreslit a vystřihnout šablonu, například ve tvaru srdce, a tu pak použít pro vytvoření osobního stylu. Poznámka: Nedoporučujeme používat přesný zastřihovač ve sprše, neboť nemůže být zaručen přesný výsledek zastřihování. epilace pomocí epilační hlavice (pouze model HP6375) Epilační hlavici použijte k epilaci linie třísel.
  • Page 20 Přístrojem pohybujte pomalu proti směru růstu chloupků (Obr. 15). Na přístroj netlačte. Holení pomocí holicího mikrostrojku (pouze model  HP6375/HP6373)  Holicím mikrostrojkem odstraňujte strniště okolo linie třísel. Díky tomu budou vaše linie třísel hladké s přesně tvarovanými obrysy. Poznámka: Pokud nepoužíváte přístroj často, před použitím holicího mikrostrojku zkraťte delší...
  • Page 21 Poznámka: Čistění holicího mikrostrojku naleznete níže v části ‚Čistění holicího mikrostrojku‘. Adaptér a rukojeť vyčistěte čisticím kartáčkem nebo suchým hadříkem. Adaptér udržujte v suchu. Čistění holicího mikrostrojku (pouze model HP6375/ HP6373) Holicí fólie je velmi choulostivá a je třeba s ní manipulovat opatrně. Pokud je fólie poškozena, vyměňte holicí jednotku.
  • Page 22 Philips. Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráním adaptéru nebo náhradních nástavců či hřebenů k přístroji, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (příslušné telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou). ochrana životního prostředí...
  • Page 23 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 24: Magyar

    Magyar Általános leírás (ábra 1) Hosszbeállító Precíziós fésű Epilálófej (a HP6375 típusnál) Precíziós vágókészülék Micro borotva (a HP6375 és HP6373 típusnál) A micro borotva védősapkája (a HP6375 és HP6373 típusnál) Be- és kikapcsoló Markolat A készülék csatlakozó aljzata Beállításjelző Adapter Készülék csatlakozó Töltésjelző fény Tisztító...
  • Page 25 A készüléket kizárólag bikinivonal vágására és borotválására tervezték; ne használja más célra. Ne próbálja meg a készülékkel rövidre vágni a szempilláit. HP6375 típus: Az epilálófej használatakor a sérülés megelőzése érdekében tartsa távol a működő készüléket hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, fonalaktól, vezetékektől, kefétől stb.
  • Page 26 Ezután teljesen töltse fel újra az akkumulátort. a tartozékok fel-/leszerelése Az összes tartozék, azaz az epilálófej (a HP6375 típusnál), a precíziós vágó és a micro borotva (a HP6375 és HP6373 típusnál) azonos módon csatlakoztatható és szerelhető le.
  • Page 27 Magyar Bikinivonal formázása a precíziós vágóval és a precíziós  fésűvel A bikinivonal formázásához használja a precíziós vágót a precíziós fésűvel. Helyezze a precíziós vágót a készülékre (lásd az „Előkészítés használatra” című fejezet „A tartozékok fel-/leszerelése” című részét). Csúsztassa a precíziós fésűt a készülék két oldalán lévő vezetőbarázdákba kattanásig (ábra 7). A kívánt beállítás kiválasztásához nyomja meg a hosszbeállítót (1), és csúsztassa a fésűt felfelé...
  • Page 28 (például szív formájút), amely segítségével kialakíthatja saját egyéni stílusát. Megjegyzés: Azt tanácsoljuk, ne használja a precíziós vágót zuhany alatt, mert ilyenkor nem garantálható az egyenletes vágási eredmény. epilálás az epilálófejjel (a HP6375 típusnál) A bikinivonal epilálásához használja az epilálófejet. Ügyeljen arra, hogy az epilálófejet ne érje nedvesség.
  • Page 29 A szabad kezével feszítse ki a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. A készüléket lassan, a szőr növekedési irányával szemben mozgassa (ábra 15). Ne nyomja rá a készüléket a bőrre. Borotválás a micro borotvával (a HP6375 és HP6373  típusnál)  A micro borotvával eltávolíthatja a rövid szőrszálakat a bikinivonal kontúrozott széléről. Így bikinivonala sima és jól formázott lesz.
  • Page 30 Megjegyzés: A micro borotva tisztításáról lásd az alábbi, „A micro borotva tisztítása” című részt. Az adaptert és a fogantyút a tisztítókefével vagy száraz ruhával tisztíthatja. Tartsa szárazon az adaptert. a micro borotva tisztítása (a HP6375 és HP6373 típusnál) A borotvaszita rendkívül kényes alkatrész, óvatosan kezelje. Ha a borotvaszita sérült, cserélje ki a borotvaegységet.
  • Page 31 Csere Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. A sérült vagy elhasználódott tartozékokat vagy fésűket eredeti Philips cseretartozékokra, illetve -fésűkre cserélje A Philips cseretartozékokat, -fésűket, illetve adaptereket hivatalos Philips szakszervizben szerezheti be.
  • Page 32 Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips...
  • Page 33: Қазақша

    ҚазаҚша Жалпы сипаттама (Cурет 1) Бағдарлама таңдағыш Дәлме дәлдік тарақ Эпиляция жасайтын бас (тек HP6375 түрінде ғана) Дәлме дәлдік қайшы Микро ұстара (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) Микро ұстараға арналған қорғаныс қақпағы (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) Қосу/өшіру ысырмасы Тұтқа Құралды тоқпен қосатын, сымға арналған ұя...
  • Page 34 Бұл құрал тек бикини желісін ғана қыруға және кесуге арналған. Басқа мақсатпен оны қолдануға болмайды. Кірпіктеріңізді кесіп жүрмеңіз! Тек HP6375 түрінде ғана: Осы эпилятор басын қолданғанда, ол жұмыс жасап тұрғанда, өзіңізге зақым тигізбес үшін, құралды басыңыздағы шаштан, қастан, кірпіктеріңізден, киіміңізден, шашақтардан, сымнан...
  • Page 35 Құралды жылына екі рет тоқтаусыз жұмыс жасату арқылы зарядын толығымен жұмсаңыз. Қосымша бөлшектерді қосу/ажырату Барлық қосымша бөлшектер (эпиляция басы (тек HP6375 түрінде ғана), дәлме дәл қайшы, микро ұстара және микро қайшы (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) бір жолман орнатылып, босатылады. Қосымша бөлшекті орнату үшін, оны құралға итеріңіз (Cурет 5).
  • Page 36 ҚазаҚша Құралды қолдану Құралды қолданар алдында, оның толығымен зарядатлғандығын тексеріңіз. Батаерялар толығымен отырып қалған болса, онда құралды тоқтан жұмыс істету мүмкін емес. Есте сақтаңыз: Құралды өте жылдам жылжытпаңыз. Жеңіл және жұмсақ қозғалыстар жасаңыз. Бикини желісін дәлме дәл қайшымен және дәлме дәл  тарақпен кесу. Өзіңіздің бикини желісіндегі шашыңызды кесу үшін, дәлме дәл қайшыны...
  • Page 37 ҚазаҚша Нұсқау Кесіп болғаннан соңғы шаш ұзындығы 6 мм 10mm Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. Дәлме дәл қайшыны және дәлме дәл тарақты шашыңыздың үстінен жәймен жылжытыңыз (Cурет 9). Ең тиімді түрде қырыну үшін, құралды шаштың өсу бағытына қарсы...
  • Page 38 сызып, соны кесіп алуыңызға болады, мәселен жүрек пішінінде. Есте сақтаңыз: Біз сіздерге дәлме дәл қайшыны душта қолданбағаныңыз жөн деп кеңес береміз, себебі тегіс нәтиже кепілдігін бере алмаймыз. Эпиляция басымен эпиляциялау (тек HP6375 түрінде  ғана) Эпиляция басын өзіңіздің бикини желісін эпиляциялау үшін қолданыңыз. Эпиляция басын судан алшақ ұстаңыз.
  • Page 39 Құралды жәймен шашыңыздың өсу бағытына қарсы жылжытыңыз (Cурет 15). Қатты қысым жасамаңыз. Микро ұстара қосымша бөлшегімен қырыну (тек  HP6375/HP6373 түрінде ғана)  Микро ұстараны бикини желісіне берген форма бойынша пайда болған қылшықтарды алу үшін қолданыңыз. Осының арқасында сіз бикини желісін жұмсақ және тегіс анықталған ете аласыз. Есте сақтаңыз: Егер сіз құралды жиі қолданбасаңыз, микро ұстараны...
  • Page 40 ҚазаҚша Микро ұстараны құралға орнатыңыз («Қолдануға дайындық» тармағындағы «Қосымша бөлшектерді орнату және босату» бөлігін қараңыз). Қорғаныс қақпағын алыңыз (Cурет 16). Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. Қырыну фольгасын абайлап теріңізге басып, құралды шаштың өсу бағытына қарсы жылжытыңыз (Cурет 17). Есте...
  • Page 41 түп нұсқалы Philips алмастыру қосымша бөлшектерімен немесе тарақтармен алмастырыңыз. Philips алмастыру қосымша бөлшектерін, тарақтарын және адапторларын сіздің Philips диллеріңіз және Philips әкімшілік берген қызмет орталықтары қамтамасыз етеді. Егер сіз Philips алмастыру қосымша бөлшектерін, тарақтарын және адапторларын іздеу барысында қандай болмасын қиыншылықтар...
  • Page 42 ҚазаҚша құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған ортаға зияны тимейтін жағдайда көзін жояды. Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. Аспапты моторы тоқтағанша жұмыс жасатыңыз Егер сабында қосымша бөлшек орнатылған босла, оны алып...
  • Page 43: Polski

    Polski opis ogólny (rys. 1) Przełącznik ustawień Precyzyjny grzebień Głowica depilująca (tylko model HP6375) Precyzyjny trymer Minigolarka (tylko modele HP6375/HP6373) Nasadka zabezpieczająca minigolarki (tylko modele HP6375/HP6373) Wyłącznik Uchwyt Gniazdo do podłączenia zasilacza Wskaźnik ustawienia Zasilacz Wtyczka zasilacza Wskaźnik ładowania Szczoteczka do czyszczenia Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się...
  • Page 44 35°C. Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszkodzenia nasadki lub grzebienia, ponieważ może to spowodować skaleczenia.
  • Page 45 Następnie naładuj go. Zakładanie i zdejmowanie nasadek Wszystkie nasadki (głowicę depilującą – tylko model HP6375), precyzyjny trymer i minigolarkę (tylko modele HP6375/HP6373) zakłada się i zdejmuje w ten sam sposób. Aby założyć nasadkę, dociśnij ją do urządzenia (rys. 5).
  • Page 46 Polski Zasady używania Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono w pełni naładowane. Gdy akumulator jest rozładowany, podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej jest niemożliwe. Uwaga: Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko. Wykonuj łagodne i płynne ruchy. Przycinanie włosów w okolicach bikini precyzyjnym  trymerem i precyzyjnym grzebieniem Do przycinania włosów w okolicach bikini możesz użyć precyzyjnego trymera z precyzyjnym grzebieniem.
  • Page 47 Polski Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. Powoli przesuwaj precyzyjny trymer z precyzyjnym grzebieniem po włosach (rys. 9). Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze efekty. W związku z tym, że nie wszystkie włosy rosną w tym samym kierunku, zmieniaj kierunek przesuwania urządzenia (pod włos, z włosem lub pod kątem).
  • Page 48 Uwaga: Nie należy używać precyzyjnego trymera pod prysznicem, ponieważ nie można wtedy zapewnić równej długości włosów. Depilacja przy użyciu głowicy depilującej (tylko model  HP6375) Głowica depilująca umożliwia depilację okolice bikini. Unikaj kontaktu głowicy depilującej z wodą. Nie używaj głowicy depilującej, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami) lub...
  • Page 49 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w pionowej pozycji. Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 15). Nie naciskaj skóry. golenie przy użyciu minigolarki (tylko modele HP6375/ HP6373) Za pomocą minigolarki można usuwać włoski pojawiające się wzdłuż ukształtowanych konturów okolic bikini. To zapewni równą i wyraźną linię okolic bikini.
  • Page 50 Wymiana W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Uszkodzone lub zużyte nasadki lub grzebienie należy wymienić na oryginalne części firmy Philips.
  • Page 51 Za pomocą nożyczek przetnij przewody przy akumulatorze. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatora. gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce...
  • Page 52 Polski gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 53: Română

    Selector pentru setări Pieptene de precizie Cap de epilare (numai HP6375) Dispozitiv de tundere cu precizie Microaparat de ras (numai HP6375/HP6373) Capac de protecţie pentru microaparatul de ras (numai HP6375/ HP6373) Comutator de pornire/oprire Mâner Mufă pentru ştecher aparat Indicator de poziţie Adaptor Ştecher aparat...
  • Page 54 Nu îl utilizaţi în alt scop. Nu încercaţi niciodată să vă tundeţi genele. Numai HP6375: Când utilizaţi capul de epilare, ţineţi aparatul în funcţiune departe de părul de pe cap, sprâncene, gene, articolele de îmbrăcăminte, fire, şnururi, perii etc. pentru a preveni eventuale deteriorări şi vătămări corporale.
  • Page 55 Descărcaţi bateria complet de două ori pe an, lăsând motorul să funcţioneze până se opreşte. Apoi reîncărcaţi-o complet. Montarea/Demontarea accesoriilor Toate accesoriile (cap de epilare (numai HP6375), lamă de precizie şi microaparat de ras (numai HP6375/HP6373) poate fi montat şi demontat în acelaşi mod.
  • Page 56 roMână tunderea zonei inghinale cu dispozitivul de tundere de  precizie şi pieptenele de precizie Utilizaţi dispozitivul de tundere de precizie împreună cu pieptenele de precizie pentru a tunde zona inghinală. Puneţi dispozitivul de tundere de precizie pe aparat (consultaţi secţiunea ‘Montarea/Demontarea accesoriilor’ din capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). Glisaţi pieptenele de precizie în fantele de ghidare de pe ambele părţi ale aparatului (fig.
  • Page 57 roMână Din cauza faptului că nu tot părul creşte în aceeaşi direcţie, trebuie să deplasaţi aparatul în mai multe direcţii (în sus, în jos sau transversal). Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui rămâne tot timpul în contact cu pielea pentru a obţine un rezultat uniform. Pentru a face tunderea mai uşoară, întindeţi pielea cu mâna liberă...
  • Page 58 Epilarea folosind capul de epilare (numai HP6375) Utilizaţi capul de epilare pentru a vă epila zona inghinală. Nu udaţi capul de epilare. Nu utilizaţi capul de epilare pe piele iritată, vene inflamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni. De asemenea, persoanele cu imunitate redusă...
  • Page 59 roMână Notă: Dacă nu utilizaţi aparatul suficient de des, utilizaţi dispozitivul de tundere de precizie pentru a scurta firele mai lungi înainte de a utiliza microaparatul de ras (consultaţi secţiunea ‘Modelarea cu dispozitivul de tundere cu precizie’ din acest capitol). Puneţi microaparatul de ras pe aparat (consultaţi secţiunea ‘Montarea/Demontarea accesoriilor’...
  • Page 60 Philips şi sunt autorizate de centrele de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la obţinerea unui adaptor sau a unui accesoriu sau pieptene de schimb pentru aparat, contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună...
  • Page 61 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 62: Русский

    Русский Общее описание (Рис. 1) Регулятор установок длины волос Прецизионный гребень Эпиляционная головка (только у HP6375) Прецизионный триммер Бритвенная микронасадка (только у HP6375/HP6373) Защитный колпачок бритвенной микронасадки (только у HP6375/ HP6373) Переключатель вкл./выкл. Ручка Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера Индикатор установки Адаптер Штекер адаптера...
  • Page 63 подравнивания линии бикини. Запрещается использовать его для других целей. Не пытайтесь подравнивать ресницы. Только для HP6375: при использовании эпиляционной головки во избежание повреждений или травм не следует держать включенный прибор рядом с прической, бровями, ресницами, одеждой, нитками, проводами, щетками и т.п.
  • Page 64 Два раза в год полностью разряжайте аккумулятор, оставляя прибор включенным до остановки двигателя. Затем полностью заряжайте аккумулятор. установка/снятие насадок. Все насадки (эпиляционная головка (только у HP6375), прецизионный триммер и бритвенная микронасадка (только у HP6375/HP6373) устанавливаются и снимаются одним и тем же способом.
  • Page 65 Русский Чтобы установить насадку, прижмите ее к прибору (Рис. 5). Чтобы снять насадку, потяните ее с прибора. (Рис. 6) использование прибора Перед тем как приступить к использованию прибора, убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. При полностью разряженном аккумуляторе работа прибора с питанием от сети невозможна. Примечание.
  • Page 66 Русский установки прецизионного гребня Установленное значение Длина волос после подравнивания 2 мм 4 мм 6 мм 8 мм 10 мм Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель включения/ выключения вперед. Медленно перемещайте прецизионный триммер с прецизионным гребнем по волосам (Рис. 9). Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор...
  • Page 67 выстричь символ сердца. Примечание. Не рекомендуется использовать прецизионный триммер в душе, так как при этом не гарантируется равномерность подравнивания. Эпиляция с помощью эпиляционной головки (только у  HP6375) Проводите эпиляцию линии бикини с помощью эпиляционной головки. Избегайте попадания воды на эпиляционную головку. Не пользуйтесь эпиляционной головкой на участках с...
  • Page 68 Всегда перемещайте прибор против направления роста волос (Рис. 15). Не прижимайте прибор с усилием. Бритьё с помощью бритвенной микронасадки (только у  HP6375/HP6373)  Используйте бритвенную микронасадку для удаления щетины вдоль контура линии бикини. Это позволяет сделать линию бикини более четкой. Примечание. Если Вы пользуетесь прибороом редко, перед...
  • Page 69 Русский Установите бритвенную микронасадку на прибор (см. раздел “Установка и снятие насадок” главы “Подготовка прибора к работе”). Снимите защитный колпачок (Рис. 16). Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель включения/ выключения вперед. Аккуратно приложите бритвенную сетку к коже и медленно перемещайте прибор против роста волос (Рис. 17). Примечание.
  • Page 70 среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом.
  • Page 71 обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 72: Slovensky

    (obr. 1) Volič nastavenia Hrebeňový nástavec na presné strihanie Epilačná hlava (len model HP6375) Presný zastrihávač Mikronástavec na holenie (len model HP6375/HP6373) Ochranný kryt mikronástavca na holenie (len model HP6375/ HP6373) Vypínač Rúčka Zásuvka pre pripojenie koncovky napájania Ukazovateľ nastavenia Adaptér...
  • Page 73 Toto zariadenie je určené výlučne na holenie a zastrihávanie oblasti bikín. Nepoužívajte ho na iné účely. Nikdy sa nepokúšajte strihať si mihalnice. Len model HP6375: Keď používate epilačnú hlavu, nepribližujte sa so zapnutým zariadením ku vlasom, obočiu, mihalniciam, oblečeniu, tkaninám, káblom, kefám atď., pretože by to mohlo spôsobiť...
  • Page 74 Potom batériu úplne nabite. Pripájanie a odpájanie nástavcov Všetky nástavce (epilačná hlava (len model HP6375), presný zastrihávač a mikronástavec na holenie (len modely HP6375/HP6373) sa pripájajú a odpájajú rovnakým spôsobom. Ak chcete pripojiť nástavec, nasaďte ho na zariadenie (Obr. 5).
  • Page 75 SlovenSky Použitie zariadenia Pred použitím sa uistite, že je batéria zariadenia úplne nabitá. Zariadenie nemožno používať s pripojením do siete, ak je batéria vybitá. Poznámka: Zariadením nepohybujte priveľmi rýchlo. Robte hladké a jemné pohyby. Zastrihávanie oblasti bikín pomocou presného  zastrihávača a hrebeňového nástavca na presné strihanie Na zastrihávanie oblasti bikín použite presný zastrihávač s nasadeným hrebeňovým nástavcom na presné...
  • Page 76 SlovenSky Zariadenie zapnete posunutím vypínača smerom nahor. Presným zastrihávačom s nasadeným hrebeňovým nástavcom na presné strihanie pomaly prechádzajte cez chĺpky (Obr. 9). Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte strojčekom proti smeru, v ktorom rastú strihané chĺpky. Keďže všetky chĺpky nerastú rovnakým smerom, musíte strojčekom pohybovať...
  • Page 77 Poznámka: Odporúčame, aby ste presný zastrihávač nepoužívali počas sprchovania, pretože vtedy nie je možné zaručiť rovnomerný výsledok zastrihávania. epilácia pomocou epilačnej hlavy (len model HP6375) Pomocou epilačnej hlavy epilujte pokožku v oblasti bikín. Epilačná hlava nesmie prísť do kontaktu s vodu. Epilačnú hlavu nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky alebo pokožky s kŕčovými žilami, vyrážkami, bradavicami, materskými...
  • Page 78 SlovenSky Zariadením pomaly pohybujte proti smeru rastu chĺpkov (Obr. 15). Zariadenie na pokožku nepritláčajte. Holenie s mikronástavcom na holenie (len modely  HP6375/HP6373)  Pomocou mikronástavca na holenie odstráňte vyrastené chĺpky pozdĺž zastrihnutých okrajov v oblasti bikín. Tak môžete udržiavať strih v oblasti bikín hladký a presne tvarovaný.
  • Page 79 Poškodené alebo opotrebované hrebeňové nástavce vymieňajte len za originálne náhradné nástavce alebo hrebeňové nástavce značky Philips Náhradné nástavce, hrebeňové nástavce a adaptéry Philips sú k dispozícii u Vášho predajcu výrobkov Philips a v autorizovaných servisných strediskách spoločnosti Philips.
  • Page 80 Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb...
  • Page 87 7 7...
  • Page 88 0.000.60.1...

This manual is also suitable for:

Hp6373Hp6371