FujiFilm EF-20 Owner's Manual

FujiFilm EF-20 Owner's Manual

Shoe mount flash
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
BL01391-100
Shoe Mount Flash
EF-20
ENGLISH
OWNER'S MANUAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
РУССКИЙ
中文简

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FujiFilm EF-20

  • Page 1 BL01391-100 Shoe Mount Flash EF-20 ENGLISH OWNER'S MANUAL FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ 中文简...
  • Page 2 JA-1...
  • Page 3 JA-2...
  • Page 4 JA-3...
  • Page 5 JA-4...
  • Page 6 JA-5...
  • Page 7 JA-6...
  • Page 8 JA-7...
  • Page 9 JA-8...
  • Page 10: Safety Notes

    Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, or internal test- odor, or is in any other abnormal state can cause a fi re or electric ing, contact your FUJIFILM dealer. Unplug from shock. Contact your FUJIFILM dealer.
  • Page 11 fl ash can cause a fi re or electric shock. Contact your FUJIFILM dealer to request internal cleaning every two years. Please Do not direct the fl ash at the operator of a motor vehicle. This can cause note that this service is not free of charge.
  • Page 12 Ni-MH batteries can be recharged in a battery charger (sold separately). Batteries Batteries may become warm to the touch after charging. Refer to the instructions provided Note: Check the type of batteries used in your fl ash and read the appropriate with the charger for more information.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    For Customers in the U. S. A. For Customers in Canada Tested To Comply With FCC Standards CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FOR HOME OR OFFICE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is •...
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    Disposal of Electrical and Electronic Equipment EC Declaration of Conformity in Private Households Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on Address: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its pack-...
  • Page 15 ★ Bounce lighting is possible at an upward angle of up to 90 degrees. ★ The EF-20 boasts a compact, lightweight design that provides a high degree of freedom in camera work. In addition, when the unit...
  • Page 16 Wide panel Light-emitting section Lock ring EV adjustment indicators Shoe contact pin READY lamp/TEST POWER switch button EV ADJUST button Battery cover Battery cover release button ENGLISH EN-7...
  • Page 17 * Replace the batteries if charging takes over 30 seconds following a test fl ash batteries into the battery compartment, performed with the EF-20 not mounted on the camera. ensuring that the polarity indications “+” and “−” are aligned correctly. The unit will not operate properly if the batteries are installed incorrectly.
  • Page 18 * The eff ective TTL range is shorter than usual immediately after the READY lamp comes on. The light-emitting section of the EF-20 can be pointed upward for bounce light- ing. If the fl ash is fi red by pointing the light-emitting section directly at the subject, the...
  • Page 19 During operation: 43(H) x 61(W) x 88(D) mm When the shoe is accommodated: 35(H) x 61(W) x 88(D) mm The EF-20 has a “wide panel” attached to it. Approx. 100 grams (excl. batteries) The fl ash usually covers an area with a focal ●...
  • Page 20 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute réparation, inspection ou essai autre anomalie, peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez Débranchez de la interne, contactez votre revendeur FUJIFILM. votre revendeur FUJIFILM. prise secteur • Veillez à utiliser correctement votre fl ash. Lisez attentivement ces consignes de sécurité...
  • Page 21 à moteur. sière accumulée dans votre fl ash peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM pour eff ectuer un nettoyage N'utilisez pas le fl ash en présence d'un gaz infl ammable ou volatile.
  • Page 22 Les piles Ni-MH peuvent être rechargées dans un chargeur de piles (vendu séparément). Piles Les piles peuvent être chaudes au toucher après avoir été chargées. Consultez les ins- Remarque : vérifi ez le type des Piles utilisées dans votre fl ash et lisez les paragraphes tructions du chargeur pour en savoir davantage.
  • Page 23: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    À l’attention des clients résidant aux États-Unis À l’attention des clients résidant au Canada Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES- OU DE BUREAU 003.
  • Page 24 Nous symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet Adresse : déclarons que le produit...
  • Page 25 ★ Le fl ash indirect est possible avec une inclinaison maximale de 90°. ★ Le EF-20 montre une esthétique compacte et légère qui off re un degré élevé de liberté au photographe. De plus, lorsque le fl ash n’est pas monté...
  • Page 26 Diff useur grand- angle Émetteur lumineux Griff e de ver- rouillage Touches de réglages de luminosité EV Sabot de fi xation Voyant READY/ Touche Power On/Off Touche TEST Touche EV ADJUST Couvercle des piles Bouton-poussoir du couvercle des piles FRANÇAIS FR-7...
  • Page 27 Insérer deux piles alcalines ou rechar- geables Ni-MH neuves de type “AA” dans le * Remplacez les piles si, suite à un test du fl ash EF-20 non monté sur l’appareil compartiment des piles, en s’assurant que photo, le temps de chargement dépasse 30 secondes.
  • Page 28 READY. L’émetteur lumineux du fl ash EF-20 peut être dirigée vers le haut pour une prise Le fl ash EF-20 a une touche EV ADJUST pour un ajustement fi n de vue au fl ash indirect.
  • Page 29 AA x 2 0° à 40° C Le fl ash EF-20 dispose d’un diff useur grand- En fonctionnement : 43 (H) x 61 (L) x 88 (E) mm Lorsque le sabot est escamoté : 35 (H) x 61 (L) x 88 (E) mm angle.
  • Page 30 Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Bitte wenden Sie sich im Falle aufsteigt, wenn er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder einer Reparatur, Inspektion oder technischen Prüfung an Ihren FUJIFILM Händler. sich auf andere Weise nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu •...
  • Page 31 Sie sich zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ih- dung gelangen sollte, spülen Sie die Stelle mit viel Wasser ab und suchen Sie ren FUJIFILM-Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst sofort einen Arzt auf bzw. rufen Sie einen Notarzt.
  • Page 32 ■ Wiederaufl adbare NiMH-Akkus der Größe AA Akkus Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und sie lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, lesen Sie die entsprechenden Kapitel.
  • Page 33 ■ Wasser und Sand Pfl ege des Blitzes Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen be- Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden schädigen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz Vorsichtshinweise.
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Adresse: Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland erklären, dass dieses Produkt...
  • Page 35 ★ Indirektes Blitzen ist bis zu einer Refl ektorschwenkung um 90 Grad nach oben möglich. ★ Der EF-20 ist ein kompaktes und leichtgewichtiges Gerät, das dem Fotografen viel Beweglichkeit und Flexibilität beim Fotografi eren bietet. Bei von der Kamera abgenommenem Gerät kann der Blitz- schuh nach innen gedreht werden, so dass sich der Blitz selbst in einer Hemdentasche aufbewahren lässt.
  • Page 36 Weitwinkelstreu- scheibe Refl ektor Arretierring EV-Korrekturanzeigen Schuhkontaktstift READY-Anzeige/ POWER-Schalter TEST-Knopf EV ADJUST-Knopf Batteriefachdeckel Batteriefachdeckelriegel DEUTSCH DE-7...
  • Page 37 * Akkus aus, wenn der Ladevorgang mehr als 30 Sekunden dauert, gefolgt von NiMH-Batterien in das Batteriefach ein und einem Testblitz, der ausgelöst wird, wenn das EF-20 nicht auf der Kamera ange- achten Sie darauf, dass die Batteriepolan- bracht ist.
  • Page 38 Schalter auf OFF und wieder auf ON geschaltet wird. Anzeige kürzer als bei normalem Betrieb. Der Refl ektor von EF-20 kann nach oben geschwenkt werden, um indirektes Blit- Der EF-20 hat einen EV ADJUST-Knopf zur Feinkorrektur der zen zu ermöglichen.
  • Page 39 ISO 100 0, 45, 60, 75 und 90 Grad nach oben “AA”-Alkali/Lithium/NiMH/Oxyride Batterien x 2 0° bis 40°C Am EF-20 ist eine “Weitwinkelstreuscheibe” Bei Betrieb: 43(H) x 61(B) x 88(T) mm integriert. Bei gedrehtem Schuh: 35(H) x 61(B) x 88(T) mm Der Blitz deckt im Normalfall den Bildbereich Ca.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- el fl ash cuando sale humo del mismo, se produce algún olor extraño o pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una...
  • Page 41 fl ash, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para No utilice el fl ash en presencia de un gas infl amable o volátil.
  • Page 42 Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separa- Pilas do). Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su fl ash y lea las secciones corres- las instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en Canadá Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el Nosotros producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania declaramos que el producto contrario, deberá...
  • Page 45 ★ La iluminación por rebote es posible en un ángulo en elevación de hasta 90 grados. ★ El EF-20 presenta un diseño compacto y ligero, que proporciona un alto grado de libertad en los trabajos fotográfi cos. Además, cuando la unidad no esté instalada sobre la cámara, la sección de la zapata...
  • Page 46 Panel gran angular Sección de emisión de luz Anillo de bloqueo Indicadores de ajuste EV Clavija de contacto de la zapata Lámpara READY/ Botón de encendido Botón TEST Botón de ajuste EV Cubierta de pilas Botón de liberación de cubierta de las pilas ESPAÑOL ES-7...
  • Page 47 * Reemplace las pilas si la carga demora más de 30 después de realizar un disparo las pilas, asegurándose de que los indica- del fl ash de prueba con el EF-20 no instalado sobre la cámara. dores de polaridad “+” y “−” se encuentran alineadas correctamente.
  • Page 48 * El rango efectivo TTL es más corto que lo usual inmediatamente después que se enciende la lámpara READY. La sección de emisión de luz del EF-20 puede ser apuntada hacia arriba para la iluminación de rebote. Si el fl ash es disparado apuntando la sección de emisión de luz directamente al El EF-20 tiene un botón de ajuste EV para un ajuste correcto...
  • Page 49 0° a 40°C. Durante operación: 43(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm Cuando está acomodada la zapata: 35(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm. El EF-20 tiene un “panel gran angular” fi jado Aprox. 100 gramos (sin pilas). al mismo. El fl ash normalmente cubre un área con una ●...
  • Page 50 Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По поводу ремонта, осмо- Отключайте фекты может привести к пожару или поражению электрическим устройство тра или внутренней проверки обращайтесь к вашему дилеру фирмы FUJIFILM. от сети током. Свяжитесь с вашим дилером FUJIFILM. • Правильно используйте свою вспышку. Внимательно прочитайте эти приме- Не...
  • Page 51 Не используйте вспышку в присутствии горючего или летучего пожару или поражению электрическим током. Для регулярной газа. очистки каждые два года обратитесь к вашему дилеру FUJIFILM. Если при утечке из батарей электролит попал вам в глаза, на кожу Имейте в виду, что эта услуга платная.
  • Page 52 ■ Зарядка батарей типа AA Ni-MH Емкость батарей типа Ni-MH может временно быть снижена для новых бата- Примечание: Выясните тип батарей, установленных в вашей вспыш- рей, после их длительного хранения или при нескольких повторяющихся ци- ке, и прочитайте соответствующие разделы. клах...
  • Page 53 ■ Вода и песок Воздействие воды и песка может вызвать повреждение вспышки, ее внутрен- Чтобы гарантировать работу фотокамеры на длительное время, соблюдайте них цепей и механизмов. При использовании вспышки на пляже или берегу следующие меры. водоема, избегайте контакта с водой или песком. Не ставьте вспышку на мо- ■...
  • Page 54 В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Мы, Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне Название: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Адрес: Benzstrasse 2 47533 Клеве, Германия и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие нельзя ути- заявляем, что...
  • Page 55 шать уровень освещенности. ★ Отраженное освещение может возникать при углах наклона до 90 градусов. ★ Hовая компактная EF-20 предоставляет больше свободы для работы с камерой. Кроме этого, если снять вспышку с камеры и повернуть узел крепления внутрь корпуса, то модуль можно...
  • Page 56 Широкая панель Отражатель Фиксирующее кольцо Индикаторы регулировки экспозиции Контактная группа крепления Индикатор READY Выключатель (Готовность)/ питания Кнопка TEST (Проверка) Кнопка EV ADJUST Крышка батарейно- го отсека Кнопка открывания батарейного отсека РУССКИЙ RU-7...
  • Page 57 перед нажатием на спуск. щелочные или NiMH батареи размера "AA", соблюдая полярность (размещение * Если зарядка длится более 30 секунд после тестовой вспышки, когда EF-20 контактов "+" и "−"). При неправильной не установлена на фотокамере, замените батареи. установке батарей устройство не будет...
  • Page 58 в положение "ВЫКЛ", а затем снова в положение "ВКЛ". сле включения лампы READY. Светоотражатель EF-20 может направляться вверх для отраженной подсветки. Вспышка EF-20 имеет кнопку EV ADJUST для точного регули- Если вспышка направлена прямо на объект, то снимок может выглядеть нее- рования уровня яркости.
  • Page 59 Щелочные/литиевые/NiMH/Oxyride батареи размера "АА" x 2 от 0° до 40°C В рабочем положении: 43(В) x 61(Ш) x 88(Г) мм Вспышка EF-20 имеет встроенную "широ- При сложенном креплении: 35(В) x 61(Ш) x 88(Г) мм кую панель". Прим. 100 грамм (без батарей) Обычно...
  • Page 60 安全须知 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素 有毒有害物质或元素 部件名称 部件名称 铅 铅 汞 汞 镉 镉 六价铬 六价铬 多溴联苯 多溴联苯 多溴二苯醚 多溴二苯醚 (Pb) (Pb) (Hg) (Hg) (Cd) (Cd) (Cr (VI)) (Cr (VI)) (PBB) (PBB) (PBDE) (PBDE) 外壳(树脂部件) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 闪光灯部件 ○...
  • Page 61 警告 警告 图形含义:此标识是适用于 安全使用注意事项 在中国境内销售的电子信息产品 若发生故障,请关闭闪光灯并取出 电池。在闪光灯冒烟、散发异味或 的环保使用期限。 感谢您购买本产品。有关维修、检查或内 出现其它异常情况时,如果继续使 此产品使用者只要遵守安全和使 部测试的信息,请与 FUJIFILM 销售代理商 用 , 可 能 导 致 火 灾 或 触 电 。 请 与 拔出电源插头 用上的注意事项,从生产之日起 联系。 FUJIFILM 销售代理商联系。 的十年期间不会对环境污染,也 • 确保正确使用闪光灯。请在使用前仔细阅 不要让水或异物进入闪光灯。若水 不会对人身和财产造成重大影 读您的用户手册,特别是以下安全使用注 或异物进入闪光灯,请关闭闪光灯...
  • Page 62 请定期对闪光灯内部进行检查和清 的充电器为镍氢电池充电。上述任 电池起火或爆炸。 洁。闪光灯内部积累的灰尘可能导 何一种行为都可能导致电池爆炸或 请勿在充满油烟或水蒸气,或者潮 致火灾或触电。请与 FUJIFILM 销售 漏液,从而引起火灾或人身伤害。 湿或有灰尘的地方使用闪光灯,否 代理商联系,每两年进行一次内部 仅 可 使 用 指 定 用 于 本 闪 光 灯 的 电 则可能导致火灾或触电。 清 洁 。 请 注 意 , 此 项 并 非 免 费 服...
  • Page 63 ■ AA 可充电镍氢电池 电池 保养闪光灯 镍氢电池的性能在以下情况可能会暂时降 注解 :请检查您闪光灯所使用的电池类型并阅 为确保您可以持久享用本产品,请遵循以下 低:电池为新电池时,长期闲置不用后或在 读相应章节。 注意事项。 完全放电前重复充电。这属于正常现象而并 下文描述了电池的正确用法以及延长它们寿命 ■ 存放和使用 非故障。 的方法。电池的不正确使用会缩短电池寿命或 如果准备长期不使用闪光灯,请将电池取 即使在关闭状态下,闪光灯也会消耗小部分 者造成电池漏液、过热、火灾或爆炸。 出。请勿在下列场所存放或使用闪光灯: 电量。长期存放在闪光灯中的镍氢电池,其 ■ 注意:电池使用注意事项 • 有雨、水蒸气或烟雾的地方 电量有可能被完全耗尽。若即使反复放电充 • 请勿将电池扔进火中或加热。 • 非常潮湿或灰尘弥漫之处 电后,电池仍不含电量,说明电池已达到使 • 请勿与项链、发夹等金属物品一起运输或 • 阳光直射或极端高温之处,如晴天封闭 用寿命,须将其更换。 存放。 的车内 镍氢电池可使用电池充电器(另售)进行充...
  • Page 64 个人家用电子电气设备的处理 EC 符合性声明 在欧盟、挪威、冰岛和列支敦士 我方 名称: FUJIFILM Electronic Imaging Europe 登:该产品上或者手册和保修卡 GmbH 中,及/或其外包装上的此符号表示 地址: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany 不得将该产品当作生活垃圾进行处 产品声明 理。您须将其送至回收电子电气设 生产商名称: FUJIFILM 公司 备的适合收集点。 生产商地址: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN 确保该产品得到正确处理将有助于防止对环 遵循 指令(2004/108/EC)和低电压指令 境和人类健康可能带来的负面影响,相反, (2006/95/EC)的规定。 若对该产品进行不正确的垃圾处理,则可能...
  • Page 65 感谢您购买 FUJIFILM「Shoe Mount Flash EF-20」闪光灯。 EF-20 的功能和特色 在使用本产品前,请您仔细阅读本使用说明书,充分理解本文 内容后正确使用。感谢您使用本产品。 ★ EV 补偿功能 摄影者可以在 +1.0EV 至 –1.0EV 的 EV 补偿功能 [EV ADJUST] 上,自由发挥想拍摄的理想照片。 可以任意设定在 5 个阶段(–1,–0.5,0,+0.5,+1) ★ 上方 90 度的可调节范围,可自由改变照射角度发挥间接闪 光的作用。 ★ 属于简便而小巧的闪光灯。特别是热靴部分可以向内收纳后 放入口袋,方便携带。 目录 安全须知 ................................1 目录 ................................... 6 EF-20 的功能和特色...
  • Page 66 各部的名称 广角扩散片 发光部 锁环 EV 补偿灯 热靴接触点 电源开关(ON/OFF) 预备灯/测试按键 收回热靴 EV ADJUST 补偿按键 电池盖 电池盖解除按键 中文简 ZHS-7...
  • Page 67 1 个光圈值。要得到最大亮度,须等预备灯点灭数秒后,方可使用。 [OFF] 的状态。将电池盖解除按键往前 预备灯的闪烁若超过 30 秒时,表示电池电量已经耗尽,请更换新的电池。 推。打开电池盖。 w 将新的 2 节 5 号碱性电池或 Ni-Mh 电池 (AA)正确地按正(+)极、负 (-)极装入电池槽。电池的放置错误 怎么安装在相机上 有可能导致故障,请注意使用。 e 闭上电池盖(会听到卡的一声),将电 将 EF-20 安装在照相机上时(或撤除时),必须将电源关掉。开着电源时 源打开 [ON]。毕(声)…. 的同时,开 安装(或撤除)的话、可能会导致照相机故障。 始充电,充电完毕后的同时,预备灯会 点灭,进入拍摄准备的状态中。(满充 q 安插在照相机的热靴上,直到完全插入为止。扣上锁环,固定本机。 电时,预备灯会由闪烁转变成点灯) w 打开双方的电源,快门速度就会自动调整。 r 切断电源时,请关掉电源 [OFF]。预备 灯会熄灭。...
  • Page 68 EF-20 的发光部角度可上方调节。若闪光灯的发光部直接面向被摄体拍摄的 话、则某些拍摄条件引起被摄体的背後产生很强的阴影,将发光部转向天 * 预备灯点亮后马上发光的话,可能会缩短 TTL 有效范围。 花板(或墙壁),利用反射,则可拍摄和感觉到,柔和而自然的被摄体。 在拍摄时,反射的天花板或墙壁的亮度不足的话,可以使用 [EV 补偿功 画面太亮或太暗的时候 能] 加强亮度。 调整取景器内 N 的被写体配合 AF 框架,半按快门按钮。确认相机 N 标记 EF-20 可以用 EV 补偿按键来调整亮度)。在下列环境使用 及快门和光圈值是否正确后拍摄。 时,请使用此 EV 补偿 [EV ADJUST] 功能。 ★ 日光同调(在日中或户外摄影时,利用闪光灯为补助 光来缓和太阳光所产生的被摄体阴影)。或逆光摄影 时,不能得到充分的亮度时。 ★ 想改变各种亮度来拍摄时。 ★ 使用间接闪光拍摄时的微量补光。...
  • Page 69 ★ 如果强制性的超过 90 度以上弯曲的 连续拍摄时的注意事项 话,会导致故障、请注意。 ★ 改变角度间接闪光摄影时,只要设定发 为防止连续发光导致过热,请在连续发光 15 次左右,休息 10 分钟后再 光部面向天花板,就可和通常拍摄一样 使用。 进行拍摄。但是,由于反射面的颜色 或素材的不同,光量可能会降低 25 % EF-20 的规格和功能 左右。为此,TTL 模式拍摄的话,推荐 尽量采用和设定接近开放的光圈。间接 闪光指数 20(ISO100,米) 闪光所利用的反射面尽可能选择接近白 色温后 5600 使用感光度 色,或反射率高的反射面。特别是彩色摄影时,反射面有色彩的话,颜 使用感光度 TTL有效距离 色反射的变化使被摄体着色,请注意。 摄影距离 = 全输出闪光指数 x ÷ 设定 F 值...
  • Page 70 Memo Memo...
  • Page 71 Memo Memo...
  • Page 72 This warranty is valid only in JAPAN. 107-0052 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN...

Table of Contents