Page 1
AB 84 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59622170 05/10...
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, – den Sie unter: durch Personen (einschließlich Kinder) http://www.karcher.de/de/unternehmen/ mit eingeschränkten physischen, sensori- umweltschutz/REACH.htm schen oder geistigen Fähigkeiten oder Symbole in der mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Betriebsanleitung sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Transportgriff montieren. Dieses Gebläse ist zum Trocknen von – Bedienung nass gereinigten Teppichen/Teppich- Hinweis: Bei der Aufstellung des Gerätes böden bestimmt. darauf achten, dass die Gebläsegitter frei- Dieses Gerät ist ausschließlich zum ge- – gehalten werden. werblichen Gebrauch bestimmt. Türen und Fenster öffnen, soweit mög- Jede darüber hinausgehende Verwendung lich, um die Ventilation zu verbessern.
Transport Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- Vorsicht ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Gewicht des Gerätes beim Transport be- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir achten. innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Gerät zum Tragen am Handgriff fassen, fern ein Material- oder Herstellungsfehler nicht am Transportgriff.
Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Spannung bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Frequenz zipierung und Bauart sowie in der von uns Stromart in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Leistung schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Länge Richtlinien entspricht.
You will find current information about the the appliance or have been explicitly ingredients at: assigned the task of handling the appli- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ance. umweltschutz/REACH.htm This appliance is not intended for use by – Symbols in the operating...
Proper use Start up This blower is meant for drying carpets/ Install the transport handle. – carpet floors that have been wet- Operation cleaned. This device is exclusively meant for in- – Note: When installing the appliance, en- dustrial and commercial use. sure that the blower grid is free and does Any use extending beyond this is not con- not have any objects in front of it.
Transport Warranty The warranty terms published by the rele- Caution vant sales company are applicable in each Risk of injury and damage! Observe the country. We will repair potential failures of weight of the appliance when you transport it. your appliance within the warranty period Grab the appliance by the carry handle, free of charge, provided that such failure is not by the transport handle.
Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Voltage scribed below complies with the relevant Frequency basic safety and health requirements of the Current type EU Directives, both in its basic design and Power construction as well as in the version put into circulation by us.
Les informations actuelles relatives aux in- son état n'est pas irréprochable. grédients se trouvent sous : L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ çon conforme. Il doit prendre en consi- umweltschutz/REACH.htm dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en par- ticulier aux enfants.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti- – Éléments de l'appareil lisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de con- naissances, sauf si ces mêmes person- nes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité...
Mise en service Transport Monter la poignée de transport Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Utilisation Respecter le poids de l'appareil lors du Remarque : lors de la mise en place de transport. l'appareil, veiller à maintenir la grille de la Pour porter l’appareil, toujours le porter soufflante dégagée.
Caractéristiques techniques Le ventilateur ne tourne pas Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la Tension prise. Fréquence Allumer l’appareil. Type de courant Si la panne ne peut être réparée, l'appa- Performances reil doit être contrôlé par le service après-vente.
Page 15
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Informazioni aggiornate sui contenuti sono mente incaricate dell'uso. disponibili all'indirizzo: Questo apparecchio non è indicato per – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ essere usato da persone (inclusi bam- umweltschutz/REACH.htm bini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che Simboli riportati nel manuale...
Uso conforme a destinazione Questa ventola è indicata per asciugare Avviso: Quando si installa l'apparecchio è – tappeti/pavimenti a tappeto lavati in necessario accertarsi che le griglie della umido. ventola vengano mantenute libere. Aprire porte e finestre, se possibile, per Questo apparecchio è...
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Per alzare l’apparecchio tenere la mani- terventi sull'apparecchio.
Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Tensione qui di seguito indicata, in base alla sua con- Frequenza cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Tipo di corrente sione da noi introdotta sul mercato, è Potenza conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
– Huidige informatie over de inhoudsstoffen moet voor gebruik gecontroleerd wor- vindt u onder: den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ heid. Indien zij niet in goede staat umweltschutz/REACH.htm verkeren, mag u de apparatuur niet ge- bruiken. Degene die het apparaat bedient dient –...
uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre- Apparaat-elementen gen voor het gebruik. Dit apparaat is niet ervoor gedacht, – door personen (inclusieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door ge- brek aan ervaring en/of door gebrek aan kennis te worden benut, tenzij deze personen door personen worden geob- serveerd die voor hun veiligheid verant- woordelijk zijn of door deze hun...
Page 22
Opslag Tapijt onderaan drogen Tapijt optillen. Voorzichtig Tapijt onder klemstuk van het apparaat Gevaar voor letsel en beschadiging! Het schuiven en bevestigen door aan de gewicht van het apparaat bij opbergen in kruisgrepen te draaien. acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden Apparaatschakelaar opgeborgen.
Toebehoren en CE-verklaring reserveonderdelen Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze Er mogen uitsluitend toebehoren en re- – en in de door ons in de handel gebrachte serveonderdelen gebruikt worden die uitvoering voldoet aan de betreffende fun- door de fabrikant zijn vrijgegeven.
Encontrará información actual sobre los in- El usuario debe utilizar el aparato con- – gredientes en: forme a las instrucciones. Durante los http://www.karcher.de/de/unternehmen/ trabajos con el aparato, debe tener en umweltschutz/REACH.htm cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so- bre todo a niños.
telectuales o falta de experiencia y/o Elementos del aparato conocimientos, a no ser que sean su- pervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo usar el aparato. Se debe supervisar a los niños para – asegurarse de que no juegan con el aparato.
Almacenamiento Secar la alfombra desde abajo Levantar la alfombra. Precaución Deslizar la alfombra debajo de la pinza ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el del aparato y girar los mangos en cruz peso del aparato en el almacenamiento. para fijarla. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Accesorios y piezas de Declaración CE repuesto Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto Sólo deben emplearse accesorios y – en lo que respecta a su diseño y tipo cons- piezas de repuesto originales o autori- tructivo como a la versión puesta a la venta zados por el fabricante.
Informações actuais sobre os ingredientes mesmo. podem ser encontradas em: Este aparelho não é adequado para a utili- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ zação por pessoas (incluindo crianças) umweltschutz/REACH.htm com capacidades físicas, sensoriais e psí- Símbolos no Manual de quicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, ex-...
Utilização conforme o fim a Colocação em funcionamento que se destina a máquina Montar o manípulo de transporte. Este ventilador foi concebido para a se- – Manuseamento cagem de tapetes e alcatifas limpas a Aviso: Ter atenção, durante a colocação húmido.
Transporte Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- Atenção ções de garantia estabelecidas pelas nos- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- sas Empresas de Comercialização. ção ao peso do aparelho durante o trans- Eventuais avarias no aparelho durante o porte.
Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- Tensão nada corresponde às exigências de segu- Frequência rança e de saúde básicas estabelecidas Tipo de corrente nas Directivas CE por quanto concerne à Potência sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- betroliget med brugen. der du på: Maskinen er ikke beregnet til at blive – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ brugt af personer (inklusive børn), hvis umweltschutz/REACH.htm fysiske, sensoriske eller åndelige evner Symbolerne i driftsvejledningen er indskrænket eller af personer med...
Bestemmelsesmæssig Betjening anvendelse Bemærk: Ved opstilling af apparatet skal der holdes øje med, at blæserens gitter Blæseren er beregnet til tørring af vådt – ikke tildækkes. rensede tæpper/gulvtæpper. Åbn døre og vinduer så vidt som muligt Maskinen er udelukkende beregnet til –...
Page 34
Transport Garanti I de enkelte lande gælder de af vore for- Forsigtig handlere fastlagte garantibetingelser. Fare for person- og materialeskader! Hold Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- øje med maskinens vægt ved transporten. tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Tag fat i håndtaget og ikke i bøjlen, når skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Spænding te maskine i design og konstruktion og i den Frekvens af os i handlen bragte udgave overholder Strømtype de gældende grundlæggende sikkerheds- Effekt og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden Længde forudgående aftale med os, mister denne Bredde...
– Aktuell informasjon om stoffene i innholdet personer (inklusive barn) med reduser- finner du under: te fysiske, sensoriske eller sjelelige ev- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ner, eller som pga. mangel på erfaring umweltschutz/REACH.htm og/eller kunnskap ikke kan benytte ap- Symboler i bruksanvisningen paratet trygt. De skal da kun bruke ap-...
Forskriftsmessig bruk Ta i bruk Denne viften er ment for tørking av Montere transporthåndtak. – våtrengjorte tepper/teppegulv. Betjening Dette apparatet er utelukkende medt for – kommersiell bruk. Merk:Ved oppsett av maskinen, pass på at All bruk ut over dette anses som ikke i tråd viftegitteret holdes fritt.
Page 38
Transport Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Forsiktig! enkelte land har utgitt garantibetingelsene Fare for personskader og materielle skader! som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Pass på vekten av apparatet ved transport. feil på maskinen blir reparert gratis i garan- Hvis maskinen skal bæres, må...
Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Spenning enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Frekvens hets- og helsekravene i de relevante EF- Strømtype direktivene, med hensyn til både design, Effekt konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført Lengde uten vårt samtykke, mister denne erklærin- Bredde...
Page 40
Upplysningar om ingredienser (REACH) eller tydligt visat att de klarar av att han- Aktuell information om ingredienser finns på: tera maskinen och uttryckligen fått upp- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ draget att använda denna. umweltschutz/REACH.htm Detta aggregat är ej avsett att använ- –...
Ändamålsenlig användning Handhavande Denna fläkt är avsedd för att torka våtren- Observera: Se vid uppställningen av ma- – gjorda mattor/heltäckningsmattor. skinen till att fläktgallren hålls fria. Öppna, så långt detta är möjligt, dörrar Aggregatet är endast avsett för yrkes- – och fönster för att förbättra ventilationen.
Transport Garanti I respektive land gäller de garantivillkor Varning som publicerats av våra auktoriserade dist- Risk för person och egendomsskada! Ob- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- servera vid transport maskinens vikt. pareras utan kostnad under förutsättning För att bära maskinen, ta tag i handta- att det orsakats av ett material- eller tillverk- get inte i transporthandtaget.
Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Spänning tecknade maskin i ändamål och konstruk- Frekvens tion samt i den av oss levererade versionen Strömart motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Effekt läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- Längd känts av oss blir denna överensstämmelse- Bredd...
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Laitetta saa käyttää vain sellainen hen- – teesta: kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ lyyn tai on osoittanut, että on pätevä umweltschutz/REACH.htm käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän Käyttöohjeessa esiintyvät oltava valtuutettu kyseisen laitteen käyttöön.
Käyttötarkoitus Käyttöönotto Tämä puhallin on tarkoitettu märkäpuh- Asenna kuljetuskahva paikalleen. – distettujen mattojen/kokolattiamattojen Käyttö kuivaamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan – Huomautus: Laitteen sijoittamisessa on ammattimaiseen käyttöön. huomioitava, että puhallinristikot pysyvät Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan tar- vapaina. koituksenvastaiseksi. Valmistaja ei vastaa Avaa ikkunat ja ovet, mikäli mahdollista, poikkeavasta käytöstä...
Page 46
Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Hoito ja huolto Vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Tarkasta päivittäin puhallinsäleikkö li- kaantumisen varalta ja puhdista tarvit- taessa.
Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Jännite vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Taajuus sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Virtatyyppi asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Teho muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu Pituus kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää Leveys voimassa.
είναι άψογη. συστατικά μπορείτε να βρείτε στη Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να – διεύθυνση: την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους http://www.karcher.de/de/unternehmen/ κανονισμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη umweltschutz/REACH.htm τις τοπικές συνθήκες και και λάβετε υπόψη την παρουσία άλλων ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά...
έχουν αποδείξει την ικανότητά τους για Στοιχεία συσκευής χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση της συσκευής Η συσκευή δεν ορίζεται για χρήση από – πρόσωπα (συμπερ. των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή πρόσωπα δίχως...
Αποθήκευση Στέγνωμα χαλιού από κάτω Ανυψώστε το χαλί. Προσοχή Σπρώξτε το χαλί κάτω από το σφικτήρα Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά του μηχανήματος και στερεώστε το την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος περιστρέφοντας τις σταυροειδείς λαβές. της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται Διακόπτης...
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της Ρεύμα επιχείρησης. Ισχύς Μήκος Πλάτος Head of Approbation Ύψος Alfred Karcher GmbH & Co. KG Βάρος 17,5 Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Μετρούμενες τιμές κατά EN ISO 3744 71364 Winnenden (Germany) Επιτρεπόμενη dB(A) Τηλ.: +49 7195 14-0 στάθμη...
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Bu cihaz, gerekli fiziksel, duyusal ya da – bulabileceğiniz adres: ruhsal yeteneklere sahip kişiler http://www.karcher.de/de/unternehmen/ (çocuklar dahil) ya da deneyim ve/veya umweltschutz/REACH.htm bilgi olmaması durumunda güvenlikten Kullanım kılavuzundaki sorumlu bir kişinin gözetimi altındaki veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği semboller konusunda talimatlar almış...
Kurallara uygun kullanım Kullanımı Bu fan, halılar/halı zeminlerin Not: Cihazı kurarken, fan ızgaralarının – kurutulması için üretilmiştir. serbest kalmasına dikkat edin. Havalandırmayı iyileştirmek için Bu cihaz sadece ticari kullanım için – mümkünse kapılar ve pencereleri açın. üretilmiştir. Bunun dışındaki her türlü kullanım, Halının yukarıdan kurutulması...
Taşıma Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz Dikkat tarafından verilmiş garanti şartları Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. oluşan muhtemel hasarları, arızanın Taşımak için cihazı tutamaktan tutun, kaynağı üretim veya malzeme hatası taşıma kolundan tutmayın.
Teknik Bilgiler CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Gerilim makinenin konsepti ve tasarımı ve Frekans tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Elektrik türü AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Güç güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan Uzunluk cihazda herhangi bir değişiklik yapılması Genişlik durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Актуальные сведения о компонентах безупречным, использовать его не приведены на веб-узле по следующему разрешается. адресу: Обслуживающее лицо обязано – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ использовать прибор в соответствии umweltschutz/REACH.htm с назначением. Обслуживающее лицо должнл учитывать местные особенности и при работе с прибором следить за третьими...
лицами, находящимися поблизости, Элементы прибора особенно детьми. Работать с прибором разрешается – исключительно лицам, которые прошли инструктаж по эксплуатации или подтвердили свою квалификацию по обслуживанию и на которых возложено использование прибора. Данный прибор не предназначен для – использования людьми (включая детей) с...
Транспортировка Сушить ковер сверху Поставить прибор на ковер, который Внимание! будете сушить. Опасность получения травм и Сушить ковер снизу повреждений! При транспортировке следует обратить внимание на вес Поднять ковер. устройства. Пододвинуть ковер под крепежную Для переноски прибор брать за деталь прибора и закрепить ручку, не...
Помощь в случае Технические данные неполадок Напряжение В Опасность Частота Гц Перед проведением любых работ с Вид тока прибором, выключить прибор и Параметры Вт вытянуть штепсельную вилку. Длина мм Вентилятор не работает Ширина мм Проверить шнур, предохранитель и высота мм розетку.
Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с...
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy – anyagokkal kapcsolatosan a következő olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy címen talál: szellemi képességgel rendelkező http://www.karcher.de/de/unternehmen/ (beleértve a gyerekeket) vagy umweltschutz/REACH.htm tapasztalat és/vagy ismeret hiányában Szimbólumok az üzemeltetési lévő személyek használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személy...
Rendeltetésszerű használat Használat Ez a ventillátor nedvesen tisztított Megjegyzés: A készülék felállításánál – szőnyegek/szőnyegpadlók szárítására ügyelni kell arra, hogy a ventillátor rácsa alkalmas. szabadon maradjon. Nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, Ez a készülék ipari használatra – amennyire lehet, a szellőztetés javítása alkalmas.
Transport Garancia Minden országban az illetékes Vigyázat forgalmazónk által kiadott garancia Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás feltételek érvényesek. Az esetleges esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. üzemzavarokat az Ön készülékén a A készüléket megemeléskor a kézi garancia lejártáig költségmentesen markolatnál fogja meg, ne a elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy szállítófogantyúnál.
Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Feszültség megnevezett gép tervezése és építési Frekvencia módja alapján az általunk forgalomba Áramfajta hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Teljesítmény vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép Hossz jóváhagyásunk nélkül történő módosítása szélesség esetén ez a nyilatkozat elveszti magasság...
Aktuální informace o obsažených látkách které jsou používáním výslovně naleznete na adrese: pověřeny. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Toto zařízení není určeno k tomu, aby je – umweltschutz/REACH.htm používaly osoby (včetně dětí) s omezenými Symboly použité v návodu k fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Používání v souladu s Obsluha určením Upozornění: Při instalaci přístroje dbejte na to, aby byl prostor kolem mříže Toto dmychadlo je určeno k vysoušení – dmychadla volný. koberců/kobercových podlah, u kterých Je-li to možné, otevírejte dveře a okna, bylo provedeno mokré čištění. aby se zlepšilo větrání.
Transport Záruka V každé zemi platí záruční podmínky Pozor vydané příslušnou distribuční společností. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Případné poruchy zařízení odstraníme Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. během záruční lhůty bezplatně, pokud byl Zařízení při přenášení uchopte za jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní rukojeť...
Technické údaje ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené napětí stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Frekvence konstrukčním provedením, stejně jako Druh proudu námi do provozu uvedenými konkrétními Výkon provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně Délka zdraví...
(vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, Opozorila k sestavinam (REACH) senzoričnimi ali duševnimi Aktualne informacije o sestavinah najdete na: sposobnostmi ali pomanjkljivimi http://www.karcher.de/de/unternehmen/ izkušnjami in/ali pomanjkljivim umweltschutz/REACH.htm znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, Simboli v navodilu za pristojna za njihovo varnost, ali so od...
Namenska uporaba Zagon Ta ventilator je namenjen sušenju Montirajte transportni ročaj. – mokro čiščenih preprog/preprogastih Uporaba talnih oblog. Ta naprava je namenjena izključno za – Opozorilo: Pri postavitvi naprave pazite na uporabo v obrtnih dejavnostih. to, da so rešetke ventilatorja proste. Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot Odprite okna in vrata kolikor je mogoče, nenamenska.
Transport Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Pozor jih določa naše prodajno predstavništvo. Nevarnost poškodbe in škode! Pri Morebitne motnje na napravi, ki so transportu upoštevajte težo naprave. posledica materialnih ali proizvodnih Napravo nosite tako, da jo primete za napak, v času garancije brezplačno ročaj in ne za transportni ročaj.
Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Napetost stroj zaradi svoje zasnove in načina Frekvenca izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Vrsta toka zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Zmogljivost Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Dolžina Širina Proizvod:...
(REACH) urządzenia zgodnie z jego Aktualne informacje dotyczące składników przeznaczeniem. Podczas pracy znajdują się pod: urządzenia musi on uwzględniać http://www.karcher.de/de/unternehmen/ warunki panujące w otoczeniu i uważać umweltschutz/REACH.htm na inne osoby, zwłaszcza dzieci. Urządzenie może być obsługiwane – tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub...
Niniejsze urządzenie nie jest – Elementy urządzenia przewidziane do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną...
Przechowywanie Dywan suszyć od dołu Podnieść dywan. Uwaga Wsunąć dywan pod element zaciskowy Niebezpieczeństwo zranienia i urządzenia i zamocować przekręcając uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar rękojeści krzyżowe. urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane Wyłącznik główny jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac w...
Wyposażenie dodatkowe i Deklaracja UE części zamienne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod Stosować wyłącznie wyposażenie – względem koncepcji, konstrukcji oraz dodatkowe i części zamienne wprowadzonej przez nas do handlu wersji dopuszczone przez producenta. obowiązującym wymogom dyrektyw UE Oryginalne wyposażenie i oryginalne dotyczącym wymagań...
Informaţii actuale referitoare la materialele acestuia. Acesta trebuie să respecte conţinute puteţi găsi la adresa: condiţiile locale şi în timpul utilizării să http://www.karcher.de/de/unternehmen/ fie atent la terţi, în special la copii. umweltschutz/REACH.htm Aparatul poate fi folosit numai de –...
Aparatul nu este destinat pentru a fi – Elementele aparatului folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoană...
Depozitarea Uscarea de jos a covorului Ridicaţi covorul. Atenţie Împingeţi covorul sub elementul de Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! fixare al aparatului şi fixaţi-l prin La depozitare ţineţi cont de greutatea răsucirea mânerelor în cruce. aparatului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile Întrerupător principal interioare.
Accesorii şi piese de schimb Declaraţia CE Vor fi utilizate numai accesorii şi piese Prin prezenta declarăm că aparatul – de schimb agreate de către producător. desemnat mai jos corespunde cerinţelor Accesoriile originale şi piesele de fundamentale privind siguranţa în schimb originale constituie o garanţie a exploatare şi sănătatea incluse în faptului că...
Pokyny k zloženiu (REACH) výslovne poverené použitím. Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Tento prístroj nie je určený nato, aby ho – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ používali osoby (vrátane detí) umweltschutz/REACH.htm s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými Symboly v návode na schopnosťami alebo s nedostatkom...
Používanie výrobku v súlade Uvedenie do prevádzky s jeho určením Namontujte prenosný držiak. Tento ventilátor je určený na sušenie na – Obsluha mokro čistených kobercov/kobercových Upozornenie: Pri inštalácii prístroja podláh. dávajte pozor na to, aby zostala voľná Tento prístroj je určený výlučne na –...
Transport Záruka V každej krajine platia záručné podmienky Pozor našej distribučnej organizácie. Prípadné Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! poruchy spotrebiča odstránime počas Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich jeho hmotnosť. príčinou chyby materiálu alebo výrobné Pri pprenášaní držte prístroj za rukoväť, chyby.
Page 84
Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Napätie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Frekvencia a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Druh prúdu sme dodali, príslušným základným Výkon požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri Dĺžka zmene stroja, ktorá...
(uključujući djecu) s Aktualne informacije o sastojcima možete ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili pronaći na stranici: psihičkim sposobnostima, nedostatnim http://www.karcher.de/de/unternehmen/ iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne umweltschutz/REACH.htm nadgleda osoba nadležna za njihovu Simboli u uputama za rad sigurnost ili im je ta osoba dala upute o načinu upotrebe uređaja.
Namjensko korištenje Rukovanje Ovaj je ventilator namijenjen sušenju Napomena: Prilikom postavljanja uređaja – mokro očišćenih sagova i tekstilnih pazite na to da su rešetke ventilatora podova. slobodne. Po mogućnosti otvorite vrata i prozore, Predviđen je isključivo za profesionalnu – kako biste poboljšali prozračivanje. primjenu.
Transport Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Oprez izdala naša nadležna organizacija za Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom distribuciju. Eventualne smetnje na stroju transporta pazite na težinu uređaja. za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo Uređaj nosite držeći ga za rukohvat, a besplatno ukoliko je uzrok greška u ne za transportnu ručku.
Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Napon zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Frekvencija izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Vrsta struje zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Snaga navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u Duljina slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene Širina...
Aktuelne informacije o sastojcima možete Ovaj uređaj nije predviđen da njime – pronaći na stranici: rukuju osobe (uključujući i decu) sa http://www.karcher.de/de/unternehmen/ smanjenim fizičkim, senzornim ili umweltschutz/REACH.htm mentalnim mogućnostima opažanja ili s Simboli u uputstvu za rad ograničenim iskustvom i znanjem, osim...
Namensko korišćenje Rukovanje Ovaj ventilator je namenjen sušenju Napomena: Prilikom postavljanja uređaja – mokro očišćenih tepiha i toplih podova. pazite na to da rešetke ventilatora budu slobodne. Predviđen je isključivo za profesionalnu – Da bi se postiglo bolje provetravanja po primenu.
Transport Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Oprez izdala naša nadležna distributivna Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom organizacija. Eventualne smetnje na transporta pazite na težinu uređaja. uređaju za vreme trajanja garancije Uređaj nosite držeći ga za rukohvat, a uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok ne za transportnu ručku.
Page 92
Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Napon po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Frekvencija njenim modelima koje smo izneli na tržište, Vrsta struje odgovara osnovnim zahtevima dole Snaga navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava Dužina prestaje da važi ako se bez naše Širina...
уредът не е в отлично състояние, Актуална информация за съставките ще използването му е забранено. намерите на: Обслужващото лице трябва да – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ използва уреда според umweltschutz/REACH.htm предписанията. По време на работа то трябва да се съобразява с околните предмети и да внимава за...
Този уред не е предназначен за това, – Елементи на уреда да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отговарящо за тяхната...
Съхранение Изсушаване на килима отдолу Повдигнете килима. Внимание Избутайте килима под залепващата Опасност от нараняване и повреда! част на уреда и го закрепете При съхранение имайте пред вид посредством завъртане на теглото на уреда. кръстатите ръчки. Съхранението на този уред е позволено Ключ...
Принадлежности и СЕ – декларация резервни части С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина Могат да се използват само – съответства по концепция и принадлежности и резервни части, конструкция, както и по начин на които са позволени от производство, прилаган от нас, на производителя.
Märkusi koostisainete kohta (REACH) instrueeritud või kes on tõestanud oma Aktuaalse info koostisainete kohta leiate võimeid masina käsitsemiseks ning aadressilt: kellele on kasutamine otseselt http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ülesandeks tehtud. umweltschutz/REACH.htm Masin ei ole ette nähtud kasutamiseks – Kasutusjuhendis olevad piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimeste (sh laste)
Sihipärane kasutamine Käsitsemine See ventilaator on ette nähtud märjalt Märkus: Veenduge seadet paigaldades, et – puhastatud vaipade/põrandakatete puhuri võru oleks vaba. kuivatamiseks. Ventilatsiooni parandamiseks avage uksed ja aknad võimalikult pärani. See seade on ette nähtud ainult – tööstuslikuks kasutamiseks. Vaiba kuivatamine ülalt Igasugust muud kasutusviisi loetakse Asetage seade kuivatatavale vaibale.
Transport Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud Ettevaatust müügiesindaja antud garantiitingimused. Vigastusoht! Transportimisel jälgige Seadmel esinevad rikked kõrvaldame seadme kaalu. garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on Kandmiseks võtke kinni seadme materjali- või valmistusviga. käepidemest, mitte Garantiijuhtumi korral palume pöörduda transpordikäepidemest. müüja või lähima volitatud klienditeenistuse Pikemat maad transportides tõmmake poole, esitades ostu tõendava dokumendi.
Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool Pinge kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Sagedus toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Voolu liik konstruktsioonilt EÜ direktiivide Võimsus asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega Pikkus kooskõlastamata muudatuste tegemise Laius korral seadme juures kaotab käesolev Kõrgus deklaratsioon kehtivuse.
šo aparātu. Aktuālo informāciju par sastāvdaļām Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu – atradīsiet: personas (tai skaitā bērni) ar http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ierobežotām fiziskām, sensoriskām un umweltschutz/REACH.htm garīgām spējām vai personas, kurām Lietošanas instrukcijā nav pieredzes un/vai zināšanu, ja vien izmantotie simboli viņas uzrauga par drošību atbildīgā...
Noteikumiem atbilstoša Apkalpošana lietošana Norāde: Uzstādot aparātu uzmaniet, lai ventilatora režģi nebūtu aizsegti. Šis ventilators ir paredzēts slapji tīrītu – Cik iespējams, atveriet durvis un logus, paklāju/mīkstā seguma grīdu žāvēšanai. lai uzlabotu ventilāciju. Aparāts paredzēts rikai un vienīgi – profesionālai izmantošanai. Paklāju žāvēšana no augšpuses Jebkurš...
Page 103
Transportēšana Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma Uzmanību atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas Savainošanās un bojājumu risks! nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru. iespējamos Jūsu iekārtas darbības Lai aparātu pārnestu, satveriet to aiz traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, nešanai paredzētā...
Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Spriegums iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Frekvence izgatavošanas veidu, kā arī mūsu Strāvas veids apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES Jauda direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Garums Iekārtā...
(REACH) asmenims, neturintiems pakankamai Aktualią informaciją apie sudedamąsias reikiamos patirties ir (arba) žinių, dalis rasite adresu: nebent prižiūrint už saugą atsakingam http://www.karcher.de/de/unternehmen/ asmeniui ir jam nurodant, kaip umweltschutz/REACH.htm prietaisas turi būti naudojamas. Naudojimo instrukcijoje Prižiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti, –...
Naudojimas pagal paskirtį Valdymas Šis ventiliatorius yra skirtas drėgnuoju Pastaba: įrengiant prietaisą, reikia atkreipti – būdu valytiems kilimams ir kiliminėms dėmesį į tai, kad nebūtų uždengtos dangoms džiovinti. ventiliatoriaus grotelės. Siekdami pagerinti ventiliaciją, jei Šis prietaisas skirtas naudoti tik – įmanoma, atverkite duris ir langus.
Page 107
Transportavimas Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Atsargiai Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo Galimus prietaiso gedimus garantijos svorį. galiojimo laikotarpiu pašalinsime Norėdami nešti prietaisą, imkite už nemokamai, jei tokių gedimų priežastis rankenos, ne už...
Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Įtampa aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Dažnis rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius Srovės rūšis EB direktyvų saugumo ir sveikatos Galia apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, Ilgis ši deklaracija nebegalioja.
компонентів (REACH) використовувати пристрій у Актуальні відомості про компоненти відповідності до інструкції. Вона наведені на веб-вузлі за адресою: повинна враховувати умови http://www.karcher.de/de/unternehmen/ місцевості, під час роботи з umweltschutz/REACH.htm пристроєм необхідно звертати увагу на третіх осіб, особливо на дітей. Пристрій має використовуватися...
обслуговування пристрою, а також Елементи приладу уповноважені використовувати його. Цій пристрій не призначений для – використання людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або з відсутністю досвіду й/або відсутністю знань, за винятком випадків, коли за ними стежить відповідальна за безпеку особа...
При транспортуванні на велику Сушити килим згори відстань тягнути прилад поза собою Поставити прилад на килим, який за руків'я для транспортування. будете сушити. При перевезенні апарату в транспортних засобах слід Сушити килим знизу враховувати місцеві діючі державні Підняти килим. норми, направлені на захист від Підсунути...
Гарантія Заява про відповідність вимогам CE У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою- Цим ми повідомляємо, що нижче продавцем. Неполадки в роботі зазначена машина на основі своєї пристрою ми усуваємо безплатно конструкції та конструктивного протягом терміну дії гарантії, якщо вони виконання, а...