Bifinett KH 1602 Operating Instructions Manual
Bifinett KH 1602 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 1602 Operating Instructions Manual

Tabletop grill
Hide thumbs Also See for KH 1602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KH 1602
TABLETOP GRILL
Operating instructions
GRILL STOŁOWY
Instrukcja obsługi
ASZTALI GRILL
Használati utasítás
NAMIZNI ŽAR
Navodila za uporabo
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
STOLOVÝ GRIL
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 1602

  • Page 1 KH 1602 TABLETOP GRILL Operating instructions GRILL STOŁOWY Instrukcja obsługi ASZTALI GRILL Használati utasítás NAMIZNI ŽAR Navodila za uporabo STOLNÍ GRIL Návod k obsluze STOLOVÝ GRIL Návod na obsluhu...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLETOP GRILL Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. GRILL STOŁOWY Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 4: Tabletop Grill

    TABLETOP GRILL To avoid the risks of fire or injuries: KH 1602 • Never leave the appliance unsupervised during use. • Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable Intended use materials and also keep such combustible mate- rials away from the appliance.
  • Page 5: Operating Elements

    A good and even heat distribution is assured by the as well as the non-stick coating. integrated heating element in the grill plate. • Use the Table grill KH 1602 exclusively with the Cleaning is made easier by the non-stick coating, supplied thermostat. which prevents the adhesion of grillables.
  • Page 6: Some Tips

    Risk of injuries Attention! When the grill has warmed up, take hold of it ONLY Take steps to ensure that neither the power cable with the heat-insulated handles nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat with a lightly moistened cloth.
  • Page 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
  • Page 8: Grill Stołowy

    GRILL STOŁOWY W celu uniknięcia pożaru lub obra- KH 1602 żeń: • Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru. Zastosowanie zgodnie • Nie stawiaj urządzenia pod szafkami lub z przeznaczeniem w pobliżu zasłon lub innych łatwopalnych materiałów. Urządzenie jest przeznaczone do grillowania pro- •...
  • Page 9 Czyszczenie urządzenia jest łatwe dzięki ochronne urządzenia. powłoce zabezpieczającej przed przywieraniem • Grill stołowy KH 1602 można używać wyłącznie z przyrządzanych potraw. dołączonym do niego termostatem. • Włączaj płytę do grillowania tylko wtedy gdy •...
  • Page 10 Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Uwaga! Rozgrzany grill chwytaj wyłącznie za przeznaczone Uważaj, by nie zamoczyć przewodu zasilania ani do tego uchwyty zabezpieczone przed nagrze- wtyczki. Termostat czyść wyłącznie za pomocą waniem. wilgotnej szmatki. Przed następnym uruchomieniem wysuszyć dokładnie wszystkie elementy, szczególnie wtyki.
  • Page 11 Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...
  • Page 12: Asztali Grill

    ASZTALI GRILL KH 1602 A tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket Rendeltetésszerű használat üzem közben. • Ne helyezze a készüléket szekrények alá vagy A készülék grillezni való élelmiszerek grillezésére függönyök és hasonló könnyen gyúlékony vagy alkalmas.
  • Page 13 A grillezőlapba beépített fűtőrész biztosítja a valamint a bevonat tönkremehetnek. helyes és egyenletes hőeloszlást. A tapadásmentes • A KH 1602-as asztali grillt kizárólag a csomag- bevonat, mely megakadályozza az élelmiszer ban található termosztáttal együtt használja. leégését, a tisztítást is megkönnyíti.
  • Page 14 A termosztát beállítása • A szennyeződés nagyját nedves kendővel törölje le. • A tapadásmentes bevonat védelme érdekében 0 fokozat A grill ki van kapcsolva ne használjon olyan fémtárgyakat, mint pl. kést, 0 - 1 fokozat A grill be van kapcsolva; villát, stb.
  • Page 15 Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlá- tozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 13 -...
  • Page 16: Namizni Žar

    NAMIZNI ŽAR KH 1602 Da se izognete požaru in poškodbam: • Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite nenadzorovane. Predvidena uporaba • Naprave ne postavite pod omare ali v bližino zastorov ali drugih podobnih hitro vnetljivih Naprava je primerna za peko živil na žaru. Uporab- materialov in gorljive materiale hranite v ustrezni ljati se sme izključno originalni pribor, kot je naveden...
  • Page 17 žarni plošči zagotav- lahko poškodujejo deli iz umetne snovi ter obloge. lja dobro in enakomerno porazdelitev vročine. Čiš- • Namizni žar KH 1602 uporabljajte izključno čenje je lažje zaradi obloge proti sprijemanju, s priloženim termostatom. ki preprečuje sprijemanje živil med peko.
  • Page 18 Nastavitve termostata • Grobo umazanijo odstranite z navlaženo krpo. • Zaščitite oblogo proti sprijemanju in ne uporab- Stopnja 0 žar je izklopljen ljajte kovinskih orodij kot so noži, vilice itd. Če je Stopnja 0 - 1 žar je vklopljen; nizka obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave temperatura ne uporabljajte več.
  • Page 19 Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -...
  • Page 20: Stolní Gril

    STOLNÍ GRIL KH 1602 Pro eliminaci nebezpečí požáru a zranění: • Zařízení během provozu nikdy nenechávejte Účel použití bez dozoru. • Nestavte přístroj pod skříně nebo do blízkosti Přístroj je vhodný ke grilování potravin. Smí se po- závěsů nebo podobného snadno vznětlivého užívat pouze originální...
  • Page 21 Kvalitní a rovnoměrné rozdělení tepla zajišťuje za- díly a vrstvy poškodit. budovaný topný prvek v grilovací desce. Čištění • Používejte stolní gril KH 1602 výhradně s termo- je usnadněno protiadhezivní vrstvou, která zabraňuje statem, který je součástí dodávky. přichycování grilovaných potravin.
  • Page 22 Nastavení termostatu • Hrubou nečistotu odstraňte navlhčeným hadří- kem. Stupeň 0 Gril vypnut • Chraňte protiadhezivní vrstvu tak, že nebudete Stupeň 0 - 1 Gril zapnut; nízká teplota používat kovové nástroje jako nůž, vidličku Stupeň 1 - 3 Gril zapnut; střední teplota apod.
  • Page 23 V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do pří- stroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zá- kona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Page 24: Stolový Gril

    STOLOVÝ GRIL KH 1602 Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam: • Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky Používanie v súlade s určením bez dozoru. • Nikdy neklaďte prístroj pod skrine alebo do Prístroj je určený na grilovanie jedál. Používajte vý- blízkosti závesov alebo iných ľahko zápalných...
  • Page 25 • Zabráňte prehriatiu. Neklaďte hliníkovú fóliu ani iné grilovacie pomôcky na grilovací rošt. Prehriatím sa môžu umelohmotné súčasti a povlaky zničiť. Dobré a rovnomerné rozdelenie tepla je zabezpe- • Používajte stolný gril KH 1602 výlučne s doda- čené vyhrievacou špirálou , ktorá je integrovaná ným termostatom.
  • Page 26 Nastavenie termostatu • Odstráňte hrubú nečistotu navlhčenou utierkou. • Chráňte nepriľnavú vrstvu, preto nepoužívajte Stupeň 0 Gril je vypnutý žiadne kovové nástroje, ako sú nože alebo vidličky. Stupeň 0 - 1 Gril je zapnutý, nízka teplota Keď sa nepriľnavá vrstva poškodí, prestaňte Stupeň...
  • Page 27 Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzované. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 25 -...
  • Page 28: Stolni Gril

    STOLNI GRIL KH 1602 Da biste izbjegli opasnost od požara i ozljeda: • Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez Uporaba u skladu sa namjenom nadzora. • Uređaj ne postavljajte ispod ormara ili u blizini Ovaj uređaj je prikladan za roštiljanje namirnica.
  • Page 29 Čišćenje je olakšano uslijed sloja • Upotrebljavajte stolni roštilj KH 1602 isključivo protiv lijepljenja, koji olakšava postavljanje namirnica sa priloženim termostatom. za roštiljanje.
  • Page 30 Podešenja termostata Opasnost od ozljeđivanja! Kada je roštilj zagrijan, smijete ga dotaknuti isključivo hvatanjem za toplinsko izolirane rukohvate Stupanj 0 Roštilj isključen Stupanj 0 - 1 Roštilj uključen; niska tempera- tura Stupanj 1 - 3 Roštilj uključen; srednja tempe- ratura (npr. povrće) Stupanj 3 - M (Maks) Roštilj uključen;...
  • Page 31 Tel.: 01/3692-008 otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog email: support.hr@kompernass.com poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju Proizvođač: KOMPERNASS GMBH dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklan- BURGSTRASSE 21 janje otpada. D-44867 BOCHUM Njemačka Sve materijale ambalaže zbrinite na način...
  • Page 32: Tischgrill

    TISCHGRILL KH 1602 Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden: • Das Gerät während des Betriebs niemals unbe- Bestimmungsgemäßer aufsichtigt lassen. Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut geeignet. Es entzündlichem Material auf und halten Sie ent-...
  • Page 33 Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer- erleichtern die anschließende Reinigung des stört werden. Gerätes. • Betreiben Sie den Tischgrill KH 1602 ausschließ- • Bringen Sie das Spritzschutzschild an der lich mit dem mitgelieferten Thermostat. Rückseite des Grillrostes an, sollten Sie fetthalti- •...
  • Page 34 Thermostat-Einstellungen • Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange- feuchteten Tuch. Stufe 0 Grill ausgeschaltet • Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet; Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, niedrige Temperatur Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft- Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet;...
  • Page 35 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table of Contents