Bifinett KH 1139 Operating Instructions Manual
Bifinett KH 1139 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 1139 Operating Instructions Manual

Oven with grill
Table of Contents
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeita
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Pystytys
    • Toimituslaajuus
    • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • Kuvaus
    • Grillaaminen Ja Paistaminen
    • Käyttö
    • Pois Päältä Kytkeminen Ja Kuljettaminen
    • Sammuttaminen
    • Grillaaminen Ja Paistaminen Kiertoilmatoimintoa KäyttäMällä
    • Muffinssit
    • Valmistusvinkkejä Ja Ruokaohjeita
    • Hawaijin Paahtoleipä
    • Pakastepizzan Kypsentäminen
    • Pursotinpikkuleivät
    • Sämpylät
    • Marengit
    • Puhdistaminen
    • Tekniset Tiedot
    • Toimintahäiriöiden Korjaus
    • Hävittäminen
    • Takuu & Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Uppställning
    • Första Användningen
    • Produktbeskrivning
    • Användning
    • Avstängning Och Transport
    • Grilla Och Baka
    • Stänga Av Ugnen
    • Transportera Ugnen
    • Grilla Och Baka Med Omluft
    • Muffins
    • Tillagningstipps Och Recept
    • Baka Djupfryst Pizza
    • Frallor
    • Hawaiitoast
    • Spritskakor
    • Baiser
    • Rengöring
    • Tekniska Data
    • Åtgärda Fel
    • Garanti & Service
    • Omhändertagande
    • Importör
  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Medfølger Ved Levering
    • Opstilling
    • Beskrivelse
    • Første Ibrugtagning
    • Betjening
    • Grillning Og Bagning
    • Slukning Og Transport
    • Sådan Slukker du for Automaten
    • Transport
    • Grillning Og Bagning Med Varmluft
    • Muffins
    • Tilberedningstips Og Opskrifter
    • Bagning Af Dybfrossen Pizza
    • Dej Til Dejsprøjte
    • Hawaii-Toast
    • Rundstykker
    • Marengs
    • Rengøring
    • Afhjælpning Af Funktionsfejl
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Norsk

    • Sikkerhetshenvisninger
    • Gjøre Klar Til Drift
    • Hensiktsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Beskrivelse
    • Igangkjøring
    • Betjening
    • Deaktivering Og Transport
    • Grilling Og Baking
    • Slå Av
    • Transport
    • Grilling Og Baking Med Omluft
    • Muffins
    • Tilberedningsrådslag Og Resepter
    • Baking Av Dypfrosset Pizza
    • Hawaiitoast
    • Kjeks
    • Rundstykker
    • Mareng
    • Rengjøring
    • Reparering Av Funksjonsfeil
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Deponering
    • Garanti & Service
    • Importør
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Beschreibung
    • Erste Inbetriebnahme
    • Ausschalten
    • Ausschalten und Transportieren
    • Bedienen
    • Grillen und Backen
    • Transportieren
    • Grillen und Backen mit Umluft
    • Muffins
    • Zubereitungstipps und Rezepte
    • Brötchen
    • Hawaiitoast
    • Spritzgebäck
    • Tiefgefrorene Pizza Backen
    • Baiser
    • Reinigen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Technische Daten
    • Entsorgen
    • Garantie & Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
OVEN WITH GRILL
KH 1139
OVEN WITH GRILL
Operating instructions
GRILLIUUNI
Käyttöohje
GRILL- OCH BAKUGN
Bruksanvisning
GRILL- OG BAGEAUTOMAT
Betjeningsvejledning
STEKEOVN
Bruksanvisning
Α Α Υ Υ Τ Τ Ο Ο Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ Φ Φ Ο Ο Υ Υ Ρ Ρ Ν Ν Ο Ο Σ Σ Κ Κ Α Α Ι Ι Γ Γ Κ Κ Ρ Ρ Ι Ι Λ Λ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
GRILL- UND BACKAUTOMAT
ID-Nr.: KH1139-01/08-V3
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 1139

  • Page 1 Α Α Υ Υ Τ Τ Ο Ο Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ Φ Φ Ο Ο Υ Υ Ρ Ρ Ν Ν Ο Ο Σ Σ Κ Κ Α Α Ι Ι Γ Γ Κ Κ Ρ Ρ Ι Ι Λ Λ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com GRILL- UND BACKAUTOMAT ID-Nr.: KH1139-01/08-V3...
  • Page 2 KH 1139...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety information Intended us Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................6 Tips for preparation and recipes Muffins...............................6 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................7 Biscuits ...............................7...
  • Page 4: Safety Information

    OVEN WITH GRILL • When the appliance is in use ensure that there KH 1139 are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). NEVER dry out textiles or other objects on or Safety information above the appliance.
  • Page 5: Intended Us

    Do NOT support yourself on the glass door. Do NOT place objects on the glass door. This The package contains would cause damage to the hinges. • the Oven with Grill automat KH 1139 • two roasting grills • a baking tray •...
  • Page 6: Description

    Description Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
  • Page 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between Place the function switch and the time switch the foodstuffs and the inner walls/heating ele-...
  • Page 8: Grilling And Baking With Circulating Air

    Grilling and baking with circulating air The appliance switches itself off automatically on completion of the programmed time. If you As a general rule, if you are baking or grilling with wish to switch the appliance off prematurely, air circulation vou can dispense with a pre-heating turn the time switch back to OFF.
  • Page 9: Hawaii Toast

    Biscuits Preparation: Mix together in a bowl, slowly and one after Ingredients: the other, the flour, baking powder, egg, milk, • 125 g butter salt and sugar. • 125 g sugar Melt the butter in a pan and mix it into the pastry. •...
  • Page 10: Meringue

    Preparation: These recipes are provided without guarantee. All Knead everything together well and then ingredients and preparation information are guiding shape it into small rolls. values. Expand these recipe suggestions based on Place the biscuits onto the baking tray this your personal experiences.
  • Page 11: Technical Data

    Troubleshooting Risk of electric shock! The Oven with Grill must be completely dry before using it again after cleaning. Therefore, after cleaning Possible cause and leave the appliance door open. Symptom solution Technical data The time switch The appliance showing OFF. Adjust the does not heat Mains voltage: 230 V ~ /50 Hz...
  • Page 12: Disposal

    Disposal Possible cause and Symptom solution Do not dispose of the appliance in The switch for air circula- The aerator for your normal domestic waste. This tion is in the position the air circula- product is subject to the European "0".
  • Page 13: Importer

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvallisuusohjeita Määräysten mukainen käyttö Toimituslaajuus Pystytys Kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto Pois päältä kytkeminen ja kuljettaminen Sammuttaminen ..........................17 Kuljettaminen ..........................17 Käyttö Grillaaminen ja paistaminen......................17 Grillaaminen ja paistaminen kiertoilmatoimintoa käyttämällä ..........18 Valmistusvinkkejä ja ruokaohjeita Muffinssit ............................18 Hawaijin paahtoleipä........................19 Pakastepizzan kypsentäminen ......................19 Pursotinpikkuleivät ..........................19 Sämpylät ............................19 Marengit ............................20...
  • Page 16: Turvallisuusohjeita

    GRILLIUUNI KH 1139 • Grillin ympäristössä ei saa olla käytön aikana mitään helposti palavia materiaaleja (esim. asti- apyyhkeitä, patalappuja jne.) Turvallisuusohjeita Älä koskaan kuivata tekstiilejä tai esineitä lait- teen päällä, sen yläpuolella tai sen sisällä. Huomio! Vaara! Se voi aiheuttaa tulipalon vaaran! •...
  • Page 17: Määräysten Mukainen Käyttö

    Kompernaß ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, sähköiskun vaara. joita aiheutuu määräysten vastaisesta käytöstä. Älä nojaa lasioveen. Älä aseta lasioven päälle esineitä. Se vaurioittaa saranoita. Toimituslaajuus Toimituspakkaus sisältää • grilliuunin KH 1139 • kaksi ritilää • paistopellin • ritilän/pellin kahvan •...
  • Page 18: Kuvaus

    Kuvaus Puhdista laite ja sen kaikki lisävarusteet mahdolli- sista pakkausjäämistä ennen ensimmäistä käyt- Grilliuunia käytetään ruokien kuumentamiseen, töönottoa. Puhdista lisävarusteet kädenlämpöisel- kypsentämiseen ja grillaamiseen. Kiertoilmatoimin- lä, miedolla saippualiuoksella ja kuivaa ne non avulla lämpö leviää tasaisesti uunin sisäpuolel- lopuksi. Pyyhi laitteen kotelo veteen kostutetulla hieman kostealla liinalla ja kuivaa se lopuksi huolellisesti.
  • Page 19: Pois Päältä Kytkeminen Ja Kuljettaminen

    Pois päältä kytkeminen ja Kun aika on kulunut, aseta grillattava tai kyp- kuljettaminen sennettävä ruoka-aine ritilälle tai pellille ja työnnä se uuniin halutulle korkeudelle. Huo- Sammuttaminen lehdi siitä, että grillattavan tai kypsennettävän Aseta toimintokytkin ja ajastin asentoon ruoka-aineen ja laitteen sisäseinien ja kuumen- OFF (pois päältä).
  • Page 20: Grillaaminen Ja Paistaminen Kiertoilmatoimintoa Käyttämällä

    Grillaaminen ja paistaminen kiertoil- Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ase- matoimintoa käyttämällä tetun ajan kuluttua. Mikäli haluat kytkeä laitteen ennenaikaisesti pois päältä, käännä ajastin Mikäli käytät grillaamiseen tai paistamiseen kiertoil- takaisin asentoon OFF. Aseta toimintokytkin matoimintoa, uunia ei yleensä tarvitse esilämmittää. asentoon OFF ja irrota verkkopistoke pistorasi- Kypsennys- ja ruskistumistulos on tasaisempi käytet- asta.
  • Page 21: Hawaijin Paahtoleipä

    Pursotinpikkuleivät Valmistus: Sekoita kulhossa jauhot, leivinjauhe, kananmu- Ainekset: na, maito, suola ja sokeri hitaasti peräkkäin. • 125 g voita Sulata voi kattilassa ja sekoita se taikinaan. • 125 g sokeria Sekoita taikinaan makuvaihtoehdosta riippuen • 1-2 teelusikallista vanilliinisokeria pähkinöitä, suklaalastuja tai hienonnettua ba- •...
  • Page 22: Marengit

    Valmistus: Takuu ei kata reseptejä. Kaikki ruoka-aines- ja valmi- Sekoita kaikki ainekset huolellisesti taikinaksi, stustiedot ovat ohjearvoja. Täydennä näitä resep- ja muotoile taikinasta pieniä sämpylöitä. tiehdotuksia henkilökohtaisilla kokemuksillasi. Toivo- Aseta sämpylät leivinpaperilla vuoratulle pellil- tamme sinulle mukavia ruoanlaittohetkiä ja hyvää ruokahalua.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Toimintahäiriöiden korjaus Sähköiskun vaara! Laitteen tulee olla täysin kuiva, ennen kuin sen voi ottaa jälleen käyttöön puhdistuksen jälkeen. Jätä Mahdollinen syy ja laitteen ovi auki puhdistuksen jälkeen. Oire toimenpide Tekniset tiedot Ajastin on asetettu Grilliuuni ei ku- asentoon OFF. Aseta umene.
  • Page 24: Hävittäminen

    Hävittäminen Mahdollinen syy ja Oire toimenpide Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät- Kiertoilmatoiminnon kyt- Kiertoilmatoi- teen mukana. Tämä tuote on euroop- on asennossa "0". minnon tuuletin palaisen direktiivin 2002/96/EY mu- Aseta kiertoilmatoiminnon ei toimi. kainen. vipukytkin asentoon "1". Grilliuuni voi olla rikki. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- Anna grilliuuni valtuute- lisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Page 25: Maahantuoja

    Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning Uppställning Produktbeskrivning Första användningen Avstängning och transport Stänga av ugnen..........................29 Transportera ugnen........................29 Användning Grilla och baka ..........................29 Grilla och baka med omluft......................30 Tillagningstipps och recept Muffins ............................30 Hawaiitoast.............................31 Baka djupfryst pizza........................31 Spritskakor ............................31 Frallor ..............................31 Baiser...............................32 Rengöring...
  • Page 28: Säkerhetsanvisningar

    GRILL- OCH BAKUGN • Under användningen får inga lätt antändliga KH 1139 material befinna sig inom grill- och bakugnens omedelbara närhet (t.ex. kökshanddukar, gryt- lappar osv.). Säkerhetsanvisningar Textilier och föremål får inte torkas på, ovan eller i ugnen. Brandrisk! OBS! Fara! •...
  • Page 29: Föreskriven Användning

    Kompernaß tar inget ansvar för mål på glasdörren. Det skulle skada gångjärnen. skador som uppstår genom otillåten användning. Leveransens omfattning Förpackningen innehåller • Grill- och bakugnen KH 1139 • två galler • en bakplåt • ett handtag för galler/bakplåt •...
  • Page 30: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Innan den första användningen skall ugnen och alla tillbehören rengöras från eventuella förpak- Grill- och bakugnen är avsedd för värmning, tillagning kningsrester. Alla tillbehören skall rengöras med och grillning av maträtter. Omluftfunktionen garanterar en ljummen, mild tvållösning och torkas sedan. en jämn och snabb fördelning av värmen i ugnen.
  • Page 31: Avstängning Och Transport

    Avstängning och transport När tiden har gått läggs grill- resp. bakgodset på gallret resp. på bakplåten och skjuts Stänga av ugnen in på en skena. Kontrollera att grill- resp. bak- Ställ funktionsbrytaren och timern på godset har tillräcklig avstånd till inneväggarna OFF (Från).
  • Page 32: Grilla Och Baka Med Omluft

    Grilla och baka med omluft Efter den föreinställda tiden stängs ugnen auto- matiskt av. För att stänga av ugnen i förtid vrids Vid bakning eller grillning med omluft behövs som timern tillbaka till OFF. Ställ funktionsbrytaren regel ingen uppvärmning av grill- och baknings- i positionen OFF och dra ut kontakten ur väg- utrymmet.
  • Page 33: Hawaiitoast

    Spritskakor Tillagning: Blanda i en skål mjöl, bakpulver, ägg, mjölk, Ingredienser: salt och socker långsamt med varandra. • 125 g smör Smält smöret i en kastrull och rör ned det i degen. • 125 g socker Beroende på önskad smak blandas nötter, •...
  • Page 34: Baiser

    Tillagning: Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra Knåda allt väl och forma små portionsbröd. recept. Alla ingredienser och angivelser är riktlinjer. Lägg frallorna på den med bakplåtspapper Prova dig fram och anpassa recepten efter dina er- klädda plåten farenheter.
  • Page 35: Tekniska Data

    Åtgärda fel Risk för elstötar! Innan ugnen används igen efter rengöringen skall den vara helt torr. Lämna därför ugnsdörren öppen efter rengöringen. Symptom Möjlig orsak och åtgärd Tekniska data Timern står på OFF. Grill- och ba- Ställ timern på en tid kugnen värms Nätspänning: 230 V ~ /50 Hz...
  • Page 36: Omhändertagande

    Omhändertagande Symptom Möjlig orsak och åtgärd Apparaten får absolut inte kastas Brytaren för omluft Fläkten för om- bland de vanliga hushållssoporna. står i position "0“. Ställ luften fungerar Produkten faller under den europeiska tippbrytaren för omluf- inte. riktlinjen 2002/96/EC. ten i position "1“. Grill- och bakugnen kan Lämna in den till ett behörigt företag eller till din eventuellt vara defekt.
  • Page 37: Importör

    Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Opstilling Beskrivelse Første ibrugtagning Slukning og transport Sådan slukker du for automaten ....................41 Transport ............................41 Betjening Grillning og bagning ........................41 Grillning og bagning med varmluft....................42 Tilberedningstips og opskrifter Muffins ............................42 Hawaii-toast............................43 Bagning af dybfrossen pizza......................43 Dej til dejsprøjte ..........................43 Rundstykker .............................43 Marengs............................44...
  • Page 40: Sikkerhedsanvisninger

    GRILL- OG • Der må under brugen ikke være letantændelige BAGEAUTOMAT materialer umiddelbart i nærheden af automaten KH 1139 (f.eks. viskestykker, grydelapper etc.). Tør aldrig tekstiler eller genstande på, over eller i automaten. Der er brandfare. Sikkerhedsanvisninger • Rør aldrig ved varmelegemerne eller ovnruden under brugen, eller før automaten er afkølet.
  • Page 41: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Støt dig ikke på glaslågen. Stil ingen genstande på glaslågen. Det fører til en beskadigelse af Medfølger ved levering hængslerne. Emballagen indeholder • grill- og bageautomaten KH 1139 • to gitterriste • en bageplade • et håndtag til gitterrist/bageplade •...
  • Page 42: Beskrivelse

    Beskrivelse Før første ibrugtagning skal du rengøre automaten og alle tilbehørsdele for eventuelle emballage- Automaten anvendes til opvarmning, bagning og rester. Rengør tilbehørsdelen med lunkent, mildt grillning af mad. Varmluftfunktionen sørger for en sæbevand og tør derefter af. jævn og hurtig fordeling af varmen i automaten. Tør kabinettet af med en klud, der er vredet op i vand, og tør det derefter grundigt.
  • Page 43: Slukning Og Transport

    Slukning og transport Når tiden er udløbet, lægges grill- hhv. bage- varerne på gitterristen hhv. bagepladen Sådan slukker du for automaten og skubbes ind på en af skinnerne. Sørg for Stil funktionskontakten og timeren på tilstrækkelig afstand mellem automatens ind- OFF (Fra).
  • Page 44: Grillning Og Bagning Med Varmluft

    Grillning og bagning med varmluft Automaten slukkes automatisk, når den indstil- lede tid er gået. Hvis du vil slukke automaten Hvis du bager eller griller med varmluft, kan du som før tiden, skal du dreje timeren tilbage på regel undlade forvarmning af grill- og bagerummet. OFF.
  • Page 45: Hawaii-Toast

    Dej til dejsprøjte Tilberedning: Bland langsomt mel, bagepulver, æg, mælk Ingredienser: salt og sukker i en skål. • 125 g smør Smelt smørret i en gryde, og rør det sammen • 125 g sukker med dejen. • 1 brev vanillesukker Tilsæt nødder, chokoladeflager eller mosede •...
  • Page 46: Marengs

    Tilberedning: Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilbered- Ælt alt godt igennem og lav små rundstykker af ningsoplysninger er vejledende. Supplér disse op- dejen. skriftsforslag med dine egne erfaringer. Vi ønsker Læg rundstykkerne på bagepladen dig held og lykke og siger velbekomme! bagepapir på.
  • Page 47: Tekniske Data

    Afhjælpning af funktionsfejl Fare for elektrisk stød! Før du bruger automaten igen efter rengøring, skal den være helt tør. Lad derfor ovnlågen stå åben efter Mulig årsag og rengøringen. Symptom afhjælpning Tekniske data Timeren står på OFF. Grill- og bage- Stil timeren på...
  • Page 48: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Mulig årsag og Symptom afhjælpning Kom under ingen omstændigheder Kontakten for varmluft Blæseren automaten i det normale hushold- står i position „0“. Stil for varmluft ningsaffald. Dette produkt er under- vippekontakten til varm- fungerer ikke. kastet det europæiske direktiv luft på...
  • Page 49: Importør

    Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM www.kompernass.com - 47 -...
  • Page 50 - 48 -...
  • Page 51 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhetshenvisninger Hensiktsmessig bruk Leveringsomfang Gjøre klar til drift Beskrivelse Igangkjøring Deaktivering og transport Slå av ..............................53 Transport ............................53 Betjening Grilling og baking..........................53 Grilling og baking med omluft .....................54 Tilberedningsrådslag og resepter Muffins ............................54 Hawaiitoast.............................55 Baking av dypfrosset pizza......................55 Kjeks ...............................55 Rundstykker .............................55 Mareng ............................56...
  • Page 52: Sikkerhetshenvisninger

    STEKEOVN KH 1139 • Mens apparatet er i drift må ingen lett brenn- bare materialer befinne seg i den umiddelbare omgivelsen til stekeovnen med grillfunksjon Sikkerhetshenvisninger (f. eks. kjøkkenhåndkle, gryteklut osv.). Aldri tørk stoff, tøy eller gjenstander på, over Obs! Fare! eller i apparatet.
  • Page 53: Hensiktsmessig Bruk

    Du må ikke lene på glassdøren. Plasser ingen gjenstander på glassdøren. Dette vil føre til skader på hengslene. Leveringsomfang Forpakningen inneholder • stekeovn med grillfunksjon KH 1139 • to rister • et stekebrett • et håndtak for rist eller stekebrett •...
  • Page 54: Beskrivelse

    Beskrivelse Før den første igangkjøringen må apparatet og alle tilbehørsdelene renses dersom det kan stekeovnen med grillfunksjon er ment for å varme være rester av forpakningen på eller i dem. opp, mørkoke og grille matvarer. Omluftfunksjonen Rengjør tilbehørsdelene med en lunken, mild sørger for en jevn og rask fordeling av varmen såpeblanding og tørk dem deretter.
  • Page 55: Deaktivering Og Transport

    Deaktivering og transport Når tiden er over kan du legge grill- eller bake- varene på gitterristen eller bakebrettet Slå av skyve det på en av skinnene. Ta vare på at det Still funksjonsbryteren og timerenet er tilstrekkelig avstand mellom grillvarene eller OFF (av).
  • Page 56: Grilling Og Baking Med Omluft

    Grilling og baking med omluft Etter at den innstilte tiden er over slår apparatet seg selv av automatisk. Hvis du vil slå av appa- Hvis du baker eller griller med omluft er det vanlig- ratet før tiden er over må du snu timeren til- vis unødvendig å...
  • Page 57: Hawaiitoast

    Kjeks Tilberedning: Bland melet, bakepulveret, egget, melken, saltet Ingredienser: og sukkeret i en bolle langsomt etter hverandre. • 125 g smør Smelt smøret langsomt i en kasserolle og rør • 125 g sukker det inn i deigen. • 1 pakke vanillinsukker Bland med nøtter, sjokoladeflak, knuste bana- •...
  • Page 58: Mareng

    Tilberedning: Oppskrifter uten ansvar. Alle råstoffangivelser og til- Elt alt godt og lag små rundstykker av deigen. beredningsanvisninger er omtrentlige verdier. Disse Legg rundstykkene på bakebrettet med ba- oppskriftsforslagene kan du utvide med dine egne kepapiret. erfaringer. Vi ønsker deg i alle fall lykke til og god Bak i omtrent 30 minutter ved ca.
  • Page 59: Tekniske Spesifikasjoner

    Reparering av funksjonsfeil Fare for elektrisk støt! Før du tar apparatet i bruk igjen etter at det har blitt rengjort må det være fullstendig tørt. Derfor skal døren Mulig årsak og til apparatet bli åpent etter at det har blitt renset. Symptom behandling Tekniske spesifikasjoner...
  • Page 60: Deponering

    Deponering Mulig årsak og Symptom behandling Aldri kast apparatet sammen med Bryteren for omluft Viften for om- vanlig hverdagssøppel. Dette produktet stilt til stilling „0“. Still luften fungerer ligger under de europeiske retnings- vippebryteren for om- muligvis ikke. linjene i EF-direktiv 2002/96/EC om luften til posisjon „1“.
  • Page 61: Importør

    Kompernaß Service Norway Telefon: 0047 35 58 35 50 e-mail: support.no@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 59 -...
  • Page 62 - 60 -...
  • Page 63 - 61 -...
  • Page 64 - 62 -...
  • Page 65 - 63 -...
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 67 - 65 -...
  • Page 68 „ - 66 -...
  • Page 69 - 67 -...
  • Page 70 - 68 -...
  • Page 71 - 69 -...
  • Page 72 „ „ - 70 -...
  • Page 73 @ kompernass.com - 71 -...
  • Page 74 - 72 -...
  • Page 75 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................77 Transportieren..........................77 Bedienen Grillen und Backen ........................77 Grillen und Backen mit Umluft......................78 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................78 Hawaiitoast.............................79 Tiefgefrorene Pizza backen ......................79 Spritzgebäck ..........................79 Brötchen ............................79 Baiser...............................80 Reinigen Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen...
  • Page 76: Sicherheitshinweise

    GRILL- UND BACK- • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht AUTOMAT KH 1139 brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Sicherheitshinweise Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- de auf, über oder im Gerät.
  • Page 77: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür. Das Lieferumfang führt zu Beschädigungen an den Scharnieren. Die Verpackung beinhaltet • den Grill- und Backautomaten KH 1139 • zwei Gitterroste • ein Backblech •...
  • Page 78: Beschreibung

    Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Page 79: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Page 80: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Grillen und Backen mit Umluft Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und drehen Sie die Zeitschaltuhr zurück auf OFF.
  • Page 81: Hawaiitoast

    Spritzgebäck Zubereitung: Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Zutaten: Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander. • 125 g Butter Die Butter in einem Topf schmelzen und mit • 125 g Zucker dem Teig verrühren. • 1 Päckchen Vanillinzucker Je nach Geschmack mit Nüssen, Schoko- •...
  • Page 82: Baiser

    Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
  • Page 83: Technische Daten

    Fehlfunktionen beseitigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder benutzen, muss es vollständig trocken sein. Mögliche Ursache Lassen Sie daher nach der Reinigung die Tür Symptom und Abhilfe des Gerätes geöffnet. Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und Technische Daten auf OFF.
  • Page 84: Entsorgen

    Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Der Schalter für die Der Lüfter für den normalen Hausmüll. Dieses Umluft steht in der die Umluft Produkt unterliegt der europäischen Position „0“. funktioniert Richtlinie 2002/96/EC. Stellen Sie den Kipp- nicht.
  • Page 85: Importeur

    D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at @ kompernass.com...

Table of Contents