Samsung HS6000 Manual
Hide thumbs Also See for HS6000:
Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • Prezentare Generală a Căştilor
      • Funcţiile Butoanelor
      • Încărcarea Căştilor
      • Purtarea Căştilor
    • Utilizarea Căştilor

      • Pornirea Sau Oprirea Căştilor
      • Utilizarea Solicitărilor Vocale
      • Utilizarea Comenzii Vocale
      • Asocierea ŞI Conectarea Căştilor
      • Asocierea Prin Funcţia Asociere Activă
      • Utilizarea Funcţiilor de Apelare
      • Utilizarea Funcţiilor de Control al Muzicii
      • Utilizarea Ca ŞI Căşti Muzicale
      • Resetarea Căştilor
    • Anexă

      • Întrebări Frecvente
      • Garanţia ŞI Înlocuirea Componentelor
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs
      • DispoziţII Privind Eliminarea Corectă a Bateriilor Acestui Produs
      • SpecificaţII
  • Български

    • Начални Стъпки

      • Изглед На Вашите Слушалки
      • Функции На Бутоните
      • Зареждане На Слушалките
      • Носене На Слушалките
    • Използване На Слушалките

      • Включване Или Изключване На Слушалките
      • Използване На Гласови Напомняния
      • Използване На Гласовите Команди
      • Свързване На Слушалките
      • Свързване Чрез Функцията Активно Свързване
      • Използване На Функции За Обаждания
      • Използване На Функциите За Управление На Музиката
      • Използване На Слушалките За Музика
      • Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалките
    • Приложение

      • Често Задавани Въпроси
      • Гаранция И Подмяна На Части
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
      • Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт
      • Cпецификации
  • Srpski

    • Bezbednosne Mere
    • Prvi Koraci

      • Pregled Slušalica
      • Funkcije Dugmadi
      • Punjenje Slušalica
      • Nošenje Slušalica
    • Upotreba Slušalica

      • Uključivanje I Isključivanje Slušalica
      • Korišćenje Govornih Upozorenja
      • Korišćenje Govorne Komande
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica
      • Uparivanje Preko Funkcije Aktivnog Uparivanja
      • Korišćenje Funkcija Poziva
      • Korišćenje Funkcija Za Kontrolu Muzike
      • Korišćenje Slušalica Za Slušanje Muzike
      • Resetovanje Slušalica
    • Dodatak

      • Najčešća Pitanja
      • Garancija I Zamena Delova
      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda
      • Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda
      • Specifikacije
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Mjere Opreza
    • Upoznavanje S Uređajem

      • Pregled Slušalice S Mikrofonom
      • Funkcije Tipki
      • Punjenje Slušalice S Mikrofonom
      • Nošenje Slušalice S Mikrofonom
    • Upotreba Slušalice S Mikrofonom

      • Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom
      • Upotreba Glasovnih Poruka
      • Upotreba Glasovnih Naredbi
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica S Mikrofonom
      • Uparivanje Upotrebom Značajke Aktivnog Uparivanja
      • Upotreba Funkcija Pozivanja
      • Upotreba Funkcija Za Upravljanje Glazbom
      • Upotreba U Načinu Glazbene Slušalice
      • Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne
    • Dodatak

      • Često Postavljana Pitanja
      • Jamstvo I Zamjena Dijelova
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda
      • Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HS6000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HS6000

  • Page 1 Headset HS6000...
  • Page 2 English ..................1 Română ..................35 Български ................71 Srpski ..................109 Hrvatski ...................145...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using voice prompts ..........................10 Using the voice command ........................13 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Earpiece Control switch Indicator light Voice command Volume button button Line in jack Power switch Talk button Charging socket Microphone • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, line out cable, pouch and user manual. •...
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. Switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •...
  • Page 10: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Place the headset on your ear. Be sure You can adjust the length of the to put the correct (Left, Right) earpiece headset to give you the best feel and fit.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: English

    “Power on. ” If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language. ” To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off.
  • Page 13 Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on. ” To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds.
  • Page 14 Status Voice prompt When you turn the voice “Voice prompt is on” or prompt on or off “Voice prompt is off” When you turn Multi-point “Multi-point mode is on” or feature on or off “Multi-point mode is off” When you connect the “Device is connected”...
  • Page 15: Using The Voice Command

    Using the voice command You can control your headset using your voice. Changing the language for the voice command Your headset can recognize English, Spanish, French, and German commands. • In Pairing mode, press and hold the voice command button to select a language. Using the voice command Turn on the voice prompt feature.
  • Page 16 Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. “Answer” Answer a call. Reject a call. “Ignore” Redial the last number you called on the currently “Redial” connected primary phone. Redial the last number you called on the currently “Redial Two”...
  • Page 17 Command Action “What Time is it?” (available when using Check the current time. FreeSync application) “Cancel” Cancel the voice command. • Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly. • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice.
  • Page 18: Pairing And Connecting The Headset

    If the headset is turned on for the first time, it will go into Pairing mode immediately and the Pairing mode stays for 3 minutes. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS6000) from the list of devices found by your phone.
  • Page 19: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Activate the Multi-point feature. See page 18. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS6000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
  • Page 20: Connecting The Headset With A Music Device

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You will hear “Two devices are connected. ” When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone.
  • Page 21: Disconnecting The Headset

    Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device •...
  • Page 22: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
  • Page 23: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone, • Press the Talk button. • You can also use the voice command “Redial”.
  • Page 24: Answering A Call

    • You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone, • Use the voice command “Phone Voice Command Two”. This function is only available when using the Hands-Free profile. Answering a call •...
  • Page 25 • You can also say “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone. • This function is only available when using the Hands-Free profile. Options available during a call You can use the following functions during a call.
  • Page 26 Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is available only on the Hands-Free profile.
  • Page 27: Using Music Control Functions

    Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ • Press to start or pause playback on the primary device. Pause • Press twice to start or pause playback on the secondary device. •...
  • Page 28: Using It As The Music Headset

    Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music while listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes by pressing the mode button.
  • Page 29: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Page 30: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 33. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 31 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 32: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 33: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 34: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 35: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 150 hours* Talk time Up to 9 hours* Play time Up to 9 hours* Charging time Approximately 3 hours*...
  • Page 36 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 37 Cuprins Introducere Prezentare generală a căştilor ......................38 Funcţiile butoanelor ..........................39 Încărcarea căştilor ............................ 40 Purtarea căştilor ............................43 Utilizarea căştilor Pornirea sau oprirea căştilor......................... 45 Utilizarea solicitărilor vocale ........................ 45 Utilizarea comenzii vocale ........................49 Asocierea şi conectarea căştilor ......................52 Asocierea prin funcţia Asociere activă...
  • Page 38 Samsung Electronics. Mărci comerciale • SAMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. • Bluetooth® este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG Inc. Mai multe informaţii despre Bluetooth găsiţi pe site-ul www.bluetooth.com.
  • Page 39 Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă • Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă aflaţi. •...
  • Page 40: Prezentare Generală A Căştilor

    Introducere Prezentare generală a căştilor Căşti Comutator de control Indicator luminos Buton Comandă Buton Volum vocală Mufă de cuplare Comutator de pornire Buton Convorbire Mufă de încărcare Microfon • Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: încărcător, căşti, cablu de ieşire, săculeţ şi manualul de utilizare. •...
  • Page 41: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Comutator • Glisaţi în sus sau în jos pentru a porni sau a opri căştile. de pornire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. Convorbire • Apăsaţi pentru a efectua sau a prelua un apel. •...
  • Page 42: Încărcarea Căştilor

    Scoateţi încărcătorul din priză şi deconectaţi-l de la căşti. • Utilizaţi numai încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele neautorizate sau care nu aparţin firmei Samsung pot deteriora căştile sau în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula şi garanţia produsului.
  • Page 43 • În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştilor va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru orice baterie reîncărcabilă. • Nu efectuaţi şi nu preluaţi apeluri în timpul încărcării; deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la căşti pentru a prelua un apel. •...
  • Page 44 Culoarea Nivelul bateriei indicatorului Solicitare vocală luminos „Headset battery level is low” (Nivelul Sub 20% Roşu bateriei căştilor este scăzut) Când bateria căştilor este descărcată Căştile emit un semnal sonor, iar indicatorul luminos este roşu intermitent. În cazul în care căştile se închid în timpul unei convorbiri, apelul va fi transferat automat la telefon.
  • Page 45: Purtarea Căştilor

    Purtarea căştilor Poziţionaţi căştile pe urechi. Asiguraţi- Puteţi regla lungimea căştilor, pentru a vă că puneţi casca potrivită (stânga, o mări sau micşora astfel încât căştile să dreapta) pe fiecare ureche. se potrivească pe cap.
  • Page 46: Utilizarea Căştilor

    Utilizarea căştilor În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştilor, asocierea şi conectarea căştilor la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot diferi în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să...
  • Page 47: Pornirea Sau Oprirea Căştilor

    „Power on” (Pornire). În cazul în care căştile sunt pornite pentru prima dată, veţi auzi „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Vă mulţumim că utilizaţi căştile Samsung Bluetooth. Apăsaţi pe butonul Comandă...
  • Page 48 Schimbarea limbii pentru solicitarea vocală Căştile asigură următoarele limbi: engleză, spaniolă, franceză şi germană. Limba implicită este limba engleză. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Comandă vocală pentru a selecta limba. Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus timp de 3 secunde.
  • Page 49 Stare Solicitare vocală Când porniţi căştile „Power on” (Pornire) Când selectaţi o limbă „Language name selected” (Numele limbii este selectat) pentru solicitarea vocală „Ready to pair. Search for the headset from the Când intraţi în modul Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Asociere (Pregătit pentru asociere.
  • Page 50 Stare Solicitare vocală Când deconectaţi căştile de „Device is disconnected” (Dispozitivul este deconectat) la un dispozitiv Când respingeţi sau „Call terminated” (Apel terminat) terminaţi un apel „Headset battery level is high” (Nivelul bateriei căştilor Când verificaţi nivelul este ridicat) sau „Headset battery level is medium” bateriei (Nivelul bateriei căştilor este mediu) sau „Headset battery level is low”...
  • Page 51: Utilizarea Comenzii Vocale

    Utilizarea comenzii vocale Puteţi controla căştile folosindu-vă vocea. Schimbarea limbii pentru comanda vocală Căştile pot recunoaşte comenzile în limbile engleză, spaniolă, franceză şi germană. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Comandă vocală pentru a selecta limba. Utilizarea comenzii vocale Activaţi funcţia Solicitare vocală.
  • Page 52 Rostiţi tare şi clar una dintre următoarele comenzi. Comandă Acţiune „Select Language” Introduceţi limba selectată. (Selectaţi limba) „Pair mode” (Mod Intraţi în modul Asociere. Asociere) Preluaţi un apel. „Answer” (Răspuns) „Ignore” (Ignoraţi) Respingeţi un apel. Reapelaţi ultimul număr apelat de pe primul telefon „Redial”...
  • Page 53 Comandă Acţiune „What Time is it?” (Cât este ceasul?) (disponibilă când se Verificaţi ora curentă. utilizează aplicaţia FreeSync) Anulaţi comanda vocală. „Cancel” (Anulaţi) • Dacă vorbiţi încet şi neclar este posibil ca unele comenzi vocale să nu fie recunoscute de căşti. •...
  • Page 54: Asocierea Şi Conectarea Căştilor

    Asocierea şi conectarea căştilor Asocierea reprezintă o conexiune wireless unică şi criptată între două dispozitive Bluetooth atunci când acestea vor să comunice între ele. În modul Asociere, cele două dispozitive trebuie să fie poziţionate suficient de aproape unul faţă de celălalt. Asocierea şi conectarea căştilor la un telefon Intraţi în modul Asociere.
  • Page 55 Selectaţi căştile (HS6000) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi a conecta căştile la telefonul dvs. Veţi auzi „Device is connected” (Dispozitivul este conectat). •...
  • Page 56 Selectaţi căştile (HS6000) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a conecta căştile la cel de-al doilea telefon Bluetooth. Reconectaţi căştile la primul telefon Bluetooth.
  • Page 57 Conectarea căştilor la un dispozitiv muzical Puteţi asocia şi conecta căştile la un dispozitiv muzical, cum ar fi un player MP3. Procedeul de conectare la un dispozitiv muzical este acelaşi ca în cazul conectării la un telefon. Când sunteţi conectat la ambele dispozitive (telefon şi dispozitiv muzical), puteţi efectua sau prelua un apel pe telefon în timp ce ascultaţi muzică...
  • Page 58: Asocierea Prin Funcţia Asociere Activă

    Asocierea prin funcţia Asociere activă Prin funcţia Asociere activă, căştile dvs. vor căuta automat un dispozitiv Bluetooth în raza de acţiune şi vor încerca să se conecteze la acesta. Opţiunea Vizibilitate Bluetooth a telefonului trebuie să fie setată la Activată. Aşezaţi căştile şi telefonul unul lângă...
  • Page 59: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Utilizarea funcţiilor de apelare Funcţiile de apelare disponibile pot diferi de la un telefon la altul. Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe primul telefon, • Apăsaţi pe butonul Convorbire. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Redial”...
  • Page 60 Apelarea vocală a unui număr Pentru a apela vocal de la primul telefon, • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire şi rostiţi un nume. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Phone Voice Command” (Comandă vocală a telefonului). Pentru a apela vocal de la al doilea telefon, •...
  • Page 61 Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina un apel. Respingerea unui apel • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel atunci când îl primiţi. • De asemenea, puteţi rosti „Ignore” (Ignoraţi) când auziţi „Incoming call. Say Answer or Ignore”...
  • Page 62 Oprirea sunetului microfonului Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos pentru a opri microfonul, astfel încât persoana cu care vorbiţi să nu vă poată auzi. Când microfonul este oprit, căştile emit semnale sonore la intervale regulate de timp. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus pentru a reporni microfonul.
  • Page 63: Utilizarea Funcţiilor De Control Al Muzicii

    • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. • Când căştile sunt conectate la două telefoane Bluetooth, nu puteţi răspunde la un al doilea apel primit pe acelaşi telefon. Acest lucru poate varia în funcţie de telefonul dvs. Utilizarea funcţiilor de control al muzicii Ascultarea muzicii Controlaţi redarea utilizând următoarele butoane:...
  • Page 64: Utilizarea Ca Şi Căşti Muzicale

    BUTON FUNCŢIE DERULARE • Glisaţi în jos pentru salt înainte. ÎNAINTE • Glisaţi în jos şi menţineţi pentru a scana înainte. Când căştile sunt conectate la două dispozitive Bluetooth şi se redă muzică pe un dispozitiv, trebuie să opriţi redarea pentru a controla celălalt dispozitiv. Aplicarea unui efect sonor (SoundAlive) Puteţi aplica efecte sonore corespunzătoare pentru muzică...
  • Page 65: Resetarea Căştilor

    Conectaţi cablul de ieşire la căşti. Porniţi dispozitivul muzical şi utilizaţi-l ca şi căşti muzicale normale. Resetarea căştilor Când căştile sunt asociate cu un dispozitiv, acestea salvează automat setările conexiunii şi ale funcţiilor, cum ar fi adresa Bluetooth sau tipul de dispozitiv al telefonului mobil. Dacă...
  • Page 66: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca mea Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care cu laptopuri, PC‑uri şi acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile PDA‑uri? căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 69. Vor fi interferenţe Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele în conversaţia mea pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în cauzate de un anumit...
  • Page 67 Un alt utilizator de Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi telefon Bluetooth îmi o legătură privată numai între aceste două dispozitive poate auzi conversaţia? Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă...
  • Page 68: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
  • Page 69: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 70: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă.
  • Page 71: Specificaţii

    Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere, profil avansat de distribuire audio, profil de control audio/video la distanţă Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 150 de ore* Timp de convorbire Până...
  • Page 72 (locul şi data emiterii) (numele şi semnătura persoanei autorizate) * Aceasta nu este adresa Centrului de service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului de service Samsung, consultaţi certificatul de garanţie sau contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
  • Page 73 Съдържание Начални стъпки Изглед на Вашите слушалки......................74 Функции на бутоните ........................... 75 Зареждане на слушалките ......................... 76 Носене на слушалките ......................... 79 Използване на слушалките Включване или изключване на слушалките ................81 Използване на гласови напомняния .................... 81 Използване на гласовите команди ....................85 Свързване...
  • Page 74 в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. по целия свят.
  • Page 75 Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Предпазни мерки • Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. •...
  • Page 76: Начални Стъпки

    Начални стъпки Изглед на Вашите слушалки Слушалка Бутон за управление Индикаторна лампичка Бутон за гласови Бутон за регулиране на команди силата на звука Аудио жак Бутон за захранването Бутон Разговор Жак за зареждане Микрофон • Уверете се, че имате следните елементи: зарядно устройство, слушалки, аудио...
  • Page 77: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за • Приплъзнете бутона нагоре или надолу, за да включите захр ан‑ или изключите слушалките. ва нето • Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. Разговор • Н атиснете, за да осъществите или отговорите на повикване. •...
  • Page 78: Зареждане На Слушалките

    Зареждане на слушалките Тези слушалки имат презареждаема вътрешна батерия, която не може да се отстранява. Уверете се, че слушалките са заредени напълно преди да ги използвате за първи път. За да проверите нивото на заряд на батерията, вижте страница 77. Свържете...
  • Page 79 • Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалките или, а при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона. • Многократното зареждане и разреждане на слушалките с времето ще...
  • Page 80 Ниво на заряд на Цвят на Гласово напомняне батерията индикатора “Headset battery level is high” (Нивото Над 80% Син на заряд на батерията е високо) “Headset battery level is medium” 80 ~20% Виолетов (Нивото на заряд на батерията е средно) “Headset battery level is low”...
  • Page 81: Носене На Слушалките

    Носене на слушалките Поставете слушалките на ушите си. Можете да регулирате дължината Уверете се, че поставили правилната на слушалките, за да ги разтеглите (лява, дясна) слушалка на всяко ухо. нагоре или надолу, както е удобно за главата Ви.
  • Page 82: Използване На Слушалките

    Използване на слушалките Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалките, да ги свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. • Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от...
  • Page 83: Включване Или Изключване На Слушалките

    примигва 4 пъти и ще чуете “Power on” (Включено). Ако включвате слушалките за първи път, ще чуете “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Благодарим Ви, че използвате Bluetooth слушалките на Samsung.
  • Page 84 Промяна на езика за гласовото напомняне Слушалките имат следните езици: английски, испански, френски и немски. Настройката по подразбиране е английски. • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за гласови команди, за да изберете езика. Включване или изключване на гласовото напомняне За...
  • Page 85 Състояние Гласово напомняне Когато включите “Power on” (Включване) слушалките Когато избирате език за “Language name selected” (Език избран) гласовото напомняне “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Когато включите на режим (Готовност...
  • Page 86 Състояние Гласово напомняне Когато разкачите слушалките от “Device is disconnected” (Устройството е разкачено) устройството Когато отхвърлите или “Call terminated” (Разговор прекратен) приключите разговор “Headset battery level is high” (Нивото на заряд Когато проверявате на батерията е високо) или “Headset battery level is нивото...
  • Page 87: Използване На Гласовите Команди

    Използване на гласовите команди Можете да управлявате своите слушалки с помощта на гласа си. Промяна на езика за гласовите команди Вашите слушалки могат да разпознаят английски, испански, френски и немски команди. • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона за гласови команди, за...
  • Page 88 Команда Действие “Select Language” Въвеждате избора на език. (Изберете език) “Pair mode” (Режим Включвате на режим Свързване. Свързване) Отговаряне на повикване. “Answer” (Отговаряне) Отхвърляне на повикване. “Ignore” (Игнорирай) Преизбиране на последния набран номер от “Redial” (Преизбиране) свързания в момента първостепенен телефон. “Redial Two”...
  • Page 89 Команда Действие “What Time is it?” (Колко е часът?) (достъпно, когато се използва Проверявате колко е часът в момента. приложението FreeSync) Отменяте гласовите команди. “Cancel” (Отмени) • Възможно е Вашите слушалки да не разпознаят гласовите команди, ако говорите тихо или неясно. •...
  • Page 90: Свързване На Слушалките

    Свързване на слушалките Свързването означава уникална и криптирана безжична връзка между две Bluetooth устройства, когато те се съгласят да комуникират едно с друго. В режим Свързване двете устройства трябва да са поставени достатъчно близо едно до друго. Свързване на слушалките с телефон Включете...
  • Page 91 Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалките (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалките (HS6000) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията – 0000 (4 нули), за да...
  • Page 92 Активирайте Bluetooth функцията на втория Bluetooth телефон и потърсете слушалките (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалките (HS6000) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията – 0000 (4 нули), за...
  • Page 93 Свързване на слушалките с музикално устройство Можете да свържете своите слушалки и с музикално устройство като MP3 плейър. Процесът за свързване с музикално устройство е същият като при свързването с телефон. Когато сте свързани и с двете устройства (телефон и музикално устройство), можете...
  • Page 94: Свързване Чрез Функцията Активно Свързване

    Вашите слушалки ще се опитат да се свържат наново автоматично всеки път щом ги включите. Ако функцията Multi-point е активирана, Вашите слушалки ще се опитат да се свържат отново с двете устройства, с които са се свързвали най-скоро. Тази функция може да бъде недостъпна на някои устройства. Свързване...
  • Page 95: Използване На Функции За Обаждания

    • Bluetooth телефонът с който искате да се свържете не трябва да е свързан с други устройства. Ако телефонът е вече свързан с друго устройство, прекъснете връзката и рестартирайте функцията Активно свързване. • Тази функция може да не е достъпна при някои устройства. •...
  • Page 96 За да наберете отново последния номер на второстепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор два пъти. • Можете също да използвате гласовата команда “Redial Two” (Преизбиране на втория). За някои телефони, натискането на бутона Разговор отваря списъка с осъществени разговори. Натиснете бутона Разговор отново, за...
  • Page 97 Отговаряне на повикване • Натиснете бутона Разговор, за да отговорите на повикване, когато чуете сигнала за позвъняване. • Можете също да кажете “Answer” (Отговори), когато чуете “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Входящо обаждане. Кажете “Answer” (Отговори) или “Ignore” (Игнорирай)). •...
  • Page 98 • Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отхвърлите само обаждането към първостепенния телефон. • Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”. Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране...
  • Page 99 Прехвърляне на обаждане от телефона към слушалките Натиснете бутона Разговор на слушалките, за да прехвърлите обаждане от телефона към слушалките. Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Тази функция е достъпна само в профил “Свободни ръце”. Отговаряне...
  • Page 100: Използване На Функциите За Управление На Музиката

    Използване на функциите за управление на музиката Слушане на музика Управлявайте възпроизвеждането със следните бутони: БУТОН ФУНКЦИЯ Възпр./ • Натиснете, за да започнете или да прекъснете Пауза въпроизвеждането на първостепенното устройство. • Натиснете два пъти, за да започнете или да прекъснете въпроизвеждането...
  • Page 101: Използване На Слушалките За Музика

    Когато слушалките Ви са свързани с 2 Bluetooth устройства и на едното се възпроизвежда музика, трябва да я спрете, за да можете да управлявате другото устройство. Прилагане на звуков ефект (SoundAlive) Можете да прилагате подходящи звукови ефекти, докато слушате музика. За...
  • Page 102: Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалките

    Връщане на първоначалните настройки на слушалките Когато слушалките са свързани с устройство, те автоматично запаметяват настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалките: •...
  • Page 103: Приложение

    Приложение Често задавани въпроси Ще работи Слушалката Ви ще работи с устройства, които ли слушалката поддържат Bluetooth версията и профилите й. ми с лаптопи, За спецификациите, вижте страница 106. настолни компютри и електронни органайзери? Нещо може ли да Устройства като безжични телефони и безжично доведе...
  • Page 104 Други Bluetooth Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона телефонни си, Вие създавате изолирана връзка само между потребители могат ли тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth да чуят разговора ми? технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото...
  • Page 105: Гаранция И Подмяна На Части

    се изключват от каквато и да е гаранция. • Samsung няма да поеме отговорност за каквито и да е загуби или повреди причинени при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
  • Page 106: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например...
  • Page 107: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с...
  • Page 108: Cпецификации

    Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце”, Advanced Audio Distribution Profile, Audio/Video Remote Control Profile Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 150 часа* Време за разговор До 9 часа* Време...
  • Page 109 (име и подпис на упълномощеното лице) * Това не е адреса на Сервизния Център на Samsung. За адреса или телефонния номер на Сервизния център на Samsung, вижте гаранционната карта или се свържете с търговеца, от когото сте закупили Вашия продукт.
  • Page 111 Sadržaj Prvi koraci Pregled slušalica ............................112 Funkcije dugmadi ...........................113 Punjenje slušalica ...........................114 Nošenje slušalica.............................116 Upotreba slušalica Uključivanje i isključivanje slušalica ....................118 Korišćenje govornih upozorenja ......................118 Korišćenje govorne komande ......................121 Uparivanje i povezivanje slušalica ....................124 Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja .................128 Korišćenje funkcija poziva ........................129 Korišćenje funkcija za kontrolu muzike ..................133 Korišćenje slušalica za slušanje muzike ..................135...
  • Page 112 čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu.
  • Page 113: Bezbednosne Mere

    Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere • Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region. • Nemojte da rasklapate ili menjate slušalice iz bilo kog razloga. To može da prouzrokuje nepravilan rad slušalica ili dovede do zapaljivosti.
  • Page 114: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Slušalica Prekidač kontrole Lampica indikatora Dugme za govorne Dugme za jačinu komande zvuka Utičnica za linijski ulaz Prekidač za uključivanje/ isključivanje Dugme za razgovor Utičnica za punjenje Mikrofon • Obavezno proverite da li imate sledeće delove: putni adapter, slušalice, kabl za linijski izlaz, kesa i korisničko uputstvo.
  • Page 115: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za • Pomerite nagore ili nadole da biste uključili ili isključili uključivanje/ slušalice. isključivanje • Pritisnite i držite 3 sekunde da biste prešli na režim za uparivanje. Razgovor • Pritisnite da biste uputili poziv ili odgovorili na njega. •...
  • Page 116: Punjenje Slušalica

    • Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi moglo da dovede do poništenja garancije za proizvod.
  • Page 117 • Nikada nemojte upućivati ili primati pozive u toku punjenja, uvek prvo isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. • Da biste sačuvali energiju, isključite putni ispravljač kada ga ne koristite. Putni ispravljač nema prekidač za isključivanje, tako da ga morate izvaditi iz utičnice da biste prekinuli napajanje električnom energijom.
  • Page 118: Nošenje Slušalica

    Kada je baterija slušalica ispražnjena Slušalice se oglašavaju i lampica indikatora svetli crveno. Ako je napajanje slušalica isključeno tokom poziva, poziv će se automatski proslediti na telefon. Nošenje slušalica Postavite slušalice na uho. Proverite da li Možete da podesite dužinu slušalica ste pravilno stavili (leva, desna) slušalice povlačenjem nagore ili nadole kako na uši.
  • Page 119: Upotreba Slušalica

    Upotreba slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 120: Uključivanje I Isključivanje Slušalica

    Pomerite prekidač nagore. Plava lampica indikatora će zatreperiti 4 puta i čućete „Power on“ (Uključeno). Ako se slušalice uključuju prvi put, čućete „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Hvala što koristite Samsung Bluetooth slušalice. Pritisnite dugme za govornu komandu za izbor jezika).
  • Page 121 • U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za govornu komandu da biste izabrali jezik. Uključivanje/isključivanje govornog upozorenja Uključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka na 3 sekunde. Čućete „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno). Da biste ušli u režim uparivanja, pogledajte stranicu 124.
  • Page 122 Status Govorno upozorenje „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ (Spremno za Kada ulazite u režim uparivanja uparivanje. Tražite slušalice iz Bluetooth menija. Unesite 0000 ako budete upitani za PIN) Kada uključujete ili „Voice prompt is on“...
  • Page 123: Korišćenje Govorne Komande

    Iako je funkcija govornog upozorenja isključena, uvek možete da čujete sledeća govorna upozorenja. • „Language name selected“ (Jezik je izabran) • „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno) ili „Voice prompt is off“ (Govorno upozorenje je isključeno) Korišćenje govorne komande Možete da kontrolišete slušalice pomoću glasa.
  • Page 124 Sačekajte dok slušalice zatraže „Say a command“ (Izgovorite komandu). Ako ne izgovorite komandu u roku od 5 sekundi, čućete „Say it again“ (Izgovorite ponovo). A zatim nakon još 5 sekundi, čućete „Cancelled“ (Otkazano). Da biste ponovo aktiviratli govornu komandu, pritisnite dugme za govornu komandu. Izgovorite jednu od sledećih komandi glasno i razgovetno.
  • Page 125 Komanda Radnja „Phone Voice Command Pristupite funkciji pozivanja glasom na trenutno povezanom Two“ (Govorna komanda sekundarnom telefonu, ako je telefon podržava. drugom telefonu) „What Time is it?“ (Koliko je sati?) (dostupno Provera trenutnog vremena. kod korišćenja aplikacije FreeSync) „Cancel“ (Poništi) Otkazivanje govorne komande.
  • Page 126: Uparivanje I Povezivanje Slušalica

    Ako se slušalica uključi prvi put, ona će odmah ući u režim uparivanja i režim uparivanja ostaje aktivan 3 minuta. Aktivirajte Bluetooth opciju na telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). Izaberite slušalice (HS6000) sa liste uređaja koje je pronašao telefon.
  • Page 127 Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo za telefon). Izaberite slušalice (HS6000) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon. Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za povezivanje slušalica sa drugim...
  • Page 128 Ponovo se povežite sa slušalicama sa prvog Bluetooth telefona. Čućete „Two devices are connected“ (Dva uređaja su povezana). Kada povezujete slušalice sa dva Bluetooth telefona, neki telefoni možda neće moći da se povežu kao drugi Bluetooth telefon. Uključivanje funkcije za više tačaka Isključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja, pritisnite i držite U režimu uparivanja, pritisnite i držite...
  • Page 129 Isključivanje slušalica Isključite slušalice ili upotrebite Bluetooth meni na vašem telefonu da biste uređaj uklonili sa vašeg spiska uparivanja. Ponovno povezivanje slušalica Ponovno povezivanje sa uparenim telefonom • Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu. Ponovno povezivanje sa uparenim muzičkim uređajem •...
  • Page 130: Uparivanje Preko Funkcije Aktivnog Uparivanja

    Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja Kada je aktivirana funkcija aktivnog uparivanja, slušalice automatski traže Bluetooth uređaj u opsegu i pokušavaju da se povežu sa njim. Bluetooth opcija vidljivosti na telefonu mora da bude uključena. Postavite slušalice i telefon blizu jedno drugom, da biste izbegli uparivanje sa drugim uređajima.
  • Page 131: Korišćenje Funkcija Poziva

    Korišćenje funkcija poziva Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od telefona do telefona. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji broj na primarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Redial“...
  • Page 132 Biranje broja glasom Da biste pozivali glasom sa primarnog telefona: • Pritisnite i držite dugme za razgovor i izgovorite ime. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Phone Voice Command“ (Govorna komanda telefonu). Da biste pozivali glasom sa sekundarnog telefona: •...
  • Page 133 Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Odbijanje poziva • Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. • Možete da kažete i „Ignore“ (Zanemari) kada čujete „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Dolazni poziv. Izgovorite „Answer“ (Odgovori) ili „Ignore“ (Zanemari)). •...
  • Page 134 Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da lice sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada se mikrofon isključi, slušalice se oglašavaju u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i držite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon.
  • Page 135: Korišćenje Funkcija Za Kontrolu Muzike

    • Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil. • Kada su slušalice povezane preko dva Bluetooth telefona, ne možete da odgovorite na drugi poziv sa istog telefona. To može da se razlikuje u zavisnosti od telefona. Korišćenje funkcija za kontrolu muzike Slušanje muzike Kontrolišite reprodukciju pomoću sledećih dugmadi: DUGME...
  • Page 136 DUGME FUNKCIJA • Pomerite nadole da biste se pomerili napred. • Pomerite nadole i držite da biste skenirali unapred. Kada su slušalice povezane sa dva Bluetooth uređaja i muzika se reprodukuje na jednom uređaju, trebalo bi da zaustavite reprodukciju da biste kontrolisali drugi uređaj.
  • Page 137: Korišćenje Slušalica Za Slušanje Muzike

    Korišćenje slušalica za slušanje muzike Ako koristite kabl za linijski izlaz koji se isporučuje uz slušalice a napajanje slušalica je isključeno, to vam omogućava da slušalice koristite na uobičajeni način. Uključite kabl za linijski izlaz u slušalice. Pokrenite muzički uređaj i koristite slušalice kao normalne slušalice za muziku.
  • Page 138: Resetovanje Slušalica

    Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, on automatski čuva postavke veze i funkcije, kao što je Bluetooth adresa ili tip mobilnog telefona. Ako želite da resetujete postavke veze u slušalicama: • U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite i držite dugmad za povećanje i smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor na 3 sekunde.
  • Page 139: Najčešća Pitanja

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje slušalice Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju raditi sa laptop Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste računarima, stonim dobili specifikacije, pogledajte stranicu 142. računarima i PDA uređajima? Da li će nešto Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema prouzrokovati smetnje za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje...
  • Page 140 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate Bluetooth telefona privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth mogu da čuju moj uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi razgovor? u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 141: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru.
  • Page 142: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
  • Page 143: Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenjuje su u Evropskoj uniji i drugim evropskim zemljama sa izdvojenim sistemima za vraćanje baterija) Ova oznaka na bateriji, uputstvu ili pakovanju označava da baterije iz ovog proizvoda na kraju njihovog radnog veka ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
  • Page 144: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, napredni profil za distribuciju zvuka, profil za daljinsku kontrolu zvuka/ videa Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 150 sati* Vreme razgovora Do 9 sati* Vreme reprodukcije Do 9 sati* Vreme punjenja...
  • Page 145 Ovim izjavljujemo da su svi neophodni radio testovi sprovedeni i da je gorenavedeni proizvod u skladu sa svim zahtevima Direktive 1999/5/EC. i biće dostupan na zahtev. (Predstavnik u EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.06.28 Joong-Hoon Choi / Menadžer laboratorije...
  • Page 147 Sadržaj Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom ......................148 Funkcije tipki ............................149 Punjenje slušalice s mikrofonom .....................150 Nošenje slušalice s mikrofonom .......................152 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom ..............154 Upotreba glasovnih poruka .......................154 Upotreba glasovnih naredbi ......................157 Uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom ..............160 Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja ............164 Upotreba funkcija pozivanja ......................165...
  • Page 148 Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • Bluetooth® je zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. u čitavom svijetu. Dodatne informacije o Bluetooth tehnologiji dostupne su na www.bluetooth.com.
  • Page 149: Sigurnosne Mjere Opreza

    Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza • Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. • Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti.
  • Page 150: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Slušalica Prekidač za upravljanje Svjetlo indikatora Tipka za glasovne Tipka za glasnoću naredbe Kabelski utikač Prekidač za uključivanje/ isključivanje Tipka za govor Priključnica Mikrofon za punjač • Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: putni punjač, slušalicu s mikrofonom, izlazni kabel, vrećicu i korisnički priručnik.
  • Page 151: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za • Pomicanjem prema gore ili dolje uključujete, odnosno uključivanje/ isključujete slušalicu s mikrofonom. isključivanje • Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tri sekunde. • Pritisnite za pozivanje ili odgovaranje na poziv. Govor • Pritisnite za završetak poziva. •...
  • Page 152: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    • Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju. • Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije.
  • Page 153 • Tijekom punjenja nikad nemojte nazivati ili prihvaćati pozive. Prvo odspojite punjač iz uređaja, a zatim odgovorite na poziv. • Da biste uštedjeli energiju, odspojite prijenosni punjač kada nije u uporabi. Prijenosni punjač nema prekidač, tako da ga morate iskopčati iz utičnice za prekid napajanja.
  • Page 154: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Kada je baterija za slušalicu s mikrofonom pri kraju Slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom a svjetlo pokazivača treperit će crveno. Ako se baterija isprazni tijekom poziva, on će se automatski preusmjeriti u telefon. Nošenje slušalice s mikrofonom Slušalicu s mikrofonom postavite na Duljinu slušalica možete podesiti uho.
  • Page 155: Upotreba Slušalice S Mikrofonom

    Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
  • Page 156: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    ćete „Power on” (Uključeno). Pri prvom uključivanju slušalice s mikrofonom čut ćete sljedeće: „Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press voice command button to select language” (Zahvaljujemo što koristite slušalice Samsung Bluetooth. Za odabir jezika pritisnite glasovnu naredbu).
  • Page 157 Promjena jezika za glasovne poruke Slušalica s mikrofonom nudi ove jezike: engleski, španjolski, francuski i njemački. Zadana postavka je engleski. • Jezik odabirete tako da u načinu uparivanja pritisnete i držite tipku glasovne naredbe. Uključivanje ili isključivanje glasovnih poruka Za uključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja 3 sekunde držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće.
  • Page 158 Status Glasovna poruka Ako odabirete jezik za tekst „Language name selected” (Odabran je naziv jezika) na zaslonu. „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Uparivanje je Ako uključujete uparivanje spremno.
  • Page 159: Upotreba Glasovnih Naredbi

    Status Glasovna poruka „Headset battery level is high” (Razina napunjenosti baterije je visoka) ili „Headset battery level is medium” Ako provjeravate razinu (Razina napunjenosti baterije je srednja) ili „Headset napunjenosti baterije battery level is low” (Razina napunjenosti baterije je niska) Iako je značajka glasovne naredbe isključena i dalje možete čuti sljedeće naredbe.
  • Page 160 Upotreba glasovnih naredbi Uključite značajku glasovnih naredbi. Za upute o uključivanju ili isključivanju značajke glasovne naredbe pogledajte stranicu 155. Pritisnite gumb glasovne naredbe dok je slušalica u načinu uparivanja ili mirovanja. Za upute o uključivanju uparivanja pogledajte stranicu 160. Pričekajte da se oglasi upit „Say a command” (Izgovorite naredbu). Ako ništa ne kažete 5 sekundi, oglasit će se upit „Say it again”...
  • Page 161 Naredba Akcija Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na „Redial” (Biraj ponovo) trenutačno povezanom primarnom telefonu. „Redial Two” Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na (Biraj ponovno dva) trenutačno povezanom sekundarnom telefonu. „Phone Voice Command” Pristup značajci biranja za trenutačno povezani primarni (Telefonske glasovne telefon, ako telefon to podržava.
  • Page 162: Uparivanje I Povezivanje Slušalica S Mikrofonom

    • Vaše slušalice možda neće prepoznati glasovne naredbe ako govorite blagim i nejasnim glasom. • Slušalice će nehotice preuzeti naredbu iz pozadine ako je pozadinski zvuk glasniji od vas. • Tijekom slušanja glazbe ne možete koristiti glasovne naredbe. • Ako telefon ne podržava biranje broja, a izgovorite naredbu „Phone voice command”...
  • Page 163 Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HS6000). Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i telefona.
  • Page 164 (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je drugi Bluetooth telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HS6000). Za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule).
  • Page 165 Za uključivanje značajke Multi-point Za isključivanje značajke Multi-point U načinu uparivanja držite pritisnutu tipku U načinu uparivanja držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće. Plavi indikator za smanjivanje glasnoće. Crvena lampica zatreperit će dva puta i čut ćete „Multi- zasvijetlit dvaput, a zatim će se oglasiti point mode is on”...
  • Page 166: Uparivanje Upotrebom Značajke Aktivnog Uparivanja

    Za ponovno povezivanje s uparenim glazbenim uređajem • Na slušalici pritisnite tipku ili upotrijebite Bluetooth izbornik na glazbenom uređaju. Slušalica s mikrofonom automatski će se pokušati ponovo povezati pri svakom uključivanju. Ako je značajka Multi-point uključena, slušalica s mikrofonom pokušat će se ponovo povezati s dva posljednje povezana uređaja.
  • Page 167: Upotreba Funkcija Pozivanja

    • Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima. Ako je telefon već povezan s nekim uređajem, prekinite tu vezu i ponovo pokrenite značajku aktivnog uparivanja. • Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima. • Kad se slušalica s mikrofonom upari s telefonom, veza se ostvaruje kroz profil rada bez upotrebe ruku.
  • Page 168 Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na sekundarnom telefonu: • Dvaput pritisnite tipku za govor. • Također možete koristiti naredbu „Redial Two” (Biraj ponovno dva). Na nekim telefonima pritiskom tipke za govor otvarate popis poziva. Ponovnim pritiskom tipke za govor pozvat ćete odabran broj. Biranje broja glasom Za glasovno biranje na primarnom telefonu: •...
  • Page 169 • Možete i izgovoriti „Answer” (Javi se) nakon naredbe „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Dolazni poziv. Izgovorite Answer (Javi se) ili Ignore (Zanemari)). • Ako na oba povezana uređaja poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti samo na primarnom telefonu. •...
  • Page 170 Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Glasnoću prilagođujete pritiscima tipke za pojačavanje ili smanjivanje. • Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, čut ćete zvučni signal. • Jačina zvuka može se razlikovati ovisno o tome slušate li glazbu putem bluetooth veze ili ih, isključene, koristite kao normalne slušalice za glazbu.
  • Page 171: Upotreba Funkcija Za Upravljanje Glazbom

    Odgovaranje na drugi poziv • Pritiskom tipke za govor prekinite prvi i odgovorite na drugi poziv. • Pritiskom i držanjem tipke za govor trenutačan poziv stavljate na čekanje i odgovarate na drugi poziv. Za prebacivanje s trenutačnog na poziv na čekanju, pritisnite i držite gumb za govor.
  • Page 172: Upotreba U Načinu Glazbene Slušalice

    TIPKA FUNKCIJA • Pomaknite gore da biste preskočili unatrag. • Pomaknite gore i držite da biste skenirali unatrag. • Pomaknite dolje da biste preskočili naprijed. • Pomaknite dolje i držite da biste skenirali naprijed. Ako je slušalica povezana s dva uređaja Bluetooth, a glazbu reproducirate na jednom, trebate zaustaviti reprodukciju da biste mogli upravljati drugim uređajem.
  • Page 173: Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne

    Uključite izlazni kabel u slušalice. Reproducirajte glazbu na glazbenom uređaju, a slušalice koristite kao i obične. Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja. Ako u slušalici s mikrofonom želite vratiti izvorne postavke: •...
  • Page 174: Često Postavljana Pitanja

    Dodatak Često postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, s mikrofonom. Specifikacije potražite na 177. stranici. računalima i dlanovnicima? Što sve može Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne uzrokovati smetnje opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru,...
  • Page 175 Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona telefonom, stvarate privatnu vezu između tih dvaju slušati moj razgovor? Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 176: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu.
  • Page 177: Ispravno Odlaganje Proizvoda

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
  • Page 178: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima sabiranja) Ova oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju pokazuje da se baterije iz ovog proizvoda na kraju svojeg radnog vijeka ne smiju odlagati s ostalim otpadom kućanstva.
  • Page 179: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku, profil napredne distribucije zvuka, profil daljinskog audio/video upravljanja Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 150 sati* Vrijeme razgovora Do 9 sati* Vrijeme reprodukcije Do 9 sati* Vrijeme punjenja...
  • Page 180 (mjesto i datum izdavanja) (ime i potpis ovlaštene osobe) * Ovo nije adresa Samsungova servisnog centra. Adresu ili telefonski broj servisnog centra tvrtke Samsung možete pronaći na jamstvenoj kartici, a možete se obratiti i trgovcu kod kojeg ste kupili proizvod.
  • Page 181 Printed in China GH68-34957E www.samsung.com EU E. 09/2011. Rev. 1.0...

Table of Contents