Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
2135/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood ST680

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 2135/2...
  • Page 2 ST680, ST682, ST685, ST692, ST702, ST705...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Page 5: English

    This iron is for domestic use only. water - it'll increase the life of your before plugging in iron. (Kenwood water filters are Make sure your electricity supply is widely available). Don't use distilled the same as the one shown on the water.
  • Page 6 On models ST680, ST682 and temperature ST685 water will leak from the iron if variable steam is selected before the Follow the clothes label advice. temperature of the iron reaches Match the dots on the label to the or higher.
  • Page 7: Care And Cleaning

    (in or out of 5 Loosely wrap the cord around the guarantee) iron call Kenwood on 023 9239 2333 6 Store the iron upright. and ask for Customer Care. Have care and cleaning your model number ready - it's on the heel of your iron.
  • Page 8: Nederlands

    Dit strijkijzer is uitsluitend bestemd Dit bevordert de levensduur van uw voor huishoudelijk gebruik. Kenwood strijkijzer (u kunt bijna voordat u de stekker in het overal Kenwood waterfilters kopen). stopcontact steekt Gebruik geen gedistilleerd water.
  • Page 9 (bijv. acryl, belangrijk nylon, Bij de modellen ST680, ST682 en polyester, viscose) ST685 zal water uit het strijkijzer lekken, als variabele stoom is tips geselecteerd voordat de temperatuur Begin met kleren die op de laagste...
  • Page 10 Als het snoer beschadigd is, moet het, om veiligheidsredenen, door Haal altijd eerst de stekker uit het Kenwood of een erkende Kenwood- stopcontact. monteur vervangen worden. Maak nooit gebruik van schuurmiddelen. Neem contact op met de winkel Vul het reservoir uitsluitend met water.
  • Page 11: Français

    – vous pourriez vous électrocuter. témoin de température N’utilisez jamais un fer à repasser commande de température abîmé. Faites-le contrôler ou réparer. semelle : aluminium ST680, Reportez-vous à la section « Service anti-adhérente ST682/ST692, après-vente». antiadhésif argenté ST702, Ne laissez jamais le fer sans en acier inoxydable ST685/ST705 surveillance alors qu’il est branché.
  • Page 12 Pour augmenter la vapeur, tournez la commande vers l'avant. Coton important Laine, soie Sur les modèles ST680, ST682 et Synthétique ( acrylique, nylon, ST685, de l'eau s'échappe du fer si polyester, viscose) la régulation de vapeur est sélectionnée avant que la quelques conseils : température du fer n'atteigne...
  • Page 13 6 Rangez le fer en le laissant en Si le cordon est endommagé, il doit position verticale. être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un entretien et nettoyage réparateur agréé Kenwood. Débranchez toujours le fer avant de Contacter le magasin où...
  • Page 14: Deutsch

    Achten Sie darauf, daß Kinder nicht Temperaturanzeige an das Kabel fassen und das Temperaturregler Bügeleisen nach unten ziehen. Sohle: Aluminium ST680, Nie Kleidung am Körper bügeln. Anti-Haft ST682/ST692, Bügeleisen, Kabel oder Netzstecker Silber Anti-Haftbeschichtung ST702 nie in Flüssigkeit tauchen - Sie Edelstahl ST685/ST705 könnten einen Stromschlag erleiden.
  • Page 15 Regler steht, desto mehr Dampf wird erzeugt. Leinen max. Baumwolle Wichtig Wolle, Seide Bei den Modellen ST680, ST682 Synthetik (z.B. Polyacryl, Nylon, und ST685 tropft Wasser heraus, Polyester, Viskose) wenn variabler Dampf gewählt wird, bevor das Bügeleisen die Tips Temperaturstufe oder höher...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    6 Bügeleisen hochkant stehend Kundendienst wegräumen. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Reinigung und Pflege Sicherheitsgründen nur von Vor dem Reinigen stets den KENWOOD oder einer autorisierten Netzstecker ziehen. KENWOOD-Fachwerkstatt Nie scheuernde Reinigungsmittel ausgewechselt werden. verwenden. Fragen Sie in dem Geschäft nach, in Nie etwas anderes als Wasser in den dem Sie das Bügeleisen gekauft...
  • Page 17: Italiano

    Non lasciare che i bambini si avvicinino al ferro da stiro e per conoscere il vostro controllare che non possano ferro da stiro Kenwood afferrare il filo e far cadere il ferro. Non cercare mai di stirare mai gli Ingresso serbatoio acqua indumenti che avete indosso.
  • Page 18 Cotone avanti il vapore aumenta. Lana, seta Sintetici (es. acrilico, nailon, Importante poliestere, viscosa) Sui modelli ST680, ST682 e ST685 se prima che la temperatura del ferro consigli raggiunga o una temperatura Stirare per primi i capi per cui più elevata viene selezionato il occorre usare la temperatura più...
  • Page 19 In caso il cavo sia danneggiato, deve pulizia e cura essere sostituito solo dal fabbricante dell’apparecchio oppure da un centro assistenza Kenwood autorizzato. Ciò eviterà Togliere sempre la spina dalla presa possibili situazioni di pericolo. di corrente prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 20: Português

    Mande-o verificar ou luz da temperatura reparar: consulte o nosso folheto regulador da temperatura com os Postos de Assistência base: alumínio ST680, Técnica autorizados. antiaderente ST682/ST692, Nunca deixe o ferro ligado sem base prateada, antiaderente ST702 supervisão. aço inoxidável ST685/ST705...
  • Page 21 Se frente fará aumentar o vapor. não houver etiqueta, poderá orientar-se da seguinte maneira: importante Nos modelos ST680, ST682 e linho ST685, pingará água do ferro se for algodão seleccionado vapor variável antes de lã, seda a temperatura do ferro alcançar...
  • Page 22 temperatura estiver demasiado baixa. líquido. como eliminar os vincos de o interior – autolimpeza cortinas, roupas penduradas Uma ou duas vezes por mês, ou têxteis pendurados em proceda à seguinte operação para paredes prolongar a vida do seu ferro: 1 Ajuste o regulador de vapor variável 1 Ajuste o regulador de vapor variável na posição ' ' na posição ' '...
  • Page 23: Español

    Luz de la temperatura Nunca ponga la plancha, el cable o Mando de la temperatura el enchufe en líquidos, le podría dar Placa: aluminio ST680, una descarga eléctrica. antiadherente ST682/ST692, Nunca utilice una plancha dañada. antiadherente plateada ST702 Llévela a que la revisen o reparen: acero inoxidable ST685/ST705 Consulte 'servicio y atención al...
  • Page 24 . Si se mueve el mando la temperatura: hacia adelante, saldrá más vapor. Lino importante Algodón En los modelos ST680, ST682 y Lana, seda ST685 saldrá agua de la plancha si Sintéticos (por ej., acrílicos, nailon, se selecciona el vapor variable antes poliéster, viscosa)
  • Page 25 6 Guarde la plancha en posición Si el cable está dañado, por razones vertical. de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o un técnico cuidado y limpieza autorizado de Kenwood. Desenchufe siempre la plancha Contacte con la tienda donde antes de limpiarla.
  • Page 26: Dansk

    Tag tøjet af, før det stryges. temperaturlampe Læg aldrig strygejernet, ledningen temperaturkontrol eller stikket i væske – det kan give strygesål: aluminium ST680 elektrisk stød. slip-let ST682/ST692 Brug aldrig et beskadiget strygejern. sølv, hænger ikke i ST702 Få det kontrolleret eller repareret: Se rustfrit stål ST685/ST705...
  • Page 27 Vigtigt bomuld På model ST680, ST682 og ST 685 uld, silke kan der løbe vand ud af strygejernet, syntetiske stoffer (f.eks. akryl, nylon, hvis der vælges variabel damp, før polyester, viskose) strygejernets temperatur er nået op gode råd...
  • Page 28 5 Læg ledningen løst omkring strygejernet Hvis ledningen er beskadiget, skal 6 Opbevar strygejernet stående på den af sikkerhedsgrunde udskiftes af hælen. Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. pleje og vedligeholdelse Kontakt den forretning, hvor Tag altid stikket ud, inden strygejernet er købt.
  • Page 29: Svenska

    Se till att det termostat inte står någon i vägen. bottensula: aluminium ST680 Håll barn borta från strykjärnet. Se till nonstick ST682/ST692 att barn inte kan gripa tag i sladden silver non-stick ST702 och dra ner strykjärnet.
  • Page 30 På modellerna ST680, ST682 och ST685 läcker det vatten ur järnet om efter strykningen knappen för variabel ånga har ställts 1 Sätt termostaten på ”min” och in innan temperaturen kommer upp knappen för variabel ånga på...
  • Page 31 Dra alltid ur sladden före rengöring. Om sladden skadas måste den av Använd aldrig repande säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood rengöringsmedel. eller en av Kenwood godkänd Häll aldrig annat än vatten i reparatör. vattentanken.
  • Page 32: Norsk

    . Lukk åpningen etter påfylling. før rengjøring Hvis det er hardt vann der du bor, straks etter bruk bør du bruke filtrert vann (Kenwood Hvis du tar en pause mens du vannfilter kan fås de fleste steder). stryker, må du ikke sette fra deg Ikke bruk destillert vann.
  • Page 33 På modellene ST680, ST682 og 1 Slå temperaturvelgeren på 'min' og ST685 lekker det vann fra jernet hvis dampvelgeren på ' '. dampregulering velges før...
  • Page 34 En skadet ledning må av 4 Sett strykejernet på høykant og la sikkerhetsmessige grunner kun det kjøle av. erstattes av Kenwood, eller en 5 Vikle ledningen løst om strykejernet autorisert Kenwoodreparatør. 6 Oppbevar strykejernet stående på Kontakt forhandleren hvor du kjøpte høykant.
  • Page 35: Suomi

    Älä upota laitetta, virtajohtoa tai lämmityksen merkkivalo pistoketta veteen - siitä voi saada lämpötilansäädin sähköiskun. pohja: alumiini ST680, Silitysrautaa ei saa käyttää, jos se on tarttumaton ST682/ST692, jotenkin vaurioitunut. Vie se hopeinen tarttumaton ST702 tarkastettavaksi tai korjattavaksi. ruostumaton teräs ST685/ST705 Katso kohtaa “huolto ja takuu”.
  • Page 36 Jos vaatteessa ei ole tärkeää hoito-ohjetta, tulee lämpötila valita Malleissa ST680, ST682 ja ST685 seuraavien ohjeiden mukaan: silitysraudasta valuu vettä, jos pellava höyrytys valitaan ennen kuin puuvilla silitysrauta saavuttaa vähintään villa, silkki lämpötila-asetuksen...
  • Page 37 4 Aseta silitysrauta pystyasentoon ja huolto ja takuu anna sen jäähtyä. 5 Kierrä johto löysästi silitysraudan Takuuehtoja voi tiedustella ympärille KENWOOD-kauppiaalta. 6 Säilytä silitysrauta pystyasennossa. Jos raudan liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava uuteen. Johdon saa hoito ja puhdistus vaihtaa ainoastaan valtuutettu Irrota pistoke aina pistorasiasta KENWOOD-huoltoliike.
  • Page 38: Türkçe

    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ilk kullanımdan önce ST680 ST682/ST692 ST702 ST685/ST705 su doldurulması elektrik akımına baòlanması...
  • Page 39 buharla ütüleme önemli faydalı bilgiler kuru ütüleme buhar püskürtme sıcaklıòın ayarlanması perdelerin kırı…ıklıklarının, askıdaki giysilerin ve duvara asılı e…yanın kırı…ıklıklarının buharla açılması püskürtme...
  • Page 40 ütüyü bitirdikten sonra dı… kısım - ütü tabanı gövde iç kısım – otomatik temizlik...
  • Page 43 ¥ehlicí plocha kryt ¥ehliïky...
  • Page 44: Magyar

    A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek.
  • Page 47 vasalótalp burkolat...
  • Page 48: Polski

    Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie...
  • Page 50 stopa korpus...
  • Page 51 ST705...
  • Page 54 Подошва утюга Корпус...
  • Page 55 ST705...
  • Page 59 · ö « ∞ G ∫ ∑ « ∞ ∑ º « ∞...

This manual is also suitable for:

St685St682St692St705St702

Table of Contents