Download Print this page

Holmes HLH4422M Owner's Manual page 2

Convection heater

Advertisement

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
13. Use this heater only as described in this manual. Any
handles when moving this heater. Keep combustible
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
front of the heater and keep them away from the
receptacle. Never use with an extension cord or
sides and rear.
relocatable power tap (outlet/power strip).
3. Extreme caution is necessary when any heater is
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
used by or near children or invalids and whenever
not the cord.
the heater is left operating and unattended.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
4. Always unplug heater when not in use.
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
immediate surroundings of a bath, a shower or a
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
swimming pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
INSTRUCTIONS
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
calefactor.
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
use en superficies blandas, como una cama, donde las
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
costados y de la parte de atrás.
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
del cable.
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
únicamente por personal calificado.
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
CONSERVE ESTAS
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
INSTRUCCIONES
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HLH4422M_13ESM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
HOW CONVECTION HEAT WORKS
As the heater warms the air, hot air rises into the room.
This forces the cooler air down towards the heater, where
it is warmed. This cycle continues until the desired
temperature has been reached. There is no fan so
operation is virtually silent.
Figure 1
SAVE THESE
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your heater from box, please save
the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
FUNCIONAMIENTO DE LA CONVECCIÓN
DE CALOR
A medida que el calefactor calienta el aire, el aire
caliente sube en la habitación. Esto obliga que el aire más
frío baje hacia el calefactor, donde es calentado. Este ciclo
continúa hasta que se alcance la temperatura deseada.
No hay ventiladores por tanto la función es silenciosa.
Figura 1
AIRE FRÍO
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardar la estufa fuera de
temporada.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando
utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12.5 Amperes.
Figure 2
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time during
operation, turn the Mode Control to Off (
Lo - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W.
Hi - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
NOTE: To start the heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest
position (9). Power Light will remain lit until the heater is
switched off at (
) position.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. Set the thermostat to the
highest setting (9) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the heater
stops operating. This is done by moving the
Thermostat Control toward lower setting.
3. The thermostat will now automatically maintain the
pre-set temperature level by turning the heater ON
and OFF.
Figura 2
CALOR
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:
- Modo Apagado
Desea apagar el calefactor en cualquier momento durante
su operación, gire el Control de modo hasta la posición
APAGADO (
).
Lo - Calor Bajo
El calefactor funcionará continuamente a 750W.
Hi - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
NOTA: Para comenzar a utilizar el calefactor, asegúrese
de que el control de termostato esté totalmente girado al
valor más alto (9). La luz de encendido permanecerá
iluminada hasta que el calefactor sea apagado, a la
posición APAGADO (
).
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calefactor caliente la habitación. Para encender el
calefactor, coloque el termostato en el valor más alto.
2. Una vez alcanzada la temperatura del nivel de
confort, reduzca el calibrado del termostato de la
unidad hasta que se detenga el calefactor. Esto se
hace girando el control de termostato al valor bajo.
3. El
termostato se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calefactor.
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
A U T O S A F E T Y S H U T- O F F
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, turn the thermostat control to the highest
setting (9).
Thermostat
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
Control
OPERATION.
Power Light
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
Mode Control
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp
) position.
cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down:
1. Stand the heater upright.
2. Turn Control to OFF (
).
3. Unplug the unit and wait 30 minutes.
4. Plug in and operate normally.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
APA G A D O A UTO M ATIC O D E S EG U R ID A D
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague,
es necesario girar el control del termostato hasta High
Control de
(9).
termostato
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Indicador de
encendido
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
Control de
antes de limpiarlo.
modo
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario
la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad
se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y
sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
Si el calefactor se apaga:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. GIRE el Control a APAGADO (
).
3. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
4. Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
Tip Over Shut-Off:
When the heater is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The heater may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in an
upright position, and turn the Mode Control to the desired
heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room you are in and turn down the central heat
thermostat. They are not intended to replace central
heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Holmes
products,
®
please visit our website at www.holmesproducts.com.
Apagado de inclinación:
Cuando el calefactor se encuentre accidentalmente
inclinada, se apagará de manera inmediata y la luz de
encendido eléctrica permanece iluminada. El calefactor
también se apagará si se la mueve o golpea. Para
restablecerlo, coloque el calefactor en posición vertical, y
gire el Control de modo para seleccionar la configuración
deseada, y el calefactor comenzará a funcionar
nuevamente.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que
afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores
pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas
o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga
una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de
estos problemas potenciales afectan la capacidad del
calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos
portátiles están diseñados para brindar calefacción
complementaria a las habitaciones, para calentar la
habitación en la que usted se encuentra y bajar el
termostato de la central de calefacción. No están
diseñados para sustituir los sistemas centrales de
calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
calefactor. Si lo hace, la garantía quedará
anulada. El interior del calefactor no tiene piezas
que el usuario pueda reparar. Las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por personal
capacitado.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Holmes
,
®
póngase visite nuestro sitio
web www.holmesproducts.com.
1/17/13 10:36 AM

Advertisement

loading