GE Range Installation Instructions Manual

GE Range Installation Instructions Manual

30", 36" and 48" professional ranges
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

31-10689
04-08 JR
Installation
Instructions
30", 36" and 48"
Professional Ranges
Cuisinières professionnelles
de 30'' (76 cm) 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions d'installation
La section française commence à la page 24
Cocinas profesionales
de 30", 36" y 48"
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE Range

  • Page 1: Installation Instructions

    31-10689 04-08 JR Installation Instructions 30", 36" and 48" Professional Ranges Cuisinières professionnelles de 30’’ (76 cm) 36" (91 cm) et de 48" (121 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 24 Cocinas profesionales de 30", 36" y 48" Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 46...
  • Page 2: Before You Begin

    CAUTION: These ranges weigh up to 700 pounds. Some disassembly will reduce the weight considerably. Due to the weight and size of the range and to reduce the risk of personal injury or damage to the product: TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION OF 36"...
  • Page 3: Table Of Contents

    If clearance is less than 12”, the entire surface of the back wall above and the full width of the range must be protected by a backsplash. The backsplash must be constructed of non-combustible material, such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
  • Page 4: Product Dimensions And Clearances

    Refer to hood installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a non- combustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
  • Page 5 Refer to hood installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a non- combustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
  • Page 6 Refer to hood installation instructions for specific hood clearances. The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a non- combustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
  • Page 7: Product Dimensions And Clearances

    PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48", 36" and 30" Range Models 10-1/2” 13/16” 30-36” Optional 12” Backsplash Accessories 1” 35-1/4” 36-3/4” 12" Min. to combustibles or 0" to a non-combustible material above the cooking surface 0” Clearance to a back or...
  • Page 8: Tools And Materials Required

    WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT For operation above 3,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. WB28K10554 DE-RATE KIT (For a small kitchen environment.) De-rate conversion kit for use with model ZDP304N (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output to 40,800 BTU’s.
  • Page 9: Installation Preparation

    •Install a manual shut-off valve in the gas line (not provided), in an easily accessible location. Make sure the homeowner knows where and how to shut off the gas supply to the range. Installation Preparation Electric Supply: These ranges must be supplied with 208/240 volt, 60 Hz., and connected to an individual, properly...
  • Page 10 4-WIRE POWER CORD INSTALLATION NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change an existing installation from a 3-wire cord back to a 4-wire cord. WARNING The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block.
  • Page 11: Step 1 Remove Packaging

    REMOVE THE OVEN DOOR(S) ONLY IF NECESSARY to move the range through the doorways. To prevent damage to the sides of the range, it will be necessary to pad the corners beneath the straps on the hand-truck.
  • Page 12: Step 2, Move Range Indoors

    MOVE THE RANGE INDOORS 1 Tilt the range forward on the skid. 2 Lift the toekick out of the foam base. 3 Tilt the range to one side and remove the foam block. Installation Preparation 4 Slide the blade of the hand-truck beneath the front and back legs.
  • Page 13: Step 3, Install Anti-Tip Device

    • BURNS or other SERIOUS INJURIES can result. • INSTALL and CHECK the ANTI-TIP bracket following these instructions. NOTE: Anti-Tip Bracket For Concrete or Cement Construction: Range 30” 36” 48” AHAM Anti-Tip Safety Brochure Hex Screws Anti-Tip Brace Alternate Brace...
  • Page 14: Step 4 Connect Range To Gas

    • Check to be sure the appliance runners are beneath the wheels. • The range is shipped with the wheels in the down position. Carefully roll the range into position, being careful not to entangle or pinch the power cord and flexible gas tubing.
  • Page 15: Step 7 Level The Range

    IMPORTANT: This range should always be installed at countertop height or higher. DO NOT INSTALL THE RANGE LOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP HEIGHT. The range must be supported by all 4 legs, regardless of countertop height. FRONT LEG ADJUSTMENT •Slide front cylinders up to adjust front leveling legs.
  • Page 16: Step 9 Check Burners

    Double check to make sure everything in this manual has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the range. NOTE: The rating plate is located on the bottom of the control panel and is visible when the oven door is opened.
  • Page 17: Accessories

    ACCESSORIES—TOEKICK •Install the toekick after the range has been leveled. •Measure the distance between the floor and the bottom of range. •Loosen the two screws on each end. Adjust the toekick height by sliding the upper and lower pieces apart to 1/8" less than the measured height.
  • Page 18: Accessory Installation

    WARNING: be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury. • Install and level the range or rangetop and the range hood according to the installation instructions. • Remove the backsplash packaging and protective film.
  • Page 19: Tools And Materials Required

    IMPORTANT: This backsplash is designed to cover the wall between the bottom of the hood and the top of the range. The vent hood should be installed over the rangetop or range before installing this backsplash.
  • Page 20 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS See alternate method if side access is blocked. • Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side. • Place the top cover with shelf over the top wall support.
  • Page 21 The rangetop orifice holder is located inside the range insulation cover. Additional orifices may be present. Use only the orifices specified in the instructions for your range or rangetop. Convert Natural Gas to LP Gas Operation Convert LP Gas to Natural Gas Operation Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box.
  • Page 22: Gas Conversion

    B. Replace the burner heads, caps and top grates. On range models, replace rear vent trim. CHANGE GRILL ORIFICE Locate the 1–1/2” long Grill orifice. Select for your gas type. LP A.
  • Page 23 F. Use a 1/2" deep well socket to remove and replace the orifice. Back of Range Reverse these steps to re-assemble the griddle. Push excess capillary back into the entry hole. Route the thermostat capillary so it is held by the clip. Place the unused orifice in the holder for possible future use.
  • Page 24: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes. IMPORTANT • Conservez ces consignes, — elles peuvent vous être utiles pour toute inspection de votre installation. IMPORTANT • Respectez toutes les — normes ainsi que les recommandations préconisées par les autorités compétentes. Remarque à...
  • Page 25: Caractéristiques Modèles Disponibles

    TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques Modèles disponibles ...25 Accessoires du dosseret...25 Dimensions du produit et espaces requis ...26-29 Outils et matériel requis ... 30 Préparation de l'installation Emplacement des alimentations ...31, 32 MODÈLES DISPONIBLES Les cuisinières Monogram sont conçues en usine pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane.
  • Page 26: Dimensions Du Produit Et Espaces Requis

    DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 121 cm (48") 47-7/8” (117,15 cm) de largeur 35-1/4” (88,26 cm) 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” (70,48 cm) Profondeur jusqu'à l'avant de la porte AVERTISSEMENT: Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un espace de 48’’...
  • Page 27 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 91 cm (36’’) Caractéristiques 35-7/8” (2,5 cm) Largeur de (86,67 cm) 35-1/4” (88,26 cm) 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” Profondeur jusqu'à l'avant de la porte AVERTISSEMENT: Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un espace de 48’’...
  • Page 28 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 76 cm (30’’) 29-7/8” (2,5 cm) (71,43 cm) de largeur 35-1/4” (88,26 cm) 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” (70,48 cm) Profondeur jusqu'à l'avant de la porte WARNING: Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un espace de 48’’...
  • Page 29 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 76 cm (30’’), 91 cm (36’’) et 121 cm (48") 10-1/2” (24,13 cm) 13/16” (2 cm) 30-36” Dosseret 12” en option 1” 35-1/4” (88,26 cm) 36-3/4” (89,53 cm) 30,5 cm min par rapport aux matériaux inflammables ou 0 par rapport aux matériaux ignifuges au-dessus de la surface de cuisson...
  • Page 30: Outils Et Matériel Requis

    KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553 Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (3000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane. KIT DE RÉDUCTION DES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES WB28K10554 (For a small kitchen environment.)
  • Page 31: Préparation De L'installation

    Préparation de l’installation EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz : •Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour fonctionner à une pression de 5" (12,7 cm) colonne d’eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7"...
  • Page 32 Préparation de l’installation INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION 4 FILS REMARQUE: Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du cordon 3 fils à un 4 fils. AVERTISSEMENT Le fil neutre du circuit d’alimentation doit être branché...
  • Page 33: Étape 1 Sortez L'appareil De Son Emballage

    ÉTAPE 1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE CAUTION Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. •Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton. •Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage. Ces bandes serviront à protéger le sol de la cuisine pendant l’installation.
  • Page 34: Étape 2 Déplacez La Cuisinière À L'intérieur

    Retirez les coulisseaux avant d’ajuster le niveau de la cuisinière. Espace prévu pour Range la cuisinière Opening Coulisseaux Runners servant à placer To Support la cuisinière en...
  • Page 35: Étape 3 Installez Le Support Anti-Basculement

    ÉTAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT Pièces du support anti-basculement fournies Support anti-basculement 4 vis à bois 3 vis à tête hexagonale (2 nécessaires, 1 de rechange) Équerre anti-basculement Installation REMARQUE: Pour les constructions en ciment ou béton: La Cuisinière 30”...
  • Page 36: Étape 4, Raccordez La Cuisinière À L'alimentation En Gaz 36 Étape 5, Branchez La Cuisinière À La Prise Électrique

    ÉTAPE 4 BRANCHEZ LA CUISINIÈRE AU GAZ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Assurez-vous que le gaz est coupé: • Appliquez du couvre-joints sur l’arrivée de gaz située au dos de la cuisinière. Installez un coude 12,7 mm (1/2") (fourni) sur l’arrivée du gaz.
  • Page 37: Étape 7 Ajustez Le Niveau De La Cuisinière

    ÉTAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT La cuisinière doit être à plat et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. La cuisinière pourrait bouger si les roulettes touchent le sol. Veillez à ce que les pieds touchent le sol quelque soit l’installation.
  • Page 38: Étape 9 Vérifiez Les Brûleurs

    ÉTAPE 9 VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS Assurez-vous que les chapeaux et les têtes du brûleur sont correctement installés. Chapeau de brûleur incorrectement installé Chapeau de brûleur correctement installé •Vérifiez l’allumage : – Appuyez sur un bouton de commande et tournez-le sur LITE (feu doux). –...
  • Page 39: Accessoires

    ACCESSOIRES—PLINTHE (fournie) •Installez la plinthe après avoir ajusté la position de la cuisinière. •Mesurez la distance entre le sol et le bas de la cuisinière. •Desserrez les deux vis sur chaque extrémité. Ajustez la hauteur de la plinthe en faisant coulisser les pièces supérieur et inférieure 1/8"...
  • Page 40: Installation Des Accessoires

    ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, le mur arrière au-dessus de la cuisinière doit être protégé par un dosseret en matériau ignifuge. Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé...
  • Page 41 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni) AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge. AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
  • Page 42 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué. • Maintenez la plaque inférieure sur le support tout en vissant une vis (fournie) de chaque côté. • Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place sur le support mural supérieur.
  • Page 43: Conversion De La Cuisinière Pour Le Gaz

    Consignes d’installation AVERTISSEMENT: doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de gaz qualifié conformément aux consignes du fabricant et aux réglementations et aux normes en vigueur afin d'éviter toute blessure ou dommage matériel. L'agence en charge de l’installation assume la responsabilité de la conversion.
  • Page 44 Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L ORIFICE DU GRILL (suite) ’ IMPORTANT: veuillez trouver le numéro de modèle ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de les identifier et de les placer dans les emplacements indiqués. ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304 Un orifice de type 34SL ou 51SN sera utilisé...
  • Page 45 Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installé) Saisissez-vous de l'orifice de la plaque chauffante de (19 mm) 3/4” longueur. Sélectionnez le type de gaz. — — .047, NAT .076 Plaque d’aération de la plaque chauffante A.
  • Page 47 Salpicadero de 12” de altura ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho ZX12B30PSS, para cocinas de 30” de ancho Salpicadero con estante de altura ajustable de 30” a 36” ZXADJB48PSS, para cocinas de 48” de ancho ZXADJB36PSS, para cocinas de 36”...
  • Page 48 Ancho de 47-7/8” 35-1/4” 36-3/4” de altura 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta máx. 1” Mostrador de encimera a superficie de cocción 3-1/4” to 4-3/4” Altura de la placa de protección/pata 48” mínimo respecto de elementos combustibles Material no combustible 13”...
  • Page 49 DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36 Ancho de 35-7/8” 35-1/4” 36-3/4” de altura 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático.
  • Page 50 DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ancho de 29-7/8” 35-1/4” 36-3/4” de altura 28-1/4” Altura de la placa Profundidad de protección/pata hasta el frente de la puerta ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles.
  • Page 51 DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48", 36" y 30" 10-1/2” 13/16” 30-36” Accesorios 12” opcionales para salpicadero 1” 35-1/4” 36-3/4” 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción Espacio de 0”...
  • Page 52 KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 3.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de gas LP y gas natural. KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554 (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducción se utiliza con el modelo ZDP304N (sólo gas natural).
  • Page 53 Preparación para la instalación UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA Suministro de gas: •Los modelos de gas natural están diseñados para funcionar con una presión de columna de agua de 5”. Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7"...
  • Page 54 Preparación para la instalación INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar una instalación existente de un cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos. ADVERTENCIA El cable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la terminal neutral ubicada...
  • Page 55 PASO 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. •Corte los precintos de metal. Levante la caja hacia arriba. •Ubique las dos guías en la parte superior del empaque.
  • Page 56 Las guías brindan una superficie para deslizar la cocina a su posición final y protegen el acabado del piso. Las guías deben quitarse antes de nivelar la cocina. Abertura Range de la cocina Opening Guías para Runners deslizar...
  • Page 57 PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Piezas anti-volcaduras provistas Soporte anti-volcaduras 4 tornillos para madera 3 tornillos de cabeza hexagonal (2 requeridos, 1 extra) Abrazadera anti-volcaduras Instalación NOTA: Para construcciones de concreto o cemento: La Cocina 30” (76 cm) 36” (91 cm) 48”...
  • Page 58 PASO 4 CONECTE LA COCINA AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado desde la válvula de apagado: • Aplique sellador para roscas de tubería en la entrada de gas ubicada en la parte trasera de la cocina.
  • Page 59: Del Horno

    PASO 7 NIVELE LA COCINA ADVERTENCIA La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas. La cocina podría desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso. Asegúrese de que todas las patas estén en contacto con el piso en cualquier instalación.
  • Page 60 PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES Asegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén bien colocados. Tapa del quemador bien colocada Tapa del quemador mal colocada •Asegúrese de contar con un encendido adecuado: – Presione hacia adentro una perilla de control y gire a la posición LITE (encendido).
  • Page 61 ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO) •Instale la placa de protección después de que se haya nivelado la cocina. •Mida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. •Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste la altura de la placa de protección separando las piezas superiores e inferiores en 1/8"...
  • Page 62: Antes De Comenzar

    Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. El accesorio para salpicadero de acero inoxidable debe instalarse en combinación con un salpicadero no combustible a medida construido más allá...
  • Page 63 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido) ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
  • Page 64 Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. • Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior.
  • Page 65 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Esta conversión debe efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Page 66 Instrucciones de instalación para conversión de gas CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores.
  • Page 67 Instrucciones de instalación para conversión de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Seleccione el tipo de gas. — — .047, NAT .076 A. Levante la Tapa de ventilación de la plancha tapa de ventilación de la plancha.
  • Page 68 NOTE: For Monogram ® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: REMARQUE: Pour contacter le service de dépannage Monogram le plus proche de chez vous, veuillez appeler le 1.800.444.1845. REMARQUE: NOTA: Para servicio técnico local Monogram® en su área, llame al 1.800.444.1845.

Table of Contents