Hide thumbs Also See for Freejet 3in1:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Votre Garantie
  • Uso Dell'aspirapolvere
  • Manutenzione Dell'aspirapolvere
  • Regolamento Per la Garanzia
  • Bezeichnung der Komponenten
  • Wartung des Staubsaugers
  • Informação Importante
  • Notas de Segurança
  • Utilização Do Aspirador
  • Manutenção Do Aspirador
  • Advertencias de Seguridad
  • Componentes del Producto
  • Utilización del Aspirador
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Belangrijke Informatie
  • Przygotowanie Odkurzacza Do Pracy
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Pomembne Informacije
  • Varnostna Opozorila
  • Uporaba Sesalnika
  • Vigtig Information
  • Hoover Reservedele Og Forbrugsvarer
  • Din Garanti
  • Tärkeää Tietoa
  • Tuotteen Osat
  • Viktig Informasjon
  • Viktig Information
  • Dodatni Pribor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
freejet 3 in 1 cover outer.pdf 01/08/2008 14:04:04
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
INSTRUCTION MANUAL
PRINTED IN P.R.C.
ENGLISH
®
FRANÇAIS
0565 5336
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
SLOVENČINA
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
HRVATSKI
ČESKY
PRINTED IN P.R.C.
0565 5324
GB
FR
IT
DE
PT
ES
NL
PL
GR
RU
SI
DK
FI
NO
SE
HR
CZ
®
1
2
C
B
M
O
D
A
E
J
F
G
H
I
3
Q
N
R
P
K
L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Freejet 3in1

  • Page 1 freejet 3 in 1 cover outer.pdf 01/08/2008 14:04:04 INSTRUCTION MANUAL PRINTED IN P.R.C. ENGLISH ® FRANÇAIS 0565 5336 ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÉS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI EΛΛHNIKA PYССКИЙ SLOVENČINA DANSK SUOMI NORSK SVENSKA HRVATSKI ČESKY ® PRINTED IN P.R.C. 0565 5324...
  • Page 2 freejet 3 in 1 cover inner.pdf 01/08/2008 23:34:33...
  • Page 3: Safety Reminders

    Electrical Requirements this Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
  • Page 4: Using Your Cleaner

    Press the filter access button  Use the filter handle to remove the filter and filter screen from the dust container.  Wash the filter and screen in hand warm water. Once thoroughly dry return to the dust container.  reassemble the handheld unit and return to the cleaner main body. Note: Do not use hot water or detergents when cleaning the filters. In the unlikely event of the filters becoming damaged,  fit a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a filter fitted. Changing the Agitator Using a coin turn the lock to the open position. [10] remove the agitator retainer. Unloop the belt and lift the agitator out of the cleaner.
  • Page 5: Your Guarantee

    HooVEr sparEs and ConsUmaBLEs always replace parts with genuine Hoover spares. these are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. •  pre motor Hepa filter - s93 – 35600860 • ...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Spécifications électriques Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de courant de 230 V (r-U 240 V). assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.
  • Page 7: Utilisation De Votre Aspirateur

    [2O] et retirez la poignée du bac à poussière. [8] Utilisez la poignée de filtre pour retirer le filtre et le tamis de filtre du bac à poussière.  Lavez le filtre et le tamis à l'eau tiède. Une fois complètement sec, remettez-le sur le bac à poussière.  remontez l'unité à main et remettez-la sur le corps de l'aspirateur. Remarque : N'utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour nettoyer les filtres. Dans le cas peu probable où les filtres  seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N'utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour changer l'agitateur tournez le verrou de l'agitateur en position ouverte à l'aide d'une pièce de monnaie. [10] retirez le support d'agitateur.
  • Page 8: Votre Garantie

    Et ConsommaBLEs HooVEr mén remplacez toujours les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover ou directement chez Hoover. Quand vous commandez des pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 9 Utilizzare solo gli accessori raccomandati o forniti da Hoover. il supporto per la ricarica è dotato di doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
  • Page 10: Uso Dell'aspirapolvere

    [2O] e rimuovere la sezione della maniglia dal contenitore raccoglipolvere. [8] Utilizzare la maniglia del filtro per rimuovere il filtro e la relativa griglia dal contenitore raccoglipolvere.  Lavare il filtro e la griglia in acqua tiepida. Dopo averli fatti asciugare, riposizionarli nel contenitore raccoglipolvere. riassemblare l'unità manuale e riposizionarla nel corpo principale dell'aspirapolvere. Nota: per la pulizia dei filtri non utilizzare acqua calda o detergenti. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ricambi  originali Hoover. Non tentare di utilizzare l'apparecchio senza filtro. Sostituzione del rullo setolato Utilizzando una moneta, ruotare il dispositivo di blocco in posizione di apertura. [10] rimuovere il dispositivo di ritenzione del rullo setolato.
  • Page 11: Regolamento Per La Garanzia

    E matEriaLi di ConsUmo HooVEr Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. Queste si possono acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti, ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di apparecchio utilizzato. • ...
  • Page 12: Bezeichnung Der Komponenten

    Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Bitte lesen sie die anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Verwenden sie nur von Hoover empfohlene oder gelieferte Zubehörteile. die Ladestation ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
  • Page 13: Wartung Des Staubsaugers

    Handstaubsauger erneut zusammensetzen und wieder am Gerätekörper anbringen. Hinweis: Kein heißes Wasser und keine reinigungsmittel zum reinigen der filter benutzen. sollte ein filter wider Erwarten einmal beschädigt sein, tauschen sie ihn bitte gegen einen original Hoover-filter aus. nicht versuchen, das produkt ohne eingesetzten filter zu benutzen.
  • Page 14 HooVEr oriGinaL-ErsatZtEiLE Und VErBraUCHsartiKEL Verwenden sie stets original-Ersatzteile von Hoover. diese sind von ihrem Hoover-fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die nummer ihres staubsaugermodells an. •  Hepa-Motorschutzfilter - S93 – 35600860 •  drehbürste - y24 – 35600861 Umweltschutz: dieses Gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2002/96/EWG über Elektro- und...
  • Page 15: Informação Importante

    à terra. Especificações eléctricas Este aparelho Hoover é vendido com um carregador de baterias de isolamento duplo que só é compatível com uma tomada de corrente de 230V (RU 240V). Certifique-se de que a corrente indicada no carregador é compatível com a tensão de rede. notas dE sEGUrança • ...
  • Page 16: Utilização Do Aspirador

    [2O] e retire a secção da pega do recipiente do pó. [8] Utilize a pega do filtro para remover o filtro e a rede do recipiente do pó.  Lave o filtro e a rede à mão, em água morna. Deixe secar por completo e volte a colocar no recipiente do pó.  Volte a montar a unidade portátil e encaixe na estrutura principal do aspirador. Nota: Não utilize água quente ou detergentes para limpar os filtros. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados,  substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo filtro montado. Substituição da escova rotativa Utilizando uma moeda, rode o fecho para a posição aberto. [10] retire o suporte da escova rotativa.
  • Page 17 E ConsUmíVEis HooVEr Em caso de substituição, utilize sempre peças originais Hoover. as peças estão disponíveis no seu revendedor local Hoover ou directamente na Hoover. Em caso de encomenda, refira sempre o número do modelo do aspirador. •  filtro do pré-motor HEpa - s93 – 35600860 •  agitador - y24 – 35600861 Ambiente: Este aparelho está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE sobre Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE).
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    Requisitos eléctricos Este aparato Hoover se suministra con un cargador de pilas de doble aislamiento que únicamente puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.
  • Page 19: Utilización Del Aspirador

    Lave el filtro y la parrilla con agua tibia. Cuando se haya secado por completo, instálelo de nuevo en el depósito  de suciedad. monte de nuevo la unidad de mano e instálela en el cuerpo principal del aspirador. Nota: No utilice detergentes ni agua caliente para limpiar los filtros. En el caso improbable de que los filtros sufrieran algún  desperfecto, instale filtros de repuesto originales de Hoover. No intente utilizar el producto sin que haya un filtro instalado. Cambio del agitador [10] sírvase de una moneda para girar la cerradura y abrirla. Extraiga el seguro de retención del agitador.
  • Page 20 ConsUmiBLEs dE HooVEr Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. puede adquirirlas en su concesionario local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 21: Belangrijke Informatie

    Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat bedient. Gebruik alleen de hulpstukken die door uw leverancier of door Hoover worden aanbevolen. de basis van de oplader is dubbel geïsoleerd en mag niet worden geaard.
  • Page 22 Gebruik het filterhandvat om de filter en het filterscherm van de stofcontainer te verwijderen.  Was de filter en het scherm in handwarm water. Plaats ze terug op de stofcontainer na grondig drogen.  Zet de in de hand gehouden eenheid weer in elkaar en maak hem terug vast aan het hoofdframe. Opmerking: Gebruik geen heet water of zeep wanneer u de filters schoonmaakt. Plaats, in het onwaarschijnlijke geval dat  de filters beschadigen, een authentiek Hoover vervangend onderdeel. Probeer het product niet te gebruiken zonder filter. De agitator vervangen [10] Gebruik een muntje om het slot naar de open positie te verdraaien. Verwijder de agitatorbeugel.
  • Page 23 HooVEr rEsErVEdELEn En VErBrUiKsartiKELEn Vervang onderdelen altijd door authentieke Hoover reservedelen. deze kunt u verkrijgen via uw plaatselijke Hoover dealer of rechtstreeks via Hoover. Vermeld altijd uw modelnummer wanneer u onderdelen bestelt. •  pre-motor Hepa filter - s93 – 35600860 • ...
  • Page 24: Przygotowanie Odkurzacza Do Pracy

    NIE  wciągać  do  odkurzacza  twardych  lub  ostrych  przedmiotów,  zapałek,  gorącego  popiołu,  niedopałków  lub  innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz. •  NIE rozpylać ani nie wciągać odkurzaczem substancji łatwopalnych (takich jak płyny czyszczące, benzyna itp.)  ani ich oparów, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub wybuchu. •  NIE wymieniać akumulatorów NiMH na zwykłe baterie. •  NALEŻY często czyścić zbiornik kurzu i zespół filtra. •  Po użyciu NALEŻY umieścić z powrotem odkurzacz w podstawie ładowarki w celu ponownego naładowania akumulatorów.  Od czasu do czasu należy całkowicie rozładować akumulatory, aby zapewnić ich maksymalną żywotność. SERWIS  FIRMY  HOOVER:  Aby  zapewnić  bezpieczne  i  sprawne  działanie  tego  urządzenia,  zalecamy  zlecanie  prac  serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU Główny zespół odkurzacza Odkurzacz przenośny Filtry Główna obudowa Włącznik Ekran filtra Włącznik Spust opróżniania pojemnika filtr Włącznik trybu turbo...
  • Page 25: Korzystanie Z Odkurzacza

    Ssawka szczelinowa i szczotka do kurzu Obydwa akcesoria znajdują się z tyłu ładowarki. Można je podłączyć bezpośrednio do zespołu przenośnego. KonsErWaCJa odKUrZaCZa Opróżnianie pojemnika na kurz Przytrzymaj odkurzacz nad koszem i pociągnij spust opróżniania pojemnika[2N], aby bezpośrednio opróżnić pojemnik na kurz. [7] Czyszczenie filtrów Wyjmij zespół przenośny z głównej obudowy odkurzacza. Naciśnij przycisk dostępu do filtra i wyjmij sekcję uchwytu z pojemnika na kurz.  Przy użyciu uchwytu filtra wyjmij filtr i ekran filtra z pojemnika na kurz.  Wymyj filtr i ekran w letniej wodzie. Po dokładnym wysuszeniu ponownie umieść w pojemniku na kurz.  Złóż z powrotem zespół przenośny i umieść w głównym zespole odkurzacza. Uwaga: Do czyszczenia filtrów nie należy używać gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym przypadku  uszkodzenia filtrów należy zastąpić je oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza  bez założonego filtra. Wymiana mieszadła [10] Za pomocą monety obróć blokadę w położenie otwarte.  Wyjmij zaczep mieszadła. Odplącz pasek i wyjmij mieszadło z odkurzacza.  [11] Zawiń pasek wokół nowego mieszadła i umieść w pierwotnym położeniu.  Załóż z powrotem zaczep mieszadła i  zablokuj we właściwym położeniu. Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu W przypadku planowanej utylizacji odkurzacza należy z niego usunąć akumulatory. Zużyte akumulatory należy oddać do  zakładu recyklingu; nie wyrzucać ich łącznie z odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Page 26 CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE FIRMY HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela  firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części należy zawsze podać numer danego modelu. •  filtr HEpa przed silnikiem - s93 – 35600860 •  Mieszadło - Y24 – 35600861 Ochrona środowiska: Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego  (WEEE).  Zapewniając  prawidłowe  złomowanie  niniejszego urządzenia, przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego  wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej  utylizacji urządzenia. Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach  oznacza,  że  niniejszy  produkt  nie  jest  klasyfikowany  jako  odpad  z  gospodarstwa  domowego. ...
  • Page 28 [1B] [1C] [2M] [10] [11] [12]...
  • Page 31 [1B] [1C] [2M] [10] [11] [12]...
  • Page 33: Pomembne Informacije

    •  Pogosto očistite posodo za prah in filter. •  Po uporabi postavite napravo nazaj na polnilnik, da se napolnijo baterije. Občasno povsem izpraznite baterije,  da boste podaljšali njihovo življenjsko dobo. SERVIS  HOOVER:  Za  zagotovitev  nenehnega  varnega  in  učinkovitega  delovanja  naprave  priporočamo,  da  servis  ali  popravila izvaja le pooblaščeni Hooverjev serviser. sEstaVni dELi proiZVoda Glavni sesalnik Ročni sesalnik Filtri Glavno ohišje stikalo za vklop/izklop Filtrska mrežica...
  • Page 34: Uporaba Sesalnika

    Nastavek za sesanje rež in krtača za prah Oba nastavka sta shranjena na zadnjem delu polnilnika. Oba se lahko namestita neposredno na ročno enoto. VZDRžEVANJE SESALNIKA Izpraznjevanje prostora za prah Držite enoto nad posodo za smeti in potegnite sprožilo za izpraznitev, da se prostor za prah takoj izprazni. [7] Čiščenje filtrov Potegnite ročno enoto iz glavnega ohišja sesalnika. Pritisnite na gumb za dostop do filtra in vzemite ročaj iz prostora za prah.  Z ročajem za filter odstranite filter in filtrsko mrežico iz prostora za prah.  Operite filter in mrežico v mlačni vodi. Ko sta povsem suha, ju vrnite v prostor za prah.  Ponovno sestavite ročno enoto in jo vrnite na glavno ohišje sesalnika. Opomba: Pri čiščenju filtrov ne uporabljajte vroče vode in detergentov. Če bi se filtri po naključju poškodovali, jih zamenjajte  z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenega filtra. Menjava vrtljive ščetke S kovancem obrnite zapiralo na odprti položaj.  [10] Odmaknite držalo vrtljive ščetke. Odpnite pas in dvignite vrtljivo ščetko iz sesalnika.  [11] Pritrdite pas okrog nove vrtljive ščetke in ga namestite na prvotni položaj. Zamenjajte držalo vrtljive ščetke in ga  pričvrstite na mesto. Odstranitev baterije na koncu življenjske dobe Če se sesalnik zavrže, je treba odstraniti baterije. Uporabljene baterije je treba odnesti v enoto za recikliranje in se ne  smejo odvreči v gospodinjske smeti.
  • Page 35 HooVEr Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. •  filter Hepa pred motorjem – s93 – 35600860 •  Vrtljiva ščetka – Y24 – 35600861 Okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski  opremi (OEEO). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih  negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi, do česar bi lahko prišlo ob neprimerni odstranitvi tega  izdelka. simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Odstranitev morate ...
  • Page 36: Vigtig Information

    HooVEr sErViCE: for at sikre den fortsatte sikkerhed og effektive betjening af dette apparat anbefaler vi at al service og reparation kun udføres af en autoriseret Hoover service tekniker.
  • Page 37 Løsn den håndholdte del fra hoveddelen af rengøringsmaskinen. Tryk på knappen til filteradgangen og fjern delen med skaftet fra skraldespanden.  Brug filter skaftet til at fjerne filteret og filtersi fra skraldespanden.  Vask filteret og sien i håndvarmt vand. Når det er helt tørt anbring det igen i støvbeholderen.  saml den håndholdte del igen og sæt det i rengøringsmaskinens hoveddel. Bemærk: Brug ikke varmt vand eller rengøringsmidler til rensning af filtrene. Hvis filtrene skulle blive beskadigede, monter  en ægte Hoover reservedel. Brug ikke produktet uden et egnet filter. Udskiftning af tromle Brug en mønt til at dreje låsen til åben position. [10] fjern tromlens stativ. [11] Bind remmen op og løft tromlen ud af rengøringsmaskinen.
  • Page 38: Hoover Reservedele Og Forbrugsvarer

    HooVEr rEsErVEdELE oG forBrUGsVarEr Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. disse er tilgængelige hos din lokale Hoover forhandler eller direkte fra Hoover. når du bestiller dele, anfør altid dit modelnummer. •  pre motor Hepa filter - s93 - 35600860 • ...
  • Page 39: Tärkeää Tietoa

    Käytä vain Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita. Laturin kanta on kaksinkertaisesti eristetty, eikä sitä pidä maadoittaa. Sähkövaatimukset tämän Hoover-laitteen mukana toimitetaan kaksinkertaisesti eristetty akkulaturi, jonka saa kytkeä vain 230 V:n (iso- Britanniassa 240 V:n) pistorasiaan. Varmista laturin tarrasta, että jännite vastaa käyttämääsi jännitettä. HUomioi tUrVaLLisUUs • ...
  • Page 40 Kokoa kannettava yksikkö ja kiinnitä se takaisin imurin runkoon. Huomaa: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodatinten puhdistukseen. mikäli suodattimet jostain syystä vaurioituvat, vaihda ne alkuperäiseen Hoover-varaosaan. Älä käytä laitetta ilman suodatinta. Sekoittimen vaihtaminen [10] avaa lukko kolikon avulla.
  • Page 41 HooVEr-Varaosat Ja -tarViKKEEt Vaihda osat aina alkuperäisiin Hoover-varaosiin. saat niitä paikalliselta Hoover-kauppiaaltasi tai suoraan Hooverilta. muista osia tilatessasi aina mainita imurin mallinumero. •  moottorin esisuodatin, Hepa - s93 – 35600860 •  sekoitin - y24 – 35600861 Ympäristö: tämä laite on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/Ey mukaisesti.
  • Page 42: Viktig Informasjon

    Hoover. dette apparatet er dobbelisolert og må ikke jordes. Elektriske krav dette Hoover-apparatet er levert med en dobbelisolert batterilader som kun er egnet for bruk i en 230V (UK 240V) stikkontakt. forsikre at merkingen på laderen samsvarer med din strømforsyning.
  • Page 43 Løs ut den håndholdte enheten fra hoveddelen av rengjøringsmaskinen. Trykk filtertilgangsknappen og fjern håndtaksdelen fra støvbeholderen.  Bruk filterhåndtaket til å fjerne filteret og filterskjermen fra støvbeholderen.  Vask filteret og skjermen i håndvarmt vann. Når det er helt tørt, sett det tilbake på støvbeholderen.  remonter den håndholdte enheten og sett den tilbake på rengjøringsmaskinens hoveddel. Merk: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler ved rengjøring av filtrene. I det usannsynlige tilfelle at filter blir skadet,  tilpass en original Hoover erstatning. Ikke prøv å bruke produktet uten en støvpose eller filter montert. Endre agitatoren Bruk en mynt for å skru låsen til åpen posisjon. [10] fjern agitatorsplinten. [11] Løsne beltet og løft agitatoren ut av rengjøringsmaskinen.
  • Page 44 HooVEr rEsErVEdELEr oG forBrUKsVarEr Erstatt alltid deler med originale Hoover reservedeler. disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Ved bestilling, oppgi alltid ditt modellnummer. •  pre motor Hepa filter - s93 – 35600860 •  agitator - y24 - 35600861 Miljøet:...
  • Page 45: Viktig Information

    Ladda ibland ur batterierna helt för att få maximal batterilivslängd. HooVEr sErViCE: för att försäkra dig om fortsatt säker och effektiv användning av detta redskap så rekommenderar vi att all service eller reparation endast utförs av en godkänd Hoover-service ingenjör.
  • Page 46 Lösgör den handhållna enheten från huvuddelen av dammsugaren. Tryck på filtertillgänglighets-knappen och ta bort greppsektionen från dammbehållaren.  Använd filtergreppet för att ta bort filtret och filterskärmen från dammbehållaren.  Tvätta filtret och skärmen i kroppsvarmt vatten. Sätt tillbaka filtret i dammbehållaren när det är ordentligt torrt.  montera ihop den handhållna enheten och sätt tillbaka den i dammsugarens huvuddel. Notera: Använd ej varmt vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Avnänd ett äkta ersättningsfilter från Hoover  vid den osannolika händelse att filtren skulle bli skadade. Försök inte att använda produkten utan filter. Att byta Agitatorn [10] använd ett mynt för att vrida låset till öppen position. ta bort agitator-hållaren.
  • Page 47 HooVEr rEsErVdELar oCH KonsUmptionsVaror Ersätt alltid delar med genuina Hoover-reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala Hoover-handlare eller direkt från  Hoover. meddela alltid ditt modellnummer när du beställer delar. •  pre motor Hepa filter - s93 – 35600860 •  agitator - y24 – 35600861 Omgivningen: denna apparat är märkt enligt Europeiska direktivet 2002/96/EC angående avfall Elektriskt och Elektronisk Utrustning (WEEE).
  • Page 48 Nakon  upotrebe  VRATITE  uređaj  na  bazu  za  punjenje  radi  punjenja  baterija.  Povremeno  potpuno  ispraznite  baterije kako biste osigurali maksimalno vrijeme rada baterija. HOOVER  SERVIS:  Kako  bi  osigurali  dugotrajni  sigurni  i  učinkoviti  rad  ovog  uređaja  preporučujemo  da  servisiranje  ili  popravke bilo koje vrste na uređaju vrši ovlašteno Hoover tehničko osoblje. diJELoVi proiZVoda Glavni usisavač...
  • Page 49: Dodatni Pribor

    Alat za pukotine i uske prostore i četka za prašinu Oba pribora smještena su sa stražnje strane punjača. Oba se mogu izravno priključiti na jedinicu za ručno usisavanje. ODRžAVANJE USISAVAČA Pražnjenje spremnika za prašinu Držite jedinicu iznad spremnika za otpad i povucite sklopku za pražnjenje kako biste u jednom potezu ispraznili spremnik. [7] Čišćenje filtara Oslobodite ručnu jedinicu iz glavnog dijela usisavača. Pritisnite tipku za pristup filtru i izvucite ručni dio iz spremnika za prašinu.  Ručkom za filtar izvucite filtar i masku filtra iz spremnika za prašinu.  Isperite filtar i masku u mlakoj vodi. Nakon što se dobro osuše vratite spremnik za prašinu.  Ponovo sklopite ručnu jedinicu i vratite glavni dio usisavača. Napomena: Pri čišćenju filtara nemojte koristiti vruću vodu ili sredstva za čišćenje. Ako se filtri oštete (što nije vjerojatno),  zamijenite ih samo originalnim rezervnim dijelovima tvrtke Hoover. Nemojte pokušavati koristiti proizvod bez filtra. Zamjena pobuđivača Pomoću novčića okrenite blokadu u otvoreni položaj.  [10] Skinite držač pobuđivača. Otpustite remen i podignite pobuđivač iz usisavača.  [11] Postavite remen na novi pobuđivač i vratite ga u prvobitni položaj.  Zamijenite držač pobuđivača i blokirajte ga na  odgovarajućem mjestu. Odlaganje baterija nakon isteka vijeka trajanja Ako želite odložiti usisavač, morate izvaditi baterije Iskorištene baterije treba odnijeti u stanicu za recikliranje. Ne smiju se  odlagati u kućanski otpad.
  • Page 50 HooVEr Dijelove uvijek zamjenjujte originalnim rezervnim dijelovima tvrtke Hoover. Dostupni su od lokalnog dobavljača proizvoda  tvrtke Hoover ili izravno od tvrtke Hoover. Pri naručivanju dijelova uvijek navedite broj modela. •  Hepa filtar - S93 – 35600860 •  Pobuđivač - Y24 – 35600861 Okruženje: Ovaj uređaj označen je prema Europskom propisu 2002/96/EC o otpadnoj električnoj i elektroničkoj  opremi (WEEE). Odlažući ispravno ovaj proizvod, pomažete spriječiti moguće negativne posljedice  za  okoliš  i  ljudsko  zdravlje  koje  mogu  biti  uzrokovane  neodgovarajućim  rukovanjem  ovakvom  vrstom otpada. Simbol na proizvodu označava da se s ovim proizvodom ne može rukovati kao s  kućnim otpadom. Uređaj se mora odložiti na odgovarajuće sakupljalište takvoga otpada za uporabu  električne i elektroničke opreme. Odlaganje treba izvršiti u skladu s lokalnim propisima o okolišu i  odlaganju otpada. Više pojedinosti o rukovanju, uporabi i obnavljanju ovog proizvoda možete dobiti  od lokalnih vlasti, poduzeća koje obavlja komunalne usluge prikupljanja otpada ili trgovine u kojoj  ste nabavili proizvod. VašE JamstVo Uvjete jamstva za usisavač određuje predstavnik u zemlji u kojoj se uređaj prodaje. Pojedinosti o tim uvjetima mogu se  dobiti  od  prodavača  kod  kojeg  je  uređaj  nabavljen.  U  slučaju  reklamacije  pod  uvjetima  jamstva  treba  priložiti  račun  ili ...
  • Page 51 DŮLEžITÉ INFORMACE Tento vysavač by se měl používat pouze pro domácí účely, jak je to popsáno v těchto pokynech pro uživatele. Před tím než  se spotřebičem budete pracovat, přesvědčte se prosím, že pokyny plně chápete. Používejte pouze nástavce doporučené  nebo dodané Hooverem. Nabíjecí podstava je dvojitě izolována a nesmí být uzemněna. Elektrické požadavky Tento spotřebič Hoover je dodáván s dvojitě izolovanou nabíječkou baterie, která je  vhodná pouze pro připojení do zásuvky  230 voltů (ve Spojeném království 240 voltů). Přesvědčte se, že údaj na štítku nabíječky odpovídá napětí vašeho příkonu. BEZPEČNOSTNÍ PŘIPOMÍNKY •  NEDOVOLUJTE dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládáním hrály. Dohlížejte prosím na používání spotřebiče  staršími dětmi, staršími osobami nebo invalidy.  •  NEPOUžÍVEJTE vysavač venku, na vlhkých plochách nebo pro sbírání vlhkých věcí.  •  NELUXUJTE ostré předměty, zápalky, horký popel, nedopalky cigaret nebo podobné věci.  •  NEPOSTŘIKUJTE hořlavými tekutinami ani neluxujte hořlavé tekutiny jako jsou čisticí prostředky, benzin, atd., nebo  jejich výpary, protože mohou způsobit požár nebo výbuch.  •  nEnaHraZUJtE baterie nimH nedobíjecími bateriemi. •  ČASTO čisťte sběrač prachu a soubor filtru.  •  VRACEJTE  spotřebič  do  nabíjecí  podstavy  po  použití,  aby  se  nabíjely  baterie.  Občas  baterie  úplně  vybijte,  aby  se ...
  • Page 52 Vyprazdňování zásobníku na prach Držte zásobník nad popelnicí a zatáhněte spoušť zásobníku k okamžitému vyprázdnění. [7] Čištění filtrů Ruvolněte ruční jednotku od hlavního vysavače. Stiskněte tlačítko přístupu k filtru a odpojte část s rukovětí od zásobníku na prach.  Použijte rukověť filtru k vyjmutí filtru a ochrany filtru ze zásobníku na prach.  Umyjte filter a ochranu v teplé vodě. Po řádném vysušení vraťte do zásobníku prachu. Smontujte ruční vysavač a vraťte do hlavního vysavače. Poznámka:  Při  čištění  filtrů  nepoužívejte  horkou  vodu  nebo  saponáty.  V  nepravděpodobném  případě  poškození  filtrů  nasaďte autentický náhradní kus Hoover. Nesnažte se spotřebič používat bez nasazeného filtru. Výměna sběrného sáčku [10] Použijte minci k odemknutí zámku.  Vyndejte schránku sáčku. [11] Odepněte pásek a vyndejte sáček z vysavače.  Obepněte pásek kolem vysavače a vraťte do původní polohy. Vezměte schránku sáčku a zaklesněte ji. Likvidace baterie po ukončení životnosti Jestliže má být vysavač zlikvidován, baterie by měly být odstraněny. Použité baterie by měly být dopraveny na recyklační ...
  • Page 53 NÁHRADNÍ DÍLY HOOVER A PŘÍSLUŠENSTVÍ Komponenty vždy nahrazujte autentickými náhradními díly Hoover. Ty jsou k dispozici od vašeho Hoover dealera nebo  přímo od firmy Hoover. Když objednáváte náhradní díly, vždy uveďte číslo svého modelu. •  pre motor Hepa filter - s93 – 35600860 •  Sběrný sáček Agitator - Y24 – 35600861 Životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EC o odpadových elektrických  a  elektronických  zařízeních  (WEEE).  Zajištěním  správné  likvidace  tohoto  výrobku  pomůžete  předcházet případným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak  mohlo docházet při nesprávné manipulaci s tímto výrobkem. Symbol na výrobku označuje, že tento  výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa  pro  recyklaci  elektrických  a  elektronických  zařízení.  Likvidace  musí  být  provedena  v  souladu  s ...

Table of Contents