Download Print this page
Hama RC400 Operating Instructions Manual

Hama RC400 Operating Instructions Manual

Radio controlled travel clock
Hide thumbs Also See for RC400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00104958man_de_en_fr_nl_pl.indd 2-3
T H E S M A R T S O L U T I O N
Funk-Reisewecker
»RC400«
Radio Controlled
Travel Clock
00104958
12.01.12 08:59

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hama RC400

  • Page 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Funk-Reisewecker »RC400« Radio Controlled Travel Clock Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 00104958 and subject to technical changes.
  • Page 2 d Bedienungsanleitung • Nach dem Einlegen der Batterien schaltet sich die LCD-Anzeige ein, und • Die Datumsziffern blinken und können mit den Tasten und es ertönt zwei Sekunden lang ein Signal. Der Funkwecker sucht auto- eingestellt werden. Drücken Sie ein letztes Mal MODE, um die matisch das Funksignal. Dieser Vorgang dauert ca. 3 bis 5 Minuten. Einstellungen zu bestätigen und zum Normalbetrieb zurückzukehren. • Beim Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt. Dabei wird das Symbol für die Funksignalsteuerung Hinweis: eingeblendet. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, wird der Modus • Wenn die Uhr kein Zeitsignal empfängt, wird die Anzeige für Zeit und für manuelle Zeiteinstellung beendet. Der Wecker schaltet dann zur Weckzeit 1 (Time/Alarm 1) eingeblendet. Gleichzeitig wird das Symbol Anzeige von Zeit/ Weckzeit 1 zurück, ohne das Datum zu aktualisieren. ausgeblendet. Sie können dann die Zeit manuell einstellen. Für die Schnelleinstellung im beliebigen Einstellmodus halten Sie die Taste oder zwei Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung der Einstellung Anzeige für Weckzeit 1, Weckzeit 2 und Dualzeit auswählen lassen Sie die Taste wieder los. • Drücken Sie MODE, um die Weckzeit 1 (Alarm 1) anzuzeigen. • Drücken Sie erneut MODE, um die Weckzeit 2 (Alarm 2) anzuzeigen. Kalender einstellen • Drücken Sie erneut MODE, um die Dualzeit anzuzeigen.
  • Page 3 • Drücken Sie erneut MODE. Die Weckzeit ist jetzt eingestellt, und das Auslandszeit einstellen Symbol wird eingeblendet. • Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt. Das Symbol wird eingeblendet. Sie befinden sich nun im Einstellmodus für die Weckzeit ALARM 2 einstellen Auslandszeit. Nehmen Sie bei der Anzeige für Weckzeit 2 (Alarm 2) folgende • Halten Sie die Taste WAVE drei Sekunden lang gedrückt. Die Stunden- Einstellungen vor: ziffern der Auslandszeit blinken und können mit den Tasten und • Halten Sie die Taste MODE ca. drei Sekunden lang gedrückt. Die Stunden- eingestellt werden. ziffern blinken und können mit den Tasten und eingestellt werden. • Drücken Sie die Taste MODE, um die Einstellungen der Auslandszeit zu • Drücken Sie erneut MODE. Die Minutenziffern blinken und können mit den bestätigen. Tasten und eingestellt werden. • Halten Sie die Taste erneut drei Sekunden lang gedrückt, und wählen • Drücken Sie erneut MODE. Die Weckzeit ist jetzt eingestellt, und das Sie zwischen der Zeitanzeige für Lokalzeit und Auslandszeit aus. Symbol wird eingeblendet.
  • Page 4 g Operating Instruction Nachtlichtfunktion After the batteries are installed, the LCD will turn on and beep for 2 Nach dem Empfang des funkgesteuerten Zeitsignals wird die Nachtlicht- seconds. The clock will automatically search the radio signal. It takes about funktion aktiviert. Bei Dunkelheit wird die Hintergrundbeleuchtung (Lampe) 3-5 minutes to finish this process. automatisch eingeschaltet, damit die Anzeige des Weckers bequem • If the radio signal is received, the date & time will be set automatically abgelesen werden kann. with radio control signal icon turns on. • If the clock fails to receive the time signal, it will be in Time/Alarm 1 Deaktivieren / Aktivieren: display with the icon turns off. Then user can set the time manually. • Um die Nachtlichtfunktion zu aktivieren 5 sec die „Light-Snooze“ Taste gedrückt halten. Selecting Alarm 1/ Alarm 2/ Dual time Display • Um die Nachtlichtfunktion zu deaktivieren ebenfalls 5 sec. die • Press MODE will display the Alarm 1 time „Light-Snooze“ Taste gedrückt halten. • Press MODE again will display the Alarm 2 time • Press MODE again will display the Dual time Batteriewechsel: Bitte verwenden Sie nur den für dieses Gerät zugelassenen Batterietyp und Manual Time Setting...
  • Page 5 Calendar Setting Activating the Alarm • To change the weekday display from one language to another language, When the ALARM 1/ ALARM 2 is on, the relative alarm icon and will be flashing. press and hold the key for 3 seconds and the display will scroll as • Press ALARM key to turn the alarm off below: • Press LIGHT/SNOOZE button, alarm will be stopped and the backlight will for English for German for Italian for French be turned on for 5 seconds with the repeat alarm indicator [Zz] flashing. for Spanish for Dutch for Swedish The alarm will sound again after 4 minutes. • Releases the key confirm settings. Foreign Time Setting Alarm Time Setting ALARM 1 setting • Press and hold key for 3 seconds, the icon will be turned on and In Alarm 1 display, enter into the foreign time setting mode. • Press MODE for 3 seconds: the hour digits are blinking and can be set by • Press and hold WAVE for 3 seconds, the hour digits of the foreign time pressing or key.
  • Page 6 f Mode d‘emploi Night Light Mode • L‘écran LCD s‘allume et un bip retentit pendant 2 secondes une fois les Once the radio controlled time signal had been picked up, the night light piles insérées. Le réveil recherche automatiquement le signal radio. function will be activated. The backlight (light bulb) will be on continuously Cette procédure dure environ 3-5 minutes. and automatically at dark for easy and comfortable viewing. • La date et l‘heure sont réglées automatiquement et le symbole de réception du signal radio apparaît à l‘écran dès réception du signal. Deactivation/activation: • L‘heure et l‘heure de l‘alarme 1 apparaissent à l‘écran et le symbole • Press and hold the “Light-Snooze” button for 5 seconds to activate the n‘apparaît pas dans le cas où l‘horloge ne reçoit aucun signal radio. nightlight function. Vous pouvez, dans ce cas, régler l‘heure manuellement. • Press and hold the “Light-Snooze” button also for 5 seconds to deactivate the nightlight function. Affichage Alarme 1 / Alarme 2 / Dual Time (second fuseau horaire) • Appuyez sur la touche MODE afin d‘afficher l‘heure de l‘Alarme 1 Replacing the battery: • Appuyez à nouveau sur la touche MODE afin d‘afficher l‘heure de Please use only the types of battery that are approved for this device and...
  • Page 7 • Les chiffres de la date clignotent ; vous pouvez régler la date en appuyant Réglage de l’alarme 2 En mode de réglage alarme 2 : sur la touche ou . Appuyez une dernière fois sur la touche MODE • Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant 3 afin de confirmer votre saisie et retourner au mode normal. secondes : les chiffres de l’heure clignotent ; vous pouvez régler l’heure Remarque : en appuyant sur la touche ou . L‘unité quitte le mode de réglage manuel et retourne automatiquement à • Appuyez à nouveau sur la touche MODE : les chiffres des minutes l‘affichage de l‘heure / de l‘heure d‘alarme 1 dans le cas où vous n’appuyez clignotent ; vous pouvez régler les minutes en appuyant sur la touche sur aucune touche pendant 30 secondes. ou . En mode de réglage, appuyez sur une des touches ou et • Appuyez à nouveau sur la touche MODE, l‘heure d‘alarme est réglée et le maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes afin d‘accéder au mode de symbole d‘alarme apparaît. réglage rapide, relâchez ensuite la touche afin de confirmer votre saisie.
  • Page 8 Réglage de l’heure à l‘étranger Mode d‘éclairage nocturne La fonction d‘éclairage nocturne est activée dès que le signal radio est • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes reçu. Le rétroéclairage (ampoule allumée) est activé en permanence et afin d‘accéder au mode de réglage de l‘heure à l‘étranger ; le symbole s‘allume dès que la luminosité baisse afin de faciliter la lecture à l‘écran. apparaît à l‘écran. • Appuyez sur la touche WAVE et maintenez-la enfoncée pendant 3 Désactivation/activation : secondes, les quatre chiffres de l‘affichage de l‘heure clignotent ; vous • Appuyez sur la touche « Light-Snooze » pendant 5 secondes afin d’activer pouvez régler l‘heure en utilisant la touche ou . la fonction d‘éclairage nocturne. • Appuyez sur la touche MODE afin de confirmer l’heure à l‘étranger. • Appuyez sur la touche « Light-Snooze » également pendant 5 secondes • Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 afin de désactiver la fonction d‘éclairage nocturne. secondes afin de sélectionner l‘affichage de l‘heure locale ou de l‘heure à l‘étranger. Remplacement des piles : Utilisez uniquement des piles appropriées pour cet appareil et insérez les Réglage du second fuseau horaire (Dual Time) piles neuves en veillant à respecter la polarité.
  • Page 9 o Gebruiksaanwijzing • Na het plaatsen van de batterijen wordt het LCD-scherm ingeschakeld Aanwijzing: Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, wordt de modus voor hand- en klinkt er gedurende twee seconden een signaal. De radiowekker zoekt matige tijdinstelling beëindigd. De wekker keert dan terug naar het scherm automatisch het radiosignaal. Deze procedure duurt ca. 3 tot 5 minuten. • Bij de ontvangst van het radiosignaal worden datum en tijd automatisch voor tijd/alarm 1 zonder de datum te actualiseren. ingesteld. Daarbij verschijnt het symbool voor het radiosignaal. Voor een snelle instelling in een willekeurige instelmodus, houdt u de toets • Als de klok geen tijdsignaal ontvangt, verschijnt het scherm voor tijd en of gedurende twee seconden ingedrukt. Ter bevestiging van de alarm 1 (Time/Alarm 1). Tegelijkertijd verdwijnt het symbool . U kunt de instelling laat u de toets weer los. tijd vervolgens handmatig instellen. Kalender instellen Scherm voor alarm 1, alarm 2 en dual time selecteren • Om de taal te wijzigen, houdt u de toets gedurende drie seconden • Druk de MODE toets in om alarm 1 (Alarm 1) weer te geven. ingedrukt. Vervolgens verschijnt het volgende in het scherm: • Druk opnieuw de MODE toets in om alarm 2 (Alarm 2) weer te geven. Engels Duits Italiaans Frans Spaans • Druk opnieuw de MODE toets in om de dual time weer te geven.
  • Page 10 • Druk opnieuw MODE in. Het alarm is nu ingesteld en het symbool Instellen van dual time Voer in de tijd-/dual-time-weergavemodus (Time/ Dual Time) de volgende stappen verschijnt. uit: Activeren van alarm 1 en alarm 2: • Houd de knop MODE gedurende drie seconden ingedrukt. De uren van de • Druk ALARM in om alarm 1 (Alarm 1) te activeren. Het symbool verschijnt. dual-time-weergave knipperen en kunnen met de toetsen of ingesteld • Druk opnieuw ALARM in om alarm 2 (Alarm 2) te activeren. Het symbool worden. verschijnt. • Houd de toets MODE nogmaals drie seconden ingedrukt. De minuten van de • Druk opnieuw ALARM in om alarm 1 en 2 (Alarm 1 en 2) tegelijkertijd te dual-time-weergave knipperen en kunnen met de toetsen of ingesteld activeren. Allebei de symbolen verschijnen. worden. • Druk nog een keer ALARM in om alarm 1 en 2 (Alarm 1 en 2) tegelijkertijd • Druk nog een keer op de toets MODE om de dual-time-instellingen te te deactiveren. Allebei de symbolen verdwijnen.
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi • Po włożeniu baterii włączy się wyświetlacz LCD, fakt ten zostanie • Oznaczenie daty będzie mrugać. Za pomocą klawiszy i można zasygnalizowany również dźwiękowo (2 sek.). Zegar będzie dokonać zmian. Przycisnąć ponownie MODE, aby zatwierdzić ustawienia automatycznie wyszukiwał sygnału radiowego czasu. Proces ten potrwa i przejść do normalnego trybu wyświetlania godz. od 3 do 5 min. • Po odebraniu sygnału radiowego czas i data zostaną ustawione UWAGA! automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się symbol oznaczający Jeżeli przez 30 sek. nie zostanie przyciśnięty żaden klawisz, tryb ręcznego odbieranie sygnału radiowego. ustawiania czasu zostanie zakończony. zegar przejdzie w tryb wyświetlania • Jeżeli zegar nie odbierze sygnału, na wyświetlaczu będzie widoczny czasu/ budzika 1, aktualizacji daty. czas alarmu 1 (czas/alarm 1). Z wyświetlacza zniknie symbol . Aby dokonać szybkich zmian w każdym trybie należy przytrzymać klawisze Czas można ustawić ręcznie. lub przez 2 sek. Aby zatwierdzić ustawienia należy puścić przycisk. Budzik 1, Budzik 2 i czas podwójny Ustawienie kalendarza • Przycisnąć klawisz MODE, aby wyświetlić czas budzika 1 (Alarm 1). Aby zmienić oznaczenie językowe dni tygodnia, należy przytrzymać klawisz • Przycisnąć klawisz MODE, aby wyświetlić czas budzika 2 (Alarm 2).
  • Page 12 • Przytrzymać klawisz MODE przez 3 sek. Oznaczenia godz. czasu • Przytrzymać klawisz WAVE przez 3 sek. Oznaczenia godz. czasu podwójnego będą mrugać. podwójnego będą mrugać. Za pomocą przycisków i można wprowadzić zmiany. i można wprowadzić zmiany. Za pomocą przycisków • Przycisnąć klawisz MODE, aby zatwierdzić ustawienie. • Przytrzymać ponownie klawisz MODE. Oznaczenia min. czasu • Przytrzymać klawisz ponownie przez 3 sek., aby wybrać wyświetlanie i można podwójnego będą mrugać. Za pomocą przycisków czasu lokalnego lub zagranicznego. wprowadzić zmiany. Ustawienie czasu podwójnego • Przycisnąć ponownie klawisz MODE. Budzik został ustawiony, na wyświetlaczu pojawi się symbol . Aby ustawić czas podwójny należy w trybie czas/ czas podwójny (Time/ Dual Time) wprowadzić następujące ustawienia: Aktywowanie i wyłączenie budzika 1 i 2: • Przytrzymać klawisz MODE przez 3 sek. Oznaczenia godz. czasu • Przycisnąć ALARM, aby włączyć alarm 1 (ALARM 1). Na wyświetlaczu podwójnego będą mrugać. Za pomocą przycisków i można...
  • Page 13: Wymiana Baterii

    [Hungarian] A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg. Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση Ελληνική συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση...
  • Page 14 [Finnish] koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu România cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com [Romanian] Hama GmbH &...