Fisher & Paykel DD24DCB7 Manuel

Book user dishdrawer ph7 (fr) (french)

Advertisement

Lave-vaisselle DishDrawer
Guide de l'utilisateur
TM
Modèles DD24 et DD36
CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fisher & Paykel DD24DCB7

  • Page 1 Lave-vaisselle DishDrawer Guide de l'utilisateur Modèles DD24 et DD36...
  • Page 3 Ce guide de l'utilisateur accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec votre lave-vaisselle. Pour les instructions d'utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’ . En cas de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’ , vous pouvez le télécharger à partir de notre site Web local, à...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde Entretien de votre vaisselle Caractéristiques de la grille Suggestions pour le chargement Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle Programmes de lavage et quantités de détergent Ajout de détergent Utilisation d'un produit de rinçage Adoucisseur d'eau Instructions d’entretien pour l’utilisateur...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner de façon sécuritaire lors des procédures de lavage de vaisselle normales. Veuillez respecter les instructions suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! - Lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné conformément aux instructions d’installation avant l'utilisation. Si vous n'avez pas reçu les instructions d’installation avec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant votre centre de service autorisé ou les télécharger à partir du site Web Fisher & Paykel local, à...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l'endommager.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Fonctionnement - modèles avec télécommande Pour empêcher une utilisation non autorisée, gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Assurez-vous de garder la télécommande à distance de l'eau et de la vapeur. N'immergez pas la télécommande et ne l'échappez pas dans l'eau.
  • Page 11: Entretien De Votre Vaisselle

    Entretien de votre vaisselle L'action combinée des températures élevées et du détergent de lave-vaisselle peut endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le lave-vaisselle, consultez les instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou lavez l’article à...
  • Page 12: Caractéristiques De La Grille

    Caractéristiques de la grille Panier à ustensiles Pour réduire le risque de blessure, il est recommandé de placer les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut. Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s'emmêler et laisser l’eau circuler librement.
  • Page 13 Caractéristiques de la grille Compartiment amovible pour petits articles Pour accroître l'espace disponible dans le panier à ustensiles, vous pouvez placer le compartiment à petits articles sur la grille de la base. Si vous l'utilisez à plat, assurez-vous de placer le côté en plastique solide vers le haut. Si vous placez un compartiment à...
  • Page 14 Caractéristiques de la grille Les caractéristiques de la grille varient selon le modèle. Encoches pour verres à vin Ces encoches aident à soutenir les verres à pied. Supports à verres Ces supports se fixent aux montants de la grille afin d'accroître la stabilité...
  • Page 15 Caractéristiques de la grille Grilles ajustables Vous pouvez régler la hauteur de chaque grille indépendamment : Relevez la grille pour la déverrouiller. Glissez la grille vers le haut ou le bas pour la régler sur la hauteur souhaitée. Abaissez la grille pour la verrouiller sur sa position. Relevez les grilles lorsqu’il est nécessaire de libérer de l’espace.
  • Page 16: Suggestions Pour Le Chargement

    Suggestions pour le chargement Lors du chargement du lave-vaisselle, assurez-vous que les articles sont placés de façon à ce que l’eau des bras gicleurs rotatifs (situés en dessous) puisse atteindre toutes les sections (pour ne pas compromettre le rendement de l’appareil) rien n’empêche l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles ajustables les verres et les autres articles fragiles sont stables pour éviter qu'ils se renversent et soient endommagés pendant le lavage.
  • Page 17: Dureté De L'eau Et Lavage De La Vaisselle

    Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle Qu'est-ce que la dureté de l'eau? L'eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et le magnésium. Cette concentration est faible dans l'eau douce. La dureté de l'eau varie en fonction de l'emplacement géographique.
  • Page 18 Programmes de lavage et quantités de détergent Modèles DD24 Déterminez le niveau de dureté de l'eau dans votre maison, puis consultez le tableau ci-dessous pour connaître la quantité de détergent à utiliser pour chaque programme de lavage. Consultez également la section ‘Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle’ . Pour plus d'informations sur la sélection du programme à...
  • Page 19: Programmes De Lavage Et Quantités De Détergent

    Programmes de lavage et quantités de détergent Modèles DD36 Déterminez le niveau de dureté de l'eau dans votre maison, puis consultez le tableau ci-dessous pour connaître la quantité de détergent à utiliser pour chaque programme de lavage. Consultez également la section ‘Dureté de l’eau et lavage de la vaisselle’ . Pour plus d'informations sur la sélection du programme à...
  • Page 20: Ajout De Détergent

    Ajout de détergent Détergents adéquats et endroits où les placer Remarque : Vous pourriez trouver d'autres types de détergents pour lave-vaisselle qui sont également adéquats au supermarché. Lisez et suivez les recommandations du fabricant de votre détergent. Sachet de gel ou de poudre Pastille solide pour lave-vaisselle placez-le dans le distributeur de placez-la sur le plateau à...
  • Page 21 Ajout de détergent Détergents inadéquats Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie. Important! N'utilisez aucun de ces détergents dans votre lave-vaisselle! Détergents liquides Détergents à lessive Liquides utilisés pour laver la vaisselle à...
  • Page 22: Utilisation D'un Produit De Rinçage

    Utilisation d'un produit de rinçage Nous vous recommandons d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour optimiser le séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est situé...
  • Page 23: Adoucisseur D'eau

    Adoucisseur d'eau Préparation de l'adoucisseur d'eau Important! Seuls certains modèles (avec la lettre ‘H’ dans le nom du modèle) sont munis d'un adoucisseur d'eau intégré. Déterminez le niveau de dureté de l'eau dans votre région Votre service d’aqueduc local peut vous fournir des informations. Identifiez le réglage approprié pour votre lave-vaisselle en consultant le tableau de dureté...
  • Page 24 Adoucisseur d'eau Remarques : Si la dureté de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, nous vous recommandons fortement de remplir entièrement le distributeur de détergent pour tous les programmes (sauf Rinçage) et de placer le réglage du produit de rinçage sur 5. Lorsque la dureté de l'eau est supérieure à 625 ppm/36 gpg, le rendement du lave-vaisselle diminue.
  • Page 25 Adoucisseur d'eau Important! L’adoucisseur d’eau doit toujours être rempli avec du sel en granules fabriqué spécialement pour les systèmes d’adoucissement de lave-vaisselle. Nous ne recommandons pas l’utilisation de sels alimentaires tels que le sel blanc, le sel gemme et les pastilles de sel, car ces derniers peuvent contenir des impuretés qui risquent de compromettre le fonctionnement ou diminuer la durée de vie de l’adoucisseur d’eau.
  • Page 26: Instructions D'entretien Pour L'utilisateur

    Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD24 Important! Coupez l'alimentation électrique de l'appareil (débranchez-le ou coupez le courant au disjoncteur) et laissez toutes ses pièces refroidir avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Vacances Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps, nous vous recommandons de nettoyer et vider ce dernier.
  • Page 27 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD24 Important! Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme de lavage avec du détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter d'endommager le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et le bras gicleur correctement installés.
  • Page 28 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD24 Nettoyage du bras gicleur et de la plaque de filtration Pour retirer et nettoyer le bras gicleur et la plaque de filtration Débranchez le lave-vaisselle ou coupez le courant à la prise électrique. Retirez les supports à...
  • Page 29 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD24 Pour réinstaller la plaque de filtration et le bras gicleur Avant de réinstaller la plaque de filtration, assurez-vous que le joint torique soit correctement positionné Joint sur la base, tel qu'illustré. torique Orientez la plaque de filtration et abaissez-la pour la remettre en place : assurez-vous d'aligner son ouverture en forme de haricot avec la cavité...
  • Page 30 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD36 Important! Coupez l'alimentation électrique de l'appareil (débranchez-le ou coupez le courant au disjoncteur) et laissez toutes ses pièces refroidir avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Vacances Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps, nous vous recommandons de nettoyer et vider ce dernier.
  • Page 31 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD36 Important! Si vous utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle, démarrez un programme de lavage avec du détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter d'endommager le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et les bras gicleurs correctement installés.
  • Page 32 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD36 Nettoyage des bras gicleurs et de la plaque de filtration Assurez-vous que le lave-vaisselle ne dégage aucune chaleur avant de commencer le nettoyage. Pour retirer la grille de la base et les bras gicleurs Débranchez le lave-vaisselle ou coupez le courant à...
  • Page 33 Instructions d’entretien pour l’utilisateur - Modèles DD36 Pour réinstaller les bras gicleurs et la grille de la base Refixez les bras gicleurs sur leur valve de raccordement. Assurez-vous de ne pas les fixer en appuyant trop fort et évitez d'appliquer une pression excessive sur le logement de la pompe de lavage.
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le programme de lavage ne Consultez le ‘Guide de démarrage rapide’ pour Vaisselle sale convient pas à la vaisselle sélectionner le programme de lavage adéquat. Il chargée. peut également être nécessaire de faire tremper la vaisselle présentant des taches tenaces.
  • Page 35 Dépannage Problème Cause possible Solution Désactivez la fonction Childlock. Maintenez Le tiroir ne s'ouvre La fonction Childlock la touche enfoncée jusqu'à ce que pas (aucun bip (verrou pour enfants) ou le symbole disparaisse de l'afficheur ou sonore, aucun l’option ‘Closed drawer que le voyant au-dessus de la touche lavage en cours) autolock’...
  • Page 36 Dépannage Problème Cause possible Solution Le programme de lavage Aucune action n'est requise. Le programme Le programme de lavage semble terminé (le lave- est toujours en cours. Cette passera à une phase produisant un niveau vaisselle est inactif), phase ‘silencieuse’ sonore plus élevé...
  • Page 37: En Cas De Défaillance

    En cas de défaillance Comment savoir s'il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle effectue un autodiagnostic et vous informe en émettant un bip sonore continu et en affichant un code de défaillance sur le panneau de programme de lavage à l'intérieur du tiroir (tous les modèles) et sur l'afficheur (modèles classiques uniquement).
  • Page 38: Comment Réagir À Un Code D'erreur Modèles Classiques

    Comment réagir à un code d’erreur - Modèles classiques COMMENCEZ ICI Appuyez sur pour arrêter le bip sonore. Trouvez le code d'erreur dans le tableau de la page suivante et notez-le. S'il s'agit d'un code ‘E’ S'il s'agit d'un code ‘U’ U1 : Ouvrez l’alimentation en eau, Appuyez sur .
  • Page 39 Comment réagir à un code d’erreur - Modèles classiques Affichage Code d’erreur Cause possible Aucune eau – l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Une défaillance de l'autre tiroir empêche l'utilisation de ce tiroir. Le bras gicleur s'est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Page 40 Comment réagir à un code d’ e rreur ‐ Modèles de style design COMMENCEZ ICI Appuyez sur pour arrêter le bip sonore. Tentez d'ouvrir le tiroir (sans utiliser une force excessive). Appuyez sur Patientez quelques Pouvez-vous ouvrir le tiroir? secondes, puis appuyez de nouveau sur Vérifiez quels sont les voyants Le voyant au-dessus de la...
  • Page 41 Comment réagir à un code d’ e rreur ‐ Modèles de style design Panneau de programme Code d’erreur Cause possible de lavage Aucune eau – l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Une défaillance de l'autre tiroir empêche l'utilisation de ce tiroir. Le bras gicleur s'est desserré...
  • Page 42 Comment réagir à un code d’erreur ‐ Modèles encastrés avec badge COMMENCEZ ICI Appuyez sur pour arrêter le bip sonore. Tentez d'ouvrir le tiroir (sans utiliser une force excessive). Appuyez sur Patientez quelques Pouvez-vous ouvrir le tiroir? secondes, puis appuyez de nouveau sur Vérifiez quels sont les voyants de Le voyant au-dessus de la...
  • Page 43 Comment réagir à un code d’erreur ‐ Modèles encastrés avec badge Panneau de programme Code d’erreur Cause possible de lavage Aucune eau – l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Une défaillance de l'autre tiroir empêche l'utilisation de ce tiroir. Le bras gicleur s'est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Page 44 Comment réagir à un code d’erreur ‐ Modèles encastrés avec télécommande COMMENCEZ ICI Tentez d'ouvrir le tiroir (sans utiliser une force excessive). Débranchez le lave-vaisselle de l'alimentation électrique Pouvez-vous ouvrir le tiroir? pour arrêter le bip sonore, puis contactez le service à la clientèle. Consultez le manuel d’entretien et de Vérifiez quels sont les voyants...
  • Page 45 Comment réagir à un code d’erreur ‐ Modèles encastrés avec télécommande Panneau de programme Code d’erreur Cause possible de lavage Aucune eau – l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Une défaillance de l'autre tiroir empêche l'utilisation de ce tiroir. Le bras gicleur s'est desserré ou détaché de sa fixation, ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Page 46: Garantie Et Réparation

    Garantie et réparation Avant d'appeler pour demander une réparation ou de l'assistance... Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Reportez-vous aux ‘Instructions d'installation’ , au ‘Guide de l'utilisateur’ et au ‘Guide de démarrage rapide’ pour vous assurer que : votre produit est installé correctement. vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
  • Page 48 Données de programme de lavage - Modèles DD24 Pour plus d'informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle, consultez le ‘Guide de démarrage rapide’ . Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives. CANADA - Modèles classiques, de style design et encastrés doubles INTENSIF NORMAL RAPIDE...
  • Page 49: Données De Programme De Lavage

    Données de programme de lavage - Modèles DD24 CANADA - Modèles encastrés simples INTENSIF NORMAL RAPIDE DÉLICAT RINÇAGE (~163 minutes) (~159 minutes) (~84 minutes) (~118 minutes) (~11 minutes) pré-lavage 120  pré-lavage lavage principal 150  lavage principal lavage principal lavage principal 130 ...
  • Page 50 Données de programme de lavage - Modèles DD36 Pour plus d'informations sur la sélection du programme à utiliser avec votre vaisselle, consultez le ‘Guide de démarrage rapide’ . Les durées de cycle de lavage indiquées sont approximatives. CANADA - Modèles de style design INTENSIF NORMAL RAPIDE...
  • Page 51 Données de programme de lavage - Modèles DD36 CANADA - Modèles encastrés INTENSIF NORMAL RAPIDE DÉLICAT RINÇAGE (~172 minutes) (~179 minutes) (~89 minutes) (~116 minutes) (~9 minutes) pré-lavage 120  pré-lavage lavage principal 150  lavage principal lavage principal lavage principal 140  130 ...
  • Page 52: Test De Conformité Aux Normes

    Test de conformité aux normes - Modèles DD24 CANADA) Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité à diverses normes relatives au rendement des opérations de lavage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous. Réglage du produit de rinçage Nombre maximum de couverts 10 pour les modèles doubles Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté...
  • Page 53 Test de conformité aux normes - Modèles DD36 (CANADA) Les lave-vaisselle sont testés pour assurer leur conformité à diverses normes relatives au rendement des opérations de lavage en utilisant les paramètres présentés ci-dessous. Réglage du produit de rinçage Nombre maximum de couverts Grille de la base, dents rabattables, panier à...
  • Page 56 www.fi sherpaykel.ca Copyright © Fisher & Paykel 2012. Tous droits réservés. Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux produits et aux modèles qui y sont décrits en date de la publication. En vertu de notre politique d’amélioration continue, ces caractéristiques peuvent être modifiées à...

This manual is also suitable for:

Dd24dchtx7Dd24dctb7Dd24dctw7Dd24dctx7Dd24dcw7Dd24dcx7 ... Show all

Table of Contents