E-Bench KH 224 Operating Instructions Manual

Pocket radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4A
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH224-1/08-V2

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for E-Bench KH 224

  • Page 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH224-1/08-V2...
  • Page 2 TASCHENRADIO KH 224 POCKET RADIO Operating instructions RADIO KIESZONKOWE Instrukcja obsługi...
  • Page 4 KH 224...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEX 1. Intended purpose 2. Technical data 3. Package contents 4. Safety instructions 5. Operating elements 6. Initial operation 7. Operation 8. Cleaning and maintenance 9. Disposal 10. Importer 11. Important warranty notice Read these operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Page 6: Intended Purpose

    POCKET RADIO KH 224 1. Intended use The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions and for listening to radio programmes. The radio is not intended for use in commercial or industrial areas. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use! 2.
  • Page 7: Package Contents

    3. Items supplied Pocket radio Headphones This operating manual 4. Safety Instructions • This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for their own safety they are supervised by a responsible person or they receive instructions from that person on how to use the device.
  • Page 8 • Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device. • You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in a specialist firm or in a service centre.
  • Page 9: Operating Elements

    5. Operating elements Left side Telescopic antenna On/Off switch with volume control Headphone output Top side Frequency dial On/Off indicator TUNING indicator Carrying strap Loudspeaker Right side Frequency adjustment wheel Band selection switch Rear side Battery compartment Headphones - 5 -...
  • Page 10: Initial Operation

    6. Activation Preparing for use • Remove the radio and accessories from the packaging. • Remove all transport restraints and adhesive tape/films. Important! Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Inserting the batteries For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6 (not supplied).
  • Page 11: Operation

    Connecting Headphones You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis- connected and you will only hear sound through the headphones. •...
  • Page 12: To Control The Volume

    To control the Volume • Turn the On/Off switch with volume control the volume. • Turn the On/Off switch with volume control reduce the volume. Selecting a waveband • Place the band selection switch wave reception (MW) and/or (VHF). • Lift the telescopic antenna Important! The telescopic antenna...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance Important! Make sure that no liquids get into the device. • Only clean the device with a lightly moistened cloth. • Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. 9. Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
  • Page 14: Importer

    10. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Important warranty notice The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha- se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
  • Page 15 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 16 - 12 -...
  • Page 17 SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie 2. Dane techniczne 3. Zakres dostawy 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5. Elementy obsługi 6. Uruchomienie 7. Eksploatacja 8. Czyszczenie i pielęgnacja 9. Usuwanie 10. Importer 11. Ważne uwagi gwarancyjne Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję...
  • Page 18: Przeznaczenie

    RADIOODBIORNIK KIESZONKOWY KH 224 1. Przeznaczenie Radioodbiornik kieszonkowy jest przeznaczony do odbioru stacji radio- wych w zakresie częstotliwości FM/AM oraz do słuchania programów radiowych. Radioodbiornik kieszonkowy nie jest przewidziany do wy- korzystania komercyjnego ani przemysłowego. Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego zastoso- waniem nie będą...
  • Page 19: Zakres Dostawy

    3. Zakres dostawy Radioodbiornik kieszonkowy Słuchawki Niniejsza instrukcja obsługi 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej lub umysłowej lub nie mające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bez- pieczeństwa będą...
  • Page 20 • Na urządzeniu nie można stawiać żadnych przedmiotów wy- pełnionych wodą, np. wazonu. • Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Naprawę należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym punktom naprawczym lub serwisowi producenta. N N i i e e b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń...
  • Page 21: Elementy Obsługi

    • Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszko- dzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu. • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może połknąć baterię. 5. Elementy obsługi Z lewej strony Antena teleskopowa Włącznik i wyłącznik z regulatorem głośności Wyjście słuchawkowe...
  • Page 22: Uruchomienie

    6. Uruchomienie Ustawianie • Wyjmij radioodbiornik wraz z wszystkimi akcesoriami z opakowania. • Usuń wszystkie zabezpieczenia transportowe, folie i taśmy klejące. Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagro- żenie uduszenia! Wkładanie baterii Urządzenie jest zasilane dwiema bateriami 1,5 V typ Mignon AA/LR6 (brak w komplecie).
  • Page 23: Eksploatacja

    Podłączenie słuchawek Do radioodbiornika kieszonkowego możesz przyłączyć słuchawki z wtykiem typu „jack” 3,5 mm. Gniazdo słuchawkowe znajduje się z lewej strony radioodbiornika. Po przyłączeniu słuchawek dźwięk sły- chać tylko przez słuchawki, dźwięk w głośnikach zostaje wyłączony. • Włóż wtyk typu „jack” do wyjścia słuchawkowego Uwaga: Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy okres czasu i przy maksymalnej głośności może doprowadzić...
  • Page 24 Regulacja głośności • Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności w celu zwiększenia głośności. • Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności w celu zmniejszenia głośności. Wybór zakresu częstotliwości • Ustaw przełącznik zmiany zakresu częstotliwości w celu wybrania zakresu fal średnich (MW) wzgl. w wybrania zakresu fal ultrakrótkich (UKW).
  • Page 25: Czyszczenie I Pielęgnacja

    UWAGA: W celu poprawienia odbioru stacji radiowych w zakresie częstotli- wości FM, skieruj antenę teleskopową Po odnalezieniu optymalnego odbioru nastawionej stacji radiowej pozostaw antenę w tym położeniu. Do odbioru stacji radiowych nadających na falach AM wystarcza antena wbudowana na stałe. Aby poprawić...
  • Page 26: Usuwanie

    9. Usuwanie Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normal- nych śmieci domowych. Niniejszy produkt podlega dyrektywie 2002/96/WE. Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować...
  • Page 27: Importer

    10. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -...
  • Page 28: Ważne Uwagi Gwarancyjne

    Niniejsza gwaran-cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...

Table of Contents