Craftsman 25459 Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for 25459:
Table of Contents

Advertisement

®
@
@
@
®
(1) UPPER HANDLE
(2) BRAKE YOKE
(3) STARTER HANDLE
(1) OBERER FUHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(1) GUIDON SUPERIEUR
(2) COMMANDE
(3) POIGNEE DE STARTER
(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGO DE ARRANQUE
(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO
SUPERIORE
(2) COMANDO
(3) MANIGLIA
DI AVVlAMENTO
@
Starting
and
Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank with petrol, not oil-blended.
Do not fill with petrol
while the engine is running.
Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter
handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.
To "STOP" engine, release engine brake yoke.
@
Start und Stopp
Stellen Sie den Rasenm&her auf ebenen Untergrund., FQIlen Sie
den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin=OIgemisch
verwenden).
Nie bei laufendem
Motor Benzin nachfLillen.
• Den Bedienungshebel
gegen den Holm drQcken und kr&ftig
am Starthandgriffziehen.
Das Startseil nicht einfach Ioslassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
• Der Motor wird durch
Loslassen
des Bedienungshebels
abgestellt.
Marche
et Arr_t
Placez la tondeuse sur une surface bien plane.
Attention, ni
gravier ni gravillons.
Remplissez
le reservoir d'essence pure
pas de melange
2 temps.
Ne pas faire le plein quand
le
moteur est en marche.
• Maintenez la commande
contre le guidon et tirez vivement
sur le starter. Puis I&chez doucement
la ficelle.
• Coupez le moteur en I&chant la commande.
@
Arranque
y Parada
Colocar
el cortacesped
en una superficie
liana (sin gravilla,
guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
No rellenar el tanque mientras
est_ funcionando
el motor.
• Presionar el mando contra el manillar y tirar r&pidamente del
mango de arranque. Soltar lentamente el cordGn de arranque.
•Poner
en marcha el motor soltando el mando.
Starten
en Stoppen
Zet de maaier op een vlakke ondergrond.
Niet op een grind-
pad of iets dergelijks.
Vul de benzinetank
met benzine, geen
oliemengsel.
Nooit benzinetank vullen terwijl de motor draait.
Houd de bedieningshendel
tegen het stuur en trek kort en
krachtig aan de starthendel.
Laat het startsnoer
langzaam
vieren.
Schakel de motor uit door de bedieningshendel
los te laten.
(_
Avviarnento
e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).
Riempire il serbatoio, con benzina pura. Non versare bezina
nel serbatoio
mentre il motore _ in marcia.
Tenere il comando contro il manubrio e tirare velocemente
la
maniglia di awiamento.
Rilasciare la cordicella lentamente.
• Fermare il motore rilasciando il comando.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents